index_title=Linux IPTables vatrozid index_title_v=IPv4 vatrozid index_title_v6=IPv6 vatrozid index_editing=Datoteka s pravilima $1 index_ecommand=Naredba $1 nije pronađena u vašem sustavu. Webmin treba ovu naredbu za konfiguriranje IPtablesa. index_ekernel=Došlo je do pogreške prilikom provjere vaše trenutne konfiguracije IPtable-a: $1 To može značiti da vaše kernel ne podržava IPtables. index_header=Konfiguracija vatrozida od $1 index_evalid=UPOZORENJE! Vaša trenutna konfiguracija IPtablesa nije važeća : $1 index_change=Prikazuje IPtable: index_chain_input=Dolazni paketi (INPUT) - odnosi se samo na pakete upućene ovom hostu index_chain_output=Izlazni paketi (OUTPUT) - Primjenjuje se samo na pakete koje je stvorio ovaj domaćin index_chain_forward=Proslijeđeni paketi (FORWARD) - Primjenjuje se samo na pakete koji su prošli kroz ovaj domaćin index_chain_prerouting=Paketi prije usmjeravanja (PREROUTING) index_chain_postrouting=Paketi nakon usmjeravanja (POSTROUTING) index_chain=Lanac $1 index_action=Radnja index_desc=Stanje index_comm=Komentar index_no_comment= index_move=Pomicati index_none=Za ovaj lanac nisu definirana pravila. index_policy=Postavi zadanu radnju na: index_policy_accept=Prihvatiti index_policy_drop=Pad index_policy_queue=Korisnički prostor index_policy_return=Izađite iz lanca index_jump_accept=<font color=#00aa00>Prihvati</font> index_jump_drop=<font color=#ff0000>Ispusti</font> index_jump_reject=<font color=#ff4400>Odbij</font> index_jump_queue=<font color=#0000ff>Korisnički prostor</font> index_jump_return=Izađite iz lanca index_jump_log=Dnevnik paketa index_jump_masquerade=maskarada index_jump_redirect=preusmjeravanje index_jump_dnat=Destinacija NAT index_jump_snat=Izvor NAT index_jump_=Ne radi ništa index_jump=Skoči na lanac $1 index_radd=Dodajte pravilo index_cdelete=Izbriši lanac index_crename=Preimenuj lanac index_cclear=Izbriši sva pravila index_cdeletesel=Obriši odabrano index_cmovesel=Premjesti odabrano index_cadd=Dodajte novi lanac s imenom: index_apply=Primijeni konfiguraciju index_applydesc=Kliknite ovaj gumb da biste aktivirali gore navedenu konfiguraciju vatrozida. Sva pravila vatrozida koji su trenutno na snazi bit će ispražnjeni i zamijenjeni index_applydesc2=Kliknite ovaj gumb da biste gore navedenu konfiguraciju vatrozida učinili aktivnom na svim poslužiteljima u klasteru. Sva pravila vatrozida koji su trenutno na snazi bit će ispražnjeni i zamijenjeni index_unapply=Vrati konfiguraciju index_unapplydesc=Kliknite ovaj gumb kako biste resetirali gore navedenu konfiguraciju na onu koja je trenutno aktivna. index_unapply2=Spremi konfiguraciju index_unapply2desc=Kliknite ovaj gumb za spremanje gornje konfiguracije u datoteku konfiguracije stalnog vatrozida. index_table_filter=Filtriranje paketa (filter) index_table_nat=Prijevod mrežne adrese (nat) index_table_mangle=Izmjena paketa (mangle) index_existing=Webmin je otkrio trenutno korištena pravila vatrozida $1 IPtables koja nisu zabilježena u datoteci spremanja $2. Ova su pravila vjerojatno postavljena iz skripte koju ovaj modul ne zna čitati i uređivati. <p> Ako ovaj modul želite koristiti za upravljanje vatrozidom IPtablesa, kliknite gumb u nastavku da biste pretvorili postojeća pravila u datoteku za spremanje., a zatim onemogućite postojeću skriptu vatrozida. index_saveex=Spremi pravila vatrozida index_atboot=Želite li zaštitni zid zaštititi tijekom pokretanja sustava? index_headerex=Postojeća konfiguracija vatrozida index_bootup=Aktivirajte se pri pokretanju index_bootupdesc=Promijenite ovu opciju da biste kontrolirali je li vatrozid aktiviran u vrijeme pokretanja ili ne. index_return=popis pravila index_setup=Na vašem sustavu još nije postavljen zaštitni zid IPtables. Webmin može postaviti jedan za vas koji će se pohraniti u datoteku za spremanje $1, s početnim postavkama na temelju vašeg odabira vrste vatrozida u nastavku .. index_rsetup=Konfiguracija vatrozida IPtablesa na vašem sustavu uskoro će se postaviti. Webmin će postaviti nova zadana pravila koja će se pohraniti u datoteku spremanja $1, s početnim postavkama na temelju vašeg odabira vrste vatrozida u nastavku .. index_auto0=Dopusti sav promet index_auto1=Provedite mrežne adrese na vanjskom sučelju: index_auto2=Blokiraj sve dolazne veze na vanjskom sučelju: index_auto3=Blokirajte sve osim SSH i IDENT na vanjskom sučelju: index_auto4=Blokirajte sve osim SSH, IDENT, ping i visoke portove na sučelju: index_auto5=Blokirajte sve sučelja osim portova koji se koriste za virtualno hosting: index_auto=Postavljanje vatrozida index_add=Dodati index_shorewall=Čini se da se Shorewall koristi za generiranje vatrozida vašeg sustava. Možda biste umjesto toga trebali koristiti <a href='$1'>modul zaštitnog zida Shoreline</a>. index_firewalld=Čini se da se FirewallD koristi za generiranje vatrozida vašeg sustava. Možda biste umjesto toga trebali koristiti <a href='$1'>modul FirewallD</a>. index_fail2ban=Čini se da se Fail2Ban koristi za upravljanje nekim pravilima vatrozida. Trebali biste ih izmijeniti <a href='$1'>modulom Fail2Ban</a> i filtrirati <a href=$2>f2b -. *</a> ili <a href=$2>fail2ban -. *</a>, index_filter_chain=ne upravlja vatrozidom. index_filter_nodirect=Otkrivena su vanjska upravljana pravila. Aktivirajte "<a href=$1>Izravno uredite pravila vatrozida"</a> ili će se vatrozidna pravila prekršiti. index_reset=Poništi vatrozid index_resetdesc=Kliknite ovaj gumb za brisanje svih postojećih pravila vatrozida i postavljanje novih pravila za osnovnu početnu konfiguraciju. index_cluster=Poslužitelji klastera index_clusterdesc=Kliknite ovaj gumb za postavljanje dodatnih Webmin poslužitelja na koje će se automatski kopirati konfiguracija vatrozida. index_ipset=IP-set index_ipset_title=Aktivni IP skupovi koji se mogu koristiti pravilima vatrozida index_ipset_name=Naziv IP skupa index_ipset_type=Tip index_ipset_elem=# Elementi index_ipset_maxe=# Maks index_ipset_size=Veličina index_ipvxmode=Promjena verzije IP protokola: index_ipvx4=IPv4 index_ipvx6=IPv6 desc_p=protokol je $1 desc_p!=protokol nije $1 desc_s=izvor je $1 desc_s!=izvor nije $1 desc_d=odredište je $1 desc_d!=odredište nije $1 desc_i=sučelje ulaza je $1 desc_i!=sučelje ulaza nije $1 desc_o=sučelje izlaza je $1 desc_o!=sučelje izlaza nije $1 desc_f=paket je fragment desc_f!=paket nije fragment desc_sport=izvor porta je $1 desc_sport!=izvor porta nije $1 desc_dport=odredišni port je $1 desc_dport!=odredišni port nije $1 desc_sports=izvori portova su $1 desc_sports!=izvori portova nisu $1 desc_dports=odredišni portovi su $1 desc_dports!=odredišni priključci nisu $1 desc_tcp-flags=Postavljene su TCP zastave $2 (od $1) desc_tcp-flags!=TCP zastave $2 (od $1) nisu postavljene desc_tcp-option=paket koristi TCP opciju $1 desc_tcp-option!=paket ne koristi TCP opciju $1 desc_icmp-type=ICMP vrsta je $1 desc_icmp-type!=ICMP vrsta nije $1 desc_icmpv6-type=ICMP vrsta je $1 desc_icmpv6-type!=ICMP vrsta nije $1 desc_mac-source=ethernet adresa je $1 desc_mac-source!=ethernet adresa nije $1 desc_limit=stopa manja od $1 desc_limit!=stopa veća od $1 desc_limit-burst=brzina praska je manja od $1 desc_limit-burst!=brzina praska je veća od $1 desc_ports=izvorni i odredišni priključci su $1 desc_ports!=izvorni i odredišni priključci nisu $1 desc_uid-owner=pošiljalac je korisnik $1 desc_uid-owner!=pošiljalac nije korisnik $1 desc_gid-owner=pošiljalac je grupa $1 desc_gid-owner!=pošiljalac nije grupa $1 desc_pid-owner=ID postupka pošiljatelja je $1 desc_pid-owner!=ID postupka pošiljatelja nije $1 desc_sid-owner=grupa pošiljatelja sesije je $1 desc_sid-owner!=grupa pošiljatelja sesije nije $1 desc_state=stanje veze je $1 desc_state!=stanje veze nije $1 desc_ctstate=stanje veze je $1 desc_ctstate!=stanje veze nije $1 desc_tos=vrsta polja usluge je $1 desc_tos!=vrsta polja usluge nije $1 desc_match-set=$2 odgovara IPsetu $1 desc_match-set!=$2 ne odgovara IPsetu $1 desc_match-set_src=dolaznog prometa desc_match-set_dst=odlaznog prometa desc_physdev-in=fizičko sučelje ulaza je $1 desc_physdev-in!=fizičko sučelje ulaza nije $1 desc_physdev-out=fizičko sučelje na izlazu je $1 desc_physdev-out!=fizičko sučelje na izlazu nije $1 desc_conds=Ako $1 desc_and=i desc_always=Stalno desc_args--match-set=$2 je sadržan u IP skupu $1 desc_src=izvor desc_dest=odredište redhat_einstalled=Nije pronađena nijedna radnja pokretanja <tt>iptables (6)</tt>, što ukazuje da paket IPtables nije instaliran na vašem sustavu redhat_eoutput=Došlo je do pogreške pri dobivanju statusa IPtables iz naredbe $1. To vjerojatno ukazuje da je vaš sustav konfiguriran za upotrebu IPchaina umjesto IPtablesa. gentoo_escript=Skripta pokretanja Gentoo IPtables $1 nije pronađena u vašem sustavu. eiptables=Nepoznati IPtables spremaju liniju datoteka : $1 eip6tables=Nepoznati ip6tables spremaju liniju datoteka : $1 edit_title1=Dodajte pravilo edit_title2=Uredi pravilo edit_title3=Pravilo klona edit_header1=Pojedinosti o lancu i akciji edit_chain=Dio lanca edit_cmt=Komentar pravila edit_jump=Radnja koju treba poduzeti edit_jump_other=Pokreni lanac edit_header2=Pojedinosti o stanju edit_desc=Radnja odabrana gore provest će se samo ako su ispunjeni <b>svi</b> uvjeti u nastavku. edit_source=Adresa izvora ili mreža edit_ignore=zanemareni edit_is=jednakima edit_not=Ne odgovara edit_dest=Odredišna adresa ili mreža edit_in=Dolazno sučelje edit_out=Izlazno sučelje edit_frag=Fragmentacija edit_fragis=Fragmentiran je edit_fragnot=Nije fragmentiran edit_proto=Mrežni protokol edit_sport=Izvor TCP ili UDP priključak edit_dport=Odredišni TCP ili UDP port edit_port0=Luka (e) edit_port1=Raspon priključaka $1 do $2 edit_ports=Izvor i odredišna luka edit_tcpflags=TCP zastave postavljene edit_flags=$2 od $1 edit_tcpoption=Postavljen je broj opcije TCP edit_icmptype=ICMP vrsta paketa edit_mac=Ethernet adresa edit_limit=Brzina protoka paketa edit_below=Ispod edit_above=Iznad edit_limitburst=Brzina pucanja paketa edit_uidowner=Slanje Unix korisnika edit_gidowner=Slanje unix grupe edit_pidowner=Slanje ID-a postupka edit_sidowner=Skupina procesa slanja edit_state=Stanja veze edit_state_new=Nova veza edit_state_established=Postojeća veza edit_state_related=Povezano s postojećim edit_state_invalid=Nije dio nikakve veze edit_state_untracked=Ne prati edit_state_snat=Izvor NATd edit_state_dnat=Odredište NATd edit_tos=Vrsta usluge edit_rtoports=Ciljajte portove za preusmjeravanje edit_prange=Raspon priključaka $1 do $2 edit_mtoports=Izvori luka za maskiranje edit_dnat=IP i priključci za DNAT edit_dnatip=IP raspon $1 do $2 edit_snat=IP-ovi i portovi za SNAT edit_any=bilo koji edit_oifc=Ostali .. edit_clone=Pravilo kloniranja edit_before=Prije pravila $1 edit_after=Nakon pravila $1 edit_args=Dodatni parametri edit_mods=Dodatni IPtables moduli edit_rwith=Odbijte s vrstom ICMP edit_rwithtype=Unesite $1 edit_physdevin=Dolazno fizičko sučelje edit_physdevout=Fizičko sučelje odlazno edit_physdevisin=Paket dolazni na sučelje mosta edit_physdevisout=Paket odlazni na sučelje mosta edit_physdevisbridged=Paket se premošćuje edit_matchset=Odgovarajući IPset edit_matchsetsrc=o dolaznom prometu edit_matchsetdst=na odlazni promet save_err=Spremanje pravila nije uspjelo save_echain=Nedostaje ili je nevaljan lanac za pokretanje save_esource=Nedostaje ili nije važeća izvorna adresa ili mreža save_edest=Nedostaje ili nije važeća odredišna adresa ili mreža save_ein=Nedostaje ili nije valjano dolazno sučelje save_eout=Nedostaje ili nije valjano odlazno sučelje save_eproto=Nije odabran protokol save_esport=Nedostaju ili nevažeća izvorišta save_esportfrom=Nevažeći početak raspona za izvorne portove save_esportto=Nevažeći kraj raspona izvorskih portova save_esportrange=Za raspon izvora izvora morate unijeti barem početak ili kraj save_etcpudp=Uvjeti izvora i odredišta mogu se koristiti samo ako su protokol TCP, UDP ili SCTP save_edport=Nedostajuća ili nevažeća odredišna vrata save_edportfrom=Nevažeći početak raspona za odredišne portove save_edportto=Nevažeći kraj raspona za odredišne portove save_edportrange=Za raspon odredišnih vrata morate unijeti barem početak ili kraj save_eports=Nedostaje ili su nevažeći izvori i odredišna vrata save_etcp1=Stanje TCP zastava može se koristiti samo ako je protokol TCP save_etcpflags=Iz svakog retka morate odabrati najmanje jednu TCP zastavu save_etcpflags2=Morate odabrati najmanje jednu TCP zastavu iz drugog reda save_etcp2=Uvjet broja TCP opcije može se koristiti samo ako je protokol TCP save_etcpoption=Nedostaje ili nevažeći broj opcije TCP save_eicmp=Stanje vrste ICMP paketa može se koristiti samo ako je protokol ICMP save_emac=Nedostaje ili nije važeća ethernet adresa save_elimit=Nedostaje ili nije važeći protok paketa save_elimitburst=Nedostaje ili je nevažeća stopa pucanja paketa save_euidowner=Nedostaje ili nije važeći Unix korisnik save_egidowner=Nedostaje ili je nevažeće slanje unix grupe save_epidowner=Nedostaje ili je nevažeći ID postupka slanja save_esidowner=Nedostaje ili je nevažeći ID procesne grupe za slanje save_ertoports=Nedostaje ili je nevažeći ciljni port za preusmjeravanje save_emtoports=Nedostaje ili nevažeći port izvora maskiranog save_edipfrom=Nedostaje ili nije važeća početna IP adresa za DNAT save_edipto=Nevaljana završna IP adresa za DNAT save_edpfrom=Nevažeći početni port za DNAT save_edpto=Nedostaje ili nevažeći završni port za DNAT save_esipfrom=Nedostaje ili nije važeća početna IP adresa za SNAT save_esipto=Nevaljana završna IP adresa za SNAT save_espfrom=Nevažeći početni port za SNAT save_espto=Nedostaje ili nevažeći završni port za SNAT save_estates=Nije odabrano nijedno stanje veze save_ecanjump=Nije vam dopušteno koristiti ovu akciju save_ephysdevin=Nedostaje ili je nevažeće fizičko sučelje dolazno save_ephysdevout=