index_title=Запланаваны Cron Jobs index_user=Карыстальнік index_active=Актыўны? index_command=Камандаванне index_when=Бяжыце часам index_comment=Апісанне index_none=У гэтай сістэме няма ніводнага задання. index_none2=У вас няма ніводнага задання. index_none3=У вас пакуль няма ніводнай працы. index_create=Стварыце новае планавае заданне хрон. index_ecreate=Стварыце новую зменную сераду. index_allow=Кантроль доступу карыстальніка да заданняў cron. index_manual=Уручную рэдагаваць заданні cron. index_return=спіс крон index_env=Пераменная асяроддзя index_move=Рухайцеся index_next=Наступны запуск index_nunknown=Невядома index_run=Працуе? index_ecmd=Каманда $1 для кіравання канфігурацыямі карыстальніка Cron не знойдзена. Можа, Cron не ўсталяваны ў гэтай сістэме? index_esingle=Файл $1, які пералічвае заданні Cron, не існуе. Можа, Cron не ўсталяваны ў гэтай сістэме? index_ecrondir=Каталог заданняў Cron $1 не існуе. Магчыма, канфігурацыя модуля няправільная, альбо Cron не ўсталяваны? index_ecrondir_create=Паспрабуйце стварыць каталог заданняў $1 ? index_delete=Выдаліць выбраныя заданні index_disable=Адключыць выбраныя заданні index_enable=Уключыць выбраныя заданні index_esearch=Ніводная праца не адпавядае вашаму пошуку для $1. index_toomany2=Занадта шмат прац, каб паказаць. Выкарыстоўвайце форму пошуку вышэй, каб абмежаваць спіс. index_search=Знайдзіце супастаўленне задач Cron index_ok=Пошук index_searchres=Заданні ў Cron, якія адпавядаюць $1. index_reset=Скінуць пошук. index_econfigcheck=Заданнямі Cron нельга кіраваць у вашай сістэме, бо канфігурацыя модуля несапраўдная : $1 index_stop=Спыніце дэмана Cron index_stopdesc=Выключыце працэс фонавага сервера <tt>crond</tt>, які выконвае запланаваныя заданні cron. Гэта прадухіліць выкананне каманд у вызначаны час. index_start=Запусціце Cron Daemon index_startdesc=Запусціце працэс фонавага сервера <tt>crond</tt>, які выконвае запланаваныя заданні cron. <font color=red><b>Гэта патрабуецца для выканання каманд у вызначаны час.</font></font> index_boot=Запусціць Cron Daemon Boot? index_bootdesc=Змяніце гэтую наладу, каб уключыць або выключыць запуск дэмана запланаваных заданняў cron падчас загрузкі сістэмы. edit_title=Рэдагаваць працу Cron Job create_title=Стварыце Cron Job edit_ecannot=Вам нельга рэдагаваць заданні cron для гэтага карыстальніка edit_details=Падрабязнасці edit_user=Выканаць працу cron як edit_active=Актыўны? edit_next=Наступны час выканання edit_commands=Каманды edit_command=Камандаванне edit_comment=Апісанне edit_input=Увод у каманду edit_when=Калі выконваць edit_range=Дыяпазон дат для выканання edit_mins=Хвіліны edit_hours=Гадзіны edit_days=Дні edit_months=Месяцы edit_weekdays=Будныя дні edit_all=Усе edit_selected=Абраны .. edit_run=Бяжы зараз edit_saverun=Захавайце і запусціце зараз edit_clone=Клон Іоў edit_return=заданне хрон edit_ctrl=Заўвага: націсніце Ctrl (або націсніце кнопку на Mac), каб выбраць і абярэгнуць хвіліны, гадзіны, дні і месяцы. edit_special1=Просты графік .. edit_special0=Часы і даты выбраны ніжэй .. edit_special_hourly=Пагадзіны edit_special_daily=Штодня (у поўнач) edit_special_weekly=Штотыдзень (у нядзелю) edit_special_monthly=Штомесяц (з 1-га) edit_special_yearly=Штогод (1 студзеня) edit_special_reboot=Пры сістэмных ботах lcedit_special_hourly=штогадзінна lcedit_special_daily=штодня (у поўнач) lcedit_special_weekly=штотыдзень (у нядзелю) lcedit_special_monthly=штомесяц (з 1-га) lcedit_special_yearly=штогод (1 студзеня) lcedit_special_reboot=пры сістэмных ботах save_err=Не ўдалося захаваць працу cron save_ecmd=Вы не ўвялі каманду для выканання save_euser=Неабходна выбраць карыстальніка save_euser2=Карыстальнік "$1" не існуе save_eallow=Карыстальніку "$1" забаронены доступ да cron save_ecannot=Вам не дазваляецца