[ Avaa Bypassed ]




Upload:

Command:

www-data@52.15.179.198: ~ $
index_title=التصفية وإعادة توجيه البريد
index_condition=شرط الفلتر
index_action=إجراء التصفية
index_move=نقل
index_none=ليس لديك أي فلاتر بريد محددة حتى الآن. سيتم تسليم كل البريد الإلكتروني إلى علبة الوارد الخاصة بك.
index_none2=ليست أي من قواعد Procmail الحالية بسيطة بما يكفي لعرضها هنا.
index_add=أضف فلتر بريد إلكتروني جديد.
index_addauto=إعداد الرد التلقائي السريع.
index_addfwd=إعداد إعادة التوجيه السريع.
index_cspam=البريد الإلكتروني هو بريد مزعج
index_clevel=نتيجة البريد العشوائي هي$1 على الأقل
index_cheader0=يجب أن يبدأ الرأس$1 بـ$2
index_cheader1=يجب أن يحتوي الرأس$1 على$2
index_cheader2=يجب أن ينتهي الرأس$1 بـ$2
edit_modestart=ابدا ب
edit_modecont=يحتوي على
edit_modeend=ينتهي بـ
edit_regexp=تعبير عادي؟
index_cre=تطابق الرؤوس$1
index_cre2=يطابق النص$1
index_calways=دائما
index_csize<=أصغر من$1
index_csize>=أكبر من$1
index_aspam=إجراء تصنيف البريد العشوائي
index_athrow=رمى
index_adefault=تسليم إلى علبة الوارد الخاصة بك
index_aforward=إعادة التوجيه إلى$1
index_afolder=حفظ في المجلد$1
index_afile=اكتب إلى الملف$1
index_areply=إرسال رد تلقائي$1
index_delete=حذف عوامل التصفية المحددة
index_acontinue=$1 ومتابعة
index_return=قائمة التصفية
index_warn=تحذير - البرنامج <tt>procmail</tt> المستخدم لتصفية البريد غير مثبت على هذا النظام. من غير المحتمل أن تعمل أي فلاتر محددة أدناه.
index_alias=تحذير - تم تكوين النظام لإعادة توجيه كل البريد الإلكتروني إلى صندوق البريد الخاص بك إلى الوجهات التالية. لن يتم استخدام الفلاتر المحددة هنا.
index_aliasme=ملاحظة - تم تكوين النظام أيضًا لإعادة توجيه كل البريد الإلكتروني إلى :
index_force=تم تكوين النظام لعدم معالجة عوامل تصفية البريد المعرفة من قبل المستخدم. لن يتم استخدام المرشحات المحددة هنا.
index_force_desc=ومع ذلك ، يمكن للمسؤول تمكين هذه الوظيفة على جانب Virtualmin باستخدام صفحة <tt>إعدادات البريد الإلكتروني البريد العشوائي وفحص الفيروسات</tt>.
index_period=الحد الأدنى من الوقت بين الردود التلقائية
index_noperiod=لا يوجد حد أدنى
index_mins=الدقائق
index_astart=لا ترسل رد تلقائي من قبل
index_aend=لا ترسل الرد التلقائي بعد
index_forever=إلى الأبد
index_ondate=تاريخ
index_charset=مجموعة أحرف رسالة الرد التلقائي
index_subject=موضوع رسالة الرد التلقائي
index_nowebmin=هذه الوحدة هي فقط للاستخدام في Usermin. إذا كان مرئيًا في Webmin ، فهذا يعني أن السمة التي تستخدمها غير مكتملة.

edit_title1=إنشاء عامل تصفية
edit_title2=تحرير عامل التصفية
edit_header1=شرط الفلتر
edit_cmode0=كل البريد الإلكتروني
edit_cmode4=بناء على رأس الصفحة
edit_cheader2=الرأس$1 $2$3 $4
edit_cmode3=البريد الإلكتروني أصغر من
edit_cmode2=البريد الإلكتروني أكبر من
edit_cmode5=البريد الإلكتروني المصنف كرسائل غير مرغوب فيها
edit_cmode6=درجة البريد المزعج على الأقل
edit_cmode1=بناء على التعبير العادي
edit_cbody=تنطبق على نص الرسالة
edit_other=آخر ..
edit_header2=الإجراء في حالة مطابقة الشرط
edit_amode3=تسليم إلى Inbox
edit_amode5=إجراء تصنيف البريد العشوائي
edit_amode4=رمى
edit_amode1=إلى الأمام إلى العناوين
edit_amode0=حفظ في المجلد
edit_file=ملف آخر ..
edit_continue=تابع مع قواعد التصفية الأخرى ، حتى بعد تطبيق هذا الإجراء
edit_amode6=إرسال رد تلقائي
edit_amode7=حفظ في مجلد جديد باسم
edit_nobounce=منع إعادة توجيه الرسائل المرتدة
edit_apply=إظهار البريد الإلكتروني المطابق في المجلد:
edit_move=تطبيق على البريد الإلكتروني في المجلد:

save_err=فشل حفظ الفلتر
save_egone=لم يعد الفلتر موجودًا!
save_econdheader=رأس بريد إلكتروني مفقود أو غير صالح
save_econdlevel=يجب أن يكون الحد الأدنى من درجة البريد العشوائي عددًا صحيحًا أكبر من الصفر
save_esmall=الحد الأقصى لحجم البريد مفقود أو غير صالح
save_elarge=الحد الأدنى لحجم البريد مفقود أو غير صالح
save_econd=تعبير عادي مفقود
save_eforward=عنوان إعادة التوجيه مفقود
save_efile=ملف بريد مفقود للتسليم
save_ereply=لم يتم إدخال نص رد تلقائي
save_eperiod=الفاصل الزمني للرد التلقائي مفقود أو غير صالح
save_eperiodmin=يجب أن يكون الفاصل الزمني للرد التلقائي$1 دقيقة على الأقل
save_enewfolder=اسم المجلد الجديد مفقود
save_enewfolder2=اسم المجلد الجديد غير صالح
save_enewfolder3=يوجد بالفعل مجلد بنفس الاسم
save_estart=تاريخ بدء رد تلقائي غير صالح
save_eend=تاريخ انتهاء الرد التلقائي غير صالح
save_echarset=مجموعة أحرف رد تلقائي مفقودة أو غير صالحة

delete_err=فشل حذف المرشحات
delete_enone=لا شيء محدد

aliases_type1=العنوان 1
aliases_type2=العناوين الموجودة في الملف$1
aliases_type3=الملف$1
aliases_type4=برنامج$1
aliases_type5=ملف الرد التلقائي$1
aliases_type6=تطبيق ملف التصفية$1
aliases_your=صندوق البريد الخاص بك
aliases_delete=حذف البريد
aliases_other=علبة بريد المستخدم$1
aliases_auto=رد آلي برسالة$1

auto_title=الرد التلقائي على البريد الإلكتروني
auto_header=خيارات الرد التلقائي عبر البريد الإلكتروني
auto_enabled=تمكين الرد التلقائي؟
auto_reply=رسالة الرد
auto_subject=موضوع البريد الإلكتروني
auto_charset=مجموعة أحرف الرسالة
auto_charsetdef=من اللغة الحالية
auto_charsetother=مجموعة أحرف أخرى
auto_period=الفاصل الزمني الأدنى بين الردود
auto_err=فشل في حفظ الرد التلقائي

forward_title=إعادة توجيه البريد الإلكتروني
forward_header=خيارات إعادة توجيه البريد الإلكتروني
forward_enabled=تمكين إعادة توجيه البريد الإلكتروني؟
forward_to=إلى الأمام إلى العناوين
forward_cont=أيضا تسليم بشكل طبيعي؟
forward_err=فشل حفظ إعادة توجيه البريد الإلكتروني

move_err=فشل في تطبيق عامل التصفية
move_esrc=المجلد المصدر$1 غير موجود!
move_edest=مجلد الوجهة$1 غير موجود!
move_esame=مجلد المصدر والوجهة هو نفسه
move_title=تطبيق عامل التصفية
move_finding=جاري البحث عن رسائل تطابق عامل التصفية في$1 ..
move_none=.. لا شيء وجد!
move_found=.. عثر على$1 رسالة
move_moving=جاري نقل$1 رسائل إلى$2 ..
move_done=.. فعله

Filemanager

Name Type Size Permission Actions
af.auto File 5.6 KB 0644
ar.auto File 8.11 KB 0644
be.auto File 9.56 KB 0644
bg.auto File 9.44 KB 0644
ca File 5.84 KB 0644
ca.auto File 336 B 0644
cs File 4.3 KB 0644
cs.auto File 1.63 KB 0644
da.auto File 5.51 KB 0644
de File 5.62 KB 0644
de.auto File 325 B 0644
el File 5.16 KB 0644
el.auto File 4.67 KB 0644
en File 5.2 KB 0644
es.auto File 6.43 KB 0644
eu.auto File 5.93 KB 0644
fa.auto File 7.74 KB 0644
fi File 2.15 KB 0644
fi.auto File 3.85 KB 0644
fr.auto File 6.5 KB 0644
he.auto File 6.84 KB 0644
hr.auto File 5.88 KB 0644
hu File 4.33 KB 0644
hu.auto File 1.02 KB 0644
it.auto File 6.15 KB 0644
ja.auto File 6.99 KB 0644
ko.auto File 6.13 KB 0644
lt.auto File 5.98 KB 0644
lv.auto File 6.02 KB 0644
ms.auto File 5.59 KB 0644
mt.auto File 6.02 KB 0644
nl File 4.83 KB 0644
nl.auto File 971 B 0644
no File 5.13 KB 0644
no.auto File 304 B 0644
pl File 5.73 KB 0644
pl.auto File 394 B 0644
pt.auto File 6.13 KB 0644
pt_BR.auto File 6.13 KB 0644
ro.auto File 6.05 KB 0644
ru.auto File 9.57 KB 0644
sk.auto File 6.01 KB 0644
sl.auto File 5.74 KB 0644
sv.auto File 5.64 KB 0644
th.auto File 11.12 KB 0644
tr.auto File 5.74 KB 0644
uk.auto File 9.58 KB 0644
ur.auto File 7.82 KB 0644
vi.auto File 6.85 KB 0644
zh.auto File 5.09 KB 0644
zh_TW.auto File 5.09 KB 0644