index_title=Iragazi eta birbidali posta index_condition=Iragazkiaren egoera index_action=Iragazkiaren ekintza index_move=Mugitu index_none=Oraindik ez duzu posta iragazkirik definitu. Posta elektroniko guztia zure sarrerako ontziari bidaliko zaio index_none2=Zure Procmail-eko arau bat ere ez da nahikoa sinplea hemen bistaratzeko. index_add=Gehitu mezu elektroniko iragazki berria. index_addauto=Erantzun automatikoko konfigurazio azkarra. index_addfwd=Birbidalketaren konfigurazio azkarra. index_cspam=Posta elektronikoa spam da index_clevel=Spamaren puntuazioa $1 da gutxienez index_cheader0=$1 goiburua $2 rekin hasi behar da index_cheader1=$1 goiburuak $2 eduki behar du index_cheader2=$1 goiburua $2 rekin amaitu behar da edit_modestart=hasten da edit_modecont=dauka edit_modeend=bukatzen da edit_regexp=Adierazpen erregularra? index_cre=Goiburuak $1 bat datoz index_cre2=Gorputza $1 bat dator index_calways=beti index_csize<=$1 baino txikiagoa index_csize>=$1 baino handiagoa index_aspam=Errepikatu spam sailkapena index_athrow=Bota index_adefault=Bidali sarrerako ontzia index_aforward=Birbidali $1 era index_afolder=Gorde $1 karpetan index_afile=Idatzi $1 fitxategian index_areply=Bidali $1 erantzun automatikoa index_delete=Ezabatu hautatutako iragazkiak index_acontinue=$1, eta jarraitu index_return=iragazki zerrenda index_warn=Abisua: mezuak iragazteko erabilitako <tt>procmail</tt> programa ez dago sisteman instalatuta. Jarraian zehazten diren iragazkiek ez dute funtzionatuko. index_alias=Abisua: sistema konfiguratuta dago mezu guztiak zure postontzira hurrengo helmugetara birbidaltzeko. Hemen zehaztutako iragazkiak ez dira erabiliko. index_aliasme=Oharra - Sistema konfiguratuta dago mezu elektroniko guztiak birbidaltzeko : index_force=Sistema erabiltzaileak definitutako posta-iragazkiak ez prozesatzeko konfiguratuta dago. Hemen definitutako iragazkiak ez dira erabiliko. index_force_desc=Hala ere, administratzaileak funtzionalitate hau gaitu dezake Virtualmin aldean <tt>Posta elektronikoaren ezarpenak Spam eta birusen eskaneamendua</tt> orria erabiliz. index_period=Autoreplikaren arteko gutxieneko denbora index_noperiod=Gutxienez index_mins=minutu index_astart=Ez bidali autoreply aurretik index_aend=Ez bidali autoreply ondoren index_forever=Forever index_ondate=data index_charset=Autoreply mezuen karaktere multzoa index_subject=Mezu automatikoen gaia index_nowebmin=Modulu hau Usermin-en soilik erabil daiteke. Webminen ikusgai badago, erabiltzen ari zaren gaia osatu gabe dago. edit_title1=Sortu iragazkia edit_title2=Editatu iragazkia edit_header1=Iragazkia egiteko baldintza edit_cmode0=E-posta guztiak edit_cmode4=Goiburua oinarri hartuta edit_cheader2=Goiburua $1 $2 $3 $4 edit_cmode3=Posta elektronikoa baino txikiagoa edit_cmode2=Posta elektronikoa baino handiagoa edit_cmode5=Spam gisa sailkatutako posta elektronikoa edit_cmode6=Spamaren puntuazioa gutxienez da edit_cmode1=Adierazpen erregularrean oinarrituta edit_cbody=Aplikatu mezuen gorputzari edit_other=Beste .. edit_header2=Ekintza baldintzarekin bat datorrenean edit_amode3=Bidali Sarrerako ontzian edit_amode5=Errepikatu spam sailkapena edit_amode4=Bota edit_amode1=Birbidali helbideak edit_amode0=Gorde karpetan edit_file=Beste fitxategi bat .. edit_continue=Jarraitu beste iragazki-arauekin ere, ekintza hau aplikatu ondoren edit_amode6=Bidali erantzun automatikoa edit_amode7=Gorde karpeta berrira edit_nobounce=Ezabatu erreboteen mezuen birbidaltzea edit_apply=Erakutsi bat datozen mezu elektronikoak karpetan: edit_move=Egin eskaera karpeta elektronikoan: save_err=Ezin izan da iragazkia gorde save_egone=Iragazkia ez da jada! save_econdheader=Helbide elektronikoaren goiburua falta edo baliogabea save_econdlevel=Spam gutxieneko puntuazioa zero baino handiagoa izan behar da save_esmall=Gehien edo gehienezko posta-tamaina baliogabea save_elarge=Falta edo gutxieneko mezuen tamaina baliogabea save_econd=Adierazpen arrunta falta da save_eforward=Ez