ствараць і рэдагаваць заданні cron для $1 save_enone=Вы не выбралі ніводнага $1 для выканання save_ecannot2=Вам не дазваляецца ствараць заданні cron save_eidx=Заданне Cron было паспяхова захавана, але яго нельга выканаць, бо яго не знайшлі! allow_title=Кантроль доступу да Cron allow_desc=Гэтая форма дазваляе кантраляваць, якія карыстальнікі могуць ствараць і запускаць заданні cron. allow_ecannot=Вы не можаце кантраляваць доступ карыстальніка да cron allow_all1=Адмаўляць усім карыстальнікам allow_all2=Адмаўляць усім карыстальнікам, акрамя кораня allow_all3=Дазволіць усім карыстальнікам allow_allow=Дазволіць толькі пералічаныя карыстальнікі allow_deny=Забараніць толькі пералічаныя карыстальнікі env_title1=Рэдагаваць зменную сераду env_title2=Стварыце зменную сераду env_name=Назва зменнай env_value=Значэнне env_user=Для карыстальніка env_active=Актыўны? env_details=Дэталі зменнай асяроддзя env_err=Не атрымалася захаваць зменную сераду env_ename=Адсутнічае альбо недапушчальнае імя зменнай env_order=Заўвага - гэтая налада зменнай асяроддзя будзе прымяняцца толькі да заданняў Cron пасля яе ў спісе задач на галоўнай старонцы модуля. env_where=Дадаць зменную сераду env_where2=Перамясціць зменную сераду env_top=Перад усімі заданнямі Cron для карыстальніка env_bot=Пасля заданняў Cron env_leave=Цяперашняя пазіцыя exec_title=Выканаць працу Cron exec_ecannot=Вам не дазволена выконваць заданні cron для гэтага карыстальніка exec_cmd=Выснова з каманды $1. exec_cmdbg=Запуск каманды $1 у якасці фонавага працэсу. exec_none=Не генеруецца выхад acl_users=Можна рэдагаваць заданні cron для acl_all=Усе карыстальнікі acl_this=Бягучы карыстальнік webmin acl_only=Толькі карыстальнікі acl_except=Усе, акрамя карыстальнікаў acl_control=Ці можна кантраляваць доступ карыстальніка да Cron? acl_command=Ці можаце праглядаць і рэдагаваць Cron каманды? acl_uid=Карыстальнікі з UID у дыяпазоне acl_gid=Карыстальнікі з асноўнай групай acl_create=Ці можаце стварыць працоўныя месцы Cron? acl_delete=Ці можна выдаліць заданні Cron? acl_move=Ці можна перанесці заданні Cron? acl_kill=Ці можна спыніць працу Cron? acl_hourly=Абмяжуйце працу максімум на гадзіну? acl_hourlydef=Як усталявана ў модулі Config acl_stop=Ці можна спыніцца і запусціць дэман Cron? log_modify=Мадыфікаванае заданне Cron для $1 log_modify_l=Зменены заданне Cron "$2" для $1 log_create=Створаны заданне Cron для $1 log_create_l=Створаны заданне Cron "$2" для $1 log_delete=Выдалена заданне Cron для $1 log_exec=Выкананы заданнем Cron як $1 log_exec_l=Выканаць заданне Cron "$2" як $1 log_kill=Спынена праца Cron на $1 log_kill_l=Спынена праца Cron "$2" за $1 log_allow=Зменены доступ карыстальніка да Cron log_env_create=Створана зменная серада для $1 log_env_modify=Мадыфікаваная зменная серада для $1 log_env_delete=Выдалена зменная асяроддзе для $1 log_move=Заданне Cron перанесена на $1 log_crons_delete=Выдалены заданні $1 Cron log_crons_disable=Адключаныя заданні $1 Cron log_crons_enable=Уключаны заданні $1 Cron log_stop=Спынены дэман cron log_start=Запушчаны дэман cron log_bootup=Уключаны дэман cron пры загрузцы log_bootdown=Адключаны дэман cron пры загрузцы ecopy=У новай канфігурацыі Cron была выяўлена памылка: $1 $2 when_min=кожную хвіліну when_hour=кожную гадзіну на $1 мінулую гадзіну when_day=кожны дзень на $2:$1 when_month=у дзень $3 кожны месяц на $2:$1 when_weekday=кожны $3 пры $2:$1 when_cron=у крон час $1 when_interval=кожныя $1 секунды when_boot=падчас запуску ucwhen_min=Кожную хвіліну ucwhen_hour=Кожную гадзіну на мінулую гадзіну $1 ucwhen_day=Кожны дзень на $2:$1 ucwhen_month=У дзень $3 кожны месяц на $2:$1 ucwhen_weekday=Кожны $3 у $2:$1 ucwhen_cron=У крон час $1 ucwhen_interval=Кожныя $1 секунды ucwhen_boot=Пры запуску move_err=Не атрымалася