index_title=Penjadualan Tugas Cron index_user=Pengguna index_active=Aktif? index_command=Arahan index_when=Larikan pada masa index_comment=Penerangan index_none=Tiada tugas cron dalam sistem ini index_none2=Tiada tugas cron yang boleh dicapai oleh anda index_none3=Anda tiada lagi tugas cron. index_create=Cipta jadual tugas cron index_ecreate=Cipta pembolehubah persekitaran baharu index_allow=Kawal capaian pengguna kepada tugas cron index_return=senarai cron index_env=Pembolehubah persekitaran index_move=Pindah index_run=Melarikan? index_ecmd=Arahan $1 untuk mengurus konfigurasi Cron pengguna tidak dijumpai. Mungkin Cron tidak dipasang pada sistem ini? index_esingle=Fail $1 menyenaraikan tugas Cron yang tidak wujud. Mungkin Cron tidak dipasang pada sistem ini? index_ecrondir=Tugas Cron direktori $1 tidak wujud. Mungkin konfigurasi modul adalah tidak betul, atau Cron tidak dipasang? index_delete=Padam tugas terpilih index_disable=Nyah-aktif tugas terpilih index_enable=Membolehkan Tugas Terpilih index_esearch=Tiada tugas yang sepadan dengan carian anda untuk $1. index_toomany2=Terdapat terlalu banyak tugas untuk dipaparkan. Guna borang carian di atas untuk menghadkan senarai. index_search=Mencari tugas Cron yang sepadan index_ok=Carian index_searchres=Tugas Cron yang sepadan $1 .. index_reset=Tetapan semula carian. index_econfigcheck=Tugas Cron tidak boleh diuruskan pada sistem anda, seperti konfigurasi modul itu tidak sah: $1 edit_title=Ubah Tugas Cron create_title=Cipta Tugas Cron edit_ecannot=Anda tidak dibenarkan menyunting tugas cron untuk pengguna ini edit_details=Perincian Tugas edit_user=Laksanakan tugas cron sebagai edit_active=Aktif? edit_commands=Arahan edit_command=Arahan edit_comment=Penerangan edit_input=Masukkan kepada arahan edit_when=Bila akan dilaksanakan edit_range=Julat tarikh untuk melaksanakan edit_mins=Minit edit_hours=Jam edit_days=Hari edit_months=Bulan edit_weekdays=Hari Minggu edit_all=Semua edit_selected=Dipilih .. edit_run=Larikan Sekarang edit_saverun=Simpan dan Larikan Sekarang edit_clone=Klon tugas edit_return=tugas cron edit_ctrl=Nota: Ctrl-klik (atau command-klik pada Mac) untuk pilih atau nyah-pilih minit, jam, hari dan bulan. edit_special1=Larikan pada jadual yang dipilih .. edit_special0=Larikan pada masa yang dipilih seperti di bawah .. edit_special_hourly=Setiap Jam edit_special_daily=Setiap Hari (tengah malam) edit_special_weekly=Setiap Minggu (Ahad) edit_special_monthly=Setiap Bulan (pada 1hb) edit_special_yearly=Setiap Tahun (ketika 1 Jan) edit_special_reboot=Apabila sistem boot lcedit_special_hourly=setiap jam lcedit_special_daily=setiap hari (di tengah malam) lcedit_special_weekly=setiap minggu (pada hari ahad) lcedit_special_monthly=setiap bulan (pada tiap 1hb) lcedit_special_yearly=setiap tahun (pasa 1hb Jan) lcedit_special_reboot=bila sistem boot save_err=Gagal menyimpan tugas cron save_ecmd=Anda tidak memasukkan arahan untuk dilaksana save_euser=Anda perlu memilih satu pengguna save_euser2=Pengguna '$1' tidak wujud save_eallow=Pengguna '$1' tidak dibenar mencapai cron save_ecannot=Anda tidak dibenar untuk mencipta atau menyunting tugas cron untuk '$1' save_enone=Anda tidak memilih sebarang $1 untuk dilaksana save_ecannot2=Anda tidak dibenarkan untuk mencipta tugas