dago birbidaltzearen helbidea save_efile=Bidaltzeko posta-fitxategia falta da save_ereply=Ez da automatikoki testurik sartu save_eperiod=Erantzun automatikoko tarte falta edo baliogabea save_eperiodmin=Erantzun automatikoko tarteak $1 minutu gutxienez izan behar du save_enewfolder=Karpeta izen berria falta da save_enewfolder2=Karpeta izen berria baliogabea save_enewfolder3=Izen bera duen karpeta dagoeneko save_estart=Autoreplazio hasierako data baliogabea save_eend=Autoreplanteen amaiera-data baliogabea save_echarset=Falta edo baliogabeko autoreply karaktere multzoa delete_err=Ezin izan da iragazkiak ezabatu delete_enone=Ez da hautatu aliases_type1=Helbidea 1 aliases_type2=Helbideak $1 fitxategian aliases_type3=$1 fitxategia aliases_type4=$1 programa aliases_type5=$1 fitxategi automatikoki hornitzea aliases_type6=Aplikatu $1 iragazkia aliases_your=Zure postontzia aliases_delete=Ezabatu mezu elektronikoa aliases_other=Erabiltzailearen postontzia $1 aliases_auto=$1 mezuarekin erantzun automatikoa auto_title=E-posta erantzun automatikoa auto_header=Erantzun automatikoko aukerak auto_enabled=Erantzun automatikoa gaituta dago? auto_reply=Erantzun mezua auto_subject=Posta elektronikoaren gaia auto_charset=Mezuaren karaktere multzoa auto_charsetdef=Egungo hizkuntzatik auto_charsetother=Bestelako karaktere multzoa auto_period=Erantzunen arteko gutxieneko tartea auto_err=Ezin izan da erantzun automatikoa gorde forward_title=Birbidali posta elektronikoa forward_header=Posta elektronikoa birbidaltzeko aukerak forward_enabled=Posta elektronikoa birbidaltzea gaituta dago? forward_to=Birbidali helbideak forward_cont=Normalean ere entregatu? forward_err=Ezin izan da posta elektronikoa birbidaltzea gorde move_err=Ezin izan da iragazkia aplikatu move_esrc=$1 iturburu karpeta ez da existitzen! move_edest=Ez da helburuko $1 karpeta! move_esame=Iturria eta helmuga karpeta berdinak dira move_title=Aplikatu iragazkia move_finding=$1 iragazkiarekin bat datozen mezuen bila. move_none=.. ez da aurkitu! move_found=.. $1 mezu aurkitu ditu move_moving=$1 mezuak $2 ra eramatea. move_done=.. egin
Name | Type | Size | Permission | Actions |
---|---|---|---|---|
af.auto | File | 5.6 KB | 0644 |
|
ar.auto | File | 8.11 KB | 0644 |
|
be.auto | File | 9.56 KB | 0644 |
|
bg.auto | File | 9.44 KB | 0644 |
|
ca | File | 5.84 KB | 0644 |
|
ca.auto | File | 336 B | 0644 |
|
cs | File | 4.3 KB | 0644 |
|
cs.auto | File | 1.63 KB | 0644 |
|
da.auto | File | 5.51 KB | 0644 |
|
de | File | 5.62 KB | 0644 |
|
de.auto | File | 325 B | 0644 |
|
el | File | 5.16 KB | 0644 |
|
el.auto | File | 4.67 KB | 0644 |
|
en | File | 5.2 KB | 0644 |
|
es.auto | File | 6.43 KB | 0644 |
|
eu.auto | File | 5.93 KB | 0644 |
|
fa.auto | File | 7.74 KB | 0644 |
|
fi | File | 2.15 KB | 0644 |
|
fi.auto | File | 3.85 KB | 0644 |
|
fr.auto | File | 6.5 KB | 0644 |
|
he.auto | File | 6.84 KB | 0644 |
|
hr.auto | File | 5.88 KB | 0644 |
|
hu | File | 4.33 KB | 0644 |
|
hu.auto | File | 1.02 KB | 0644 |
|
it.auto | File | 6.15 KB | 0644 |
|
ja.auto | File | 6.99 KB | 0644 |
|
ko.auto | File | 6.13 KB | 0644 |
|
lt.auto | File | 5.98 KB | 0644 |
|
lv.auto | File | 6.02 KB | 0644 |
|
ms.auto | File | 5.59 KB | 0644 |
|
mt.auto | File | 6.02 KB | 0644 |
|
nl | File | 4.83 KB | 0644 |
|
nl.auto | File | 971 B | 0644 |
|
no | File | 5.13 KB | 0644 |
|
no.auto | File | 304 B | 0644 |
|
pl | File | 5.73 KB | 0644 |
|
pl.auto | File | 394 B | 0644 |
|
pt.auto | File | 6.13 KB | 0644 |
|
pt_BR.auto | File | 6.13 KB | 0644 |
|
ro.auto | File | 6.05 KB | 0644 |
|
ru.auto | File | 9.57 KB | 0644 |
|
sk.auto | File | 6.01 KB | 0644 |
|
sl.auto | File | 5.74 KB | 0644 |
|
sv.auto | File | 5.64 KB | 0644 |
|
th.auto | File | 11.12 KB | 0644 |
|
tr.auto | File | 5.74 KB | 0644 |
|
uk.auto | File | 9.58 KB | 0644 |
|
ur.auto | File | 7.82 KB | 0644 |
|
vi.auto | File | 6.85 KB | 0644 |
|
zh.auto | File | 5.09 KB | 0644 |
|
zh_TW.auto | File | 5.09 KB | 0644 |
|