перанесці працу Cron move_etype=Гэтая праца немагчыма перанесці kill_err=Не атрымалася спыніць працу Cron kill_ecannot=Вам не дазволена спыніць гэтую працу kill_egone=Больш не працуе kill_ekill=Забіваць не ўдалося : $1 kill_title=Спыніце працу Cron kill_rusure=Вы ўпэўнены, што хочаце спыніць працэс $1 з PID $2 ? kill_rusure2=Вы ўпэўнены, што хочаце спыніць працэс $1 з PID $2 і ўсе яго падпрацэсы? kill_ok=Так, спыніць range_all=Запусціце на любы дзень range_start=Запускаць толькі ад $1 range_end=да $1 range_estart=Адсутнічае ці недапушчальная дата пачатку ў дыяпазоне для запуску range_eend=Адсутнічае альбо недапушчальная дата заканчэння ў дыяпазоне для запуску delete_err=Не атрымалася выдаліць заданні Cron delete_enone=Ні адзін не абраны manual_title=Уручную рэдагаваць працу Cron manual_edit=Файл Cron для рэдагавання: manual_ok=Рэдагаваць manual_editing=Выкарыстоўвайце тэкставае поле ніжэй, каб рэдагаваць заданні Cron у $1. Будзьце ўважлівыя, бо Webmin не правярае праверкі! manual_efile=Абраны файл недапушчальны! manual_ecannot=Вам нельга ўручную рэдагаваць заданні cron stop_err=Не ўдалося спыніць дэмана start_err=Не ўдалося запусціць дэман stop_ecannot=Вы не маеце права спыняць дэмана start_ecannot=Вы не маеце права запускаць дэман bootup_ecannot=Вы не маеце права ўключаць дэман пры загрузцы
Name | Type | Size | Permission | Actions |
---|---|---|---|---|
af.auto | File | 8.63 KB | 0644 |
|
ar.auto | File | 11.29 KB | 0644 |
|
be.auto | File | 13.32 KB | 0644 |
|
bg | File | 12.29 KB | 0644 |
|
bg.auto | File | 1.96 KB | 0644 |
|
ca | File | 8.08 KB | 0644 |
|
ca.auto | File | 1.13 KB | 0644 |
|
cs | File | 7.18 KB | 0644 |
|
cs.auto | File | 1.86 KB | 0644 |
|
da.auto | File | 8.3 KB | 0644 |
|
de | File | 8.27 KB | 0644 |
|
de.auto | File | 1.14 KB | 0644 |
|
el.auto | File | 15.23 KB | 0644 |
|
en | File | 7.93 KB | 0644 |
|
es | File | 6.12 KB | 0644 |
|
es.auto | File | 3.14 KB | 0644 |
|
eu.auto | File | 8.68 KB | 0644 |
|
fa | File | 7.15 KB | 0644 |
|
fa.auto | File | 4.98 KB | 0644 |
|
fi.auto | File | 9.1 KB | 0644 |
|
fr | File | 8.56 KB | 0644 |
|
fr.UTF-8 | File | 8.56 KB | 0644 |
|
fr.auto | File | 1.4 KB | 0644 |
|
he.auto | File | 10.39 KB | 0644 |
|
hr | File | 5.97 KB | 0644 |
|
hr.auto | File | 2.56 KB | 0644 |
|
hu | File | 8.56 KB | 0644 |
|
hu.UTF-8 | File | 8.56 KB | 0644 |
|
hu.auto | File | 1.19 KB | 0644 |
|
it | File | 6.55 KB | 0644 |
|
it.auto | File | 2.57 KB | 0644 |
|
ja | File | 4.53 KB | 0644 |
|
ja.auto | File | 5.84 KB | 0644 |
|
ko | File | 2.5 KB | 0644 |
|
ko.auto | File | 7.03 KB | 0644 |
|
lt.auto | File | 9.22 KB | 0644 |
|
lv.auto | File | 8.9 KB | 0644 |
|
ms | File | 7.22 KB | 0644 |
|
ms.auto | File | 1.66 KB | 0644 |
|
mt.auto | File | 9.08 KB | 0644 |
|
nl | File | 7.14 KB | 0644 |
|
nl.auto | File | 1.8 KB | 0644 |
|
no | File | 7.42 KB | 0644 |
|
no.auto | File | 1.03 KB | 0644 |
|
pl | File | 7.32 KB | 0644 |
|
pl.auto | File | 1.66 KB | 0644 |
|
pt | File | 2.13 KB | 0644 |
|
pt.auto | File | 7.47 KB | 0644 |
|
pt_BR | File | 7.31 KB | 0644 |
|
pt_BR.auto | File | 2.03 KB | 0644 |
|
ro.auto | File | 9.22 KB | 0644 |
|
ru | File | 13.66 KB | 0644 |
|
ru.auto | File | 9.76 KB | 0644 |
|
sk | File | 337 B | 0644 |
|
sk.auto | File | 8.99 KB | 0644 |
|
sl.auto | File | 8.58 KB | 0644 |
|
sv | File | 1.88 KB | 0644 |
|
sv.auto | File | 6.57 KB | 0644 |
|
th.auto | File | 16.34 KB | 0644 |
|
tr | File | 5.75 KB | 0644 |
|
tr.auto | File | 3.94 KB | 0644 |
|
uk | File | 4.12 KB | 0644 |
|
uk.auto | File | 9.44 KB | 0644 |
|
ur.auto | File | 12.85 KB | 0644 |
|
vi.auto | File | 10.99 KB | 0644 |
|
zh | File | 2.86 KB | 0644 |
|
zh.auto | File | 4.97 KB | 0644 |
|
zh_TW | File | 2.44 KB | 0644 |
|
zh_TW.auto | File | 5.56 KB | 0644 |
|