cron save_eidx=Tugas Cron telah berjaya disimpan, tetapi tidak dapat dijalankan kerana ia tidak dijumpai! allow_title=Kawalan Capaian Cron allow_desc=Borang ini membenarkan anda mengawal pengguna yang dibenar mencipta atau melarikan tugas cron. allow_ecannot=Anda tidak boleh mengawal capaian pengguna cron allow_all1=Nafikan semua pengguna allow_all2=Nafikan semua pengguna kecuali root allow_all3=Benarkan semua pengguna allow_allow=Hanya benarkan pengguna dalam senarai allow_deny=Hanya nafikan pengguna dalam senarai env_title1=Ubah Pembolehubah Persekitaran env_title2=Cipta Pembolehubah Persekitaran env_name=Nama Pembolehubah env_value=Nilai env_user=Untuk pengguna env_active=Aktif? env_details=Perincian pembolehubah persekitaran env_err=Gagal menyimpan pembolehubah persekitaran env_ename='$1' bukanlah nama pembolehubah yang sah env_order=Nota - Tetapan pembolehubah persekitaran ini akan diterapkan kepada tugas Cron selepas senarai tugas pada laman utama modul env_where=Tambah pembolehubah persekitaran env_where2=Pindah pembolehubah persekitaran env_top=Sebelum semua tugas Cron untuk pengguna env_bot=Selepas semua tugas Cron env_leave=Kedudukan semasa exec_title=Laksana Tugas Cron exec_ecannot=Anda tidak dibenar melaksanakan tugas cron untuk pelayan ini exec_cmd=Keluaran daripada arahan $1 .. exec_cmdbg=Melarikan perintah $1 sebagai proses latar belakang. exec_none=Tiada keluaran dijana acl_users=Boleh ubah tugas cron untuk acl_all=Semua pengguna acl_this=Pengguna webmin semasa acl_only=Hanya pengguna acl_except=Semua kecuali pengguna acl_control=Boleh kawal capaian pengguna kepada Cron? acl_command=Boleh lihat dan ubah arahan Cron? acl_uid=Pengguna dengan UID dalan lingkungan acl_gid=Pengguna dengan grup utama acl_create=Boleh cipta tugas Cron? acl_delete=Boleh padam tugas Cron? acl_move=Boleh pindahkan tugas Cron? acl_kill=Boleh matikan tugas Cron? acl_hourly=Hadkan pekerjaan pada setiap jam? acl_hourlydef=Seperti yang dinyatakan dalam Config Modul log_modify=Ubahsuai tugas cron untuk $1 log_modify_l=Ubahsuai tugas cron "$2" untuk $1 log_create=Mencipta tugas cron untuk $1 log_create_l=Mencipta tugas cron "$2" untuk $1 log_delete=Memadam tugas cron untuk $1 log_exec=Laksanakan tugas cron sebagai $1 log_exec_l=Laksanakan tugas cron "$2" sebagai $1 log_kill=Menamatkan tugas Cron untuk $1 log_kill_l=Menamatkan tugas Cron "$2" untuk $1 log_allow=Menukar capaian pengguna pada cron log_env_create=Mencipta pembolehubah persekitaran untuk $1 log_env_modify=Ubahsuai pembolehubah persekitaran untuk $1 log_env_delete=Memadam pembolehubah persekitaran untuk $1 log_move=Pindahkan tugas Cron untuk $1 log_crons_delete=Memadam Tugas Cron $1 log_crons_disable=Nyah-aktif Tugas Cron $1 log_crons_enable=Aktifkan tugas Cron $1 ecopy=Ralat dikesan dalam konfigurasi Cron yang baharu : $1 $2 when_min=setiap minit when_hour=setiap jam pada $1 selepas sejam when_day=setiap hari pada $2:$1 when_month=pada hari ke $3 setiap bulan pada $2:$1 when_weekday=setiap $3 pada $2:$1 when_cron=pada masa cron $1 when_interval=Setiap $1 saat ucwhen_min=Setipa minit ucwhen_hour=Setiap jam selepas $1 jam ucwhen_day=Setiap hari pada $2:$1 ucwhen_month=Pada hari $3 setiap bulan pada $2:$1 ucwhen_weekday=Setiap $3 pada $2:$1 ucwhen_cron=Pada masa cron $1 ucwhen_interval=Setiap $1 saat move_err=Gagal untuk memindahkan tugas Cron move_etype=Tugas ini tidah boleh dipindahkan kill_err=Gagal untuk mematikan tugas Cron kill_ecannot=Anda tidak dibenarkan untuk menamatkan tugas ini kill_egone=Tiada lagi berlari kill_ekill=Gagal mematikan : $1 kill_title=Menamatkan Tugas Cron kill_rusure=Adakah anda pasti untuk mematikan proses $1 dengan PID $2? kill_rusure2=Adakah anda pasti untuk mematikan proses $1 dengan PID $2, dan kesemua sub-proses? kill_ok=Ya, matikan ia range_all=Dijalankan pada mana-mana tarikh range_start=Hanya jalankan dari $1 range_end=pada $1 range_estart=Hilang atau tarikh mula tidah sah dalam lingkungan untuk menjalankan range_eend=Hilang atau tarikh tamat tidah sah dalam lingkungan untuk menjalankan delete_err=Gagal untuk memadam tugas Cron delete_enone=Tiada dipilih
Name | Type | Size | Permission | Actions |
---|---|---|---|---|
af.auto | File | 8.63 KB | 0644 |
|
ar.auto | File | 11.29 KB | 0644 |
|
be.auto | File | 13.32 KB | 0644 |
|
bg | File | 12.29 KB | 0644 |
|
bg.auto | File | 1.96 KB | 0644 |
|
ca | File | 8.08 KB | 0644 |
|
ca.auto | File | 1.13 KB | 0644 |
|
cs | File | 7.18 KB | 0644 |
|
cs.auto | File | 1.86 KB | 0644 |
|
da.auto | File | 8.3 KB | 0644 |
|
de | File | 8.27 KB | 0644 |
|
de.auto | File | 1.14 KB | 0644 |
|
el.auto | File | 15.23 KB | 0644 |
|
en | File | 7.93 KB | 0644 |
|
es | File | 6.12 KB | 0644 |
|
es.auto | File | 3.14 KB | 0644 |
|
eu.auto | File | 8.68 KB | 0644 |
|
fa | File | 7.15 KB | 0644 |
|
fa.auto | File | 4.98 KB | 0644 |
|
fi.auto | File | 9.1 KB | 0644 |
|
fr | File | 8.56 KB | 0644 |
|
fr.UTF-8 | File | 8.56 KB | 0644 |
|
fr.auto | File | 1.4 KB | 0644 |
|
he.auto | File | 10.39 KB | 0644 |
|
hr | File | 5.97 KB | 0644 |
|
hr.auto | File | 2.56 KB | 0644 |
|
hu | File | 8.56 KB | 0644 |
|
hu.UTF-8 | File | 8.56 KB | 0644 |
|
hu.auto | File | 1.19 KB | 0644 |
|
it | File | 6.55 KB | 0644 |
|
it.auto | File | 2.57 KB | 0644 |
|
ja | File | 4.53 KB | 0644 |
|
ja.auto | File | 5.84 KB | 0644 |
|
ko | File | 2.5 KB | 0644 |
|
ko.auto | File | 7.03 KB | 0644 |
|
lt.auto | File | 9.22 KB | 0644 |
|
lv.auto | File | 8.9 KB | 0644 |
|
ms | File | 7.22 KB | 0644 |
|
ms.auto | File | 1.66 KB | 0644 |
|
mt.auto | File | 9.08 KB | 0644 |
|
nl | File | 7.14 KB | 0644 |
|
nl.auto | File | 1.8 KB | 0644 |
|
no | File | 7.42 KB | 0644 |
|
no.auto | File | 1.03 KB | 0644 |
|
pl | File | 7.32 KB | 0644 |
|
pl.auto | File | 1.66 KB | 0644 |
|
pt | File | 2.13 KB | 0644 |
|
pt.auto | File | 7.47 KB | 0644 |
|
pt_BR | File | 7.31 KB | 0644 |
|
pt_BR.auto | File | 2.03 KB | 0644 |
|
ro.auto | File | 9.22 KB | 0644 |
|
ru | File | 13.66 KB | 0644 |
|
ru.auto | File | 9.76 KB | 0644 |
|
sk | File | 337 B | 0644 |
|
sk.auto | File | 8.99 KB | 0644 |
|
sl.auto | File | 8.58 KB | 0644 |
|
sv | File | 1.88 KB | 0644 |
|
sv.auto | File | 6.57 KB | 0644 |
|
th.auto | File | 16.34 KB | 0644 |
|
tr | File | 5.75 KB | 0644 |
|
tr.auto | File | 3.94 KB | 0644 |
|
uk | File | 4.12 KB | 0644 |
|
uk.auto | File | 9.44 KB | 0644 |
|
ur.auto | File | 12.85 KB | 0644 |
|
vi.auto | File | 10.99 KB | 0644 |
|
zh | File | 2.86 KB | 0644 |
|
zh.auto | File | 4.97 KB | 0644 |
|
zh_TW | File | 2.44 KB | 0644 |
|
zh_TW.auto | File | 5.56 KB | 0644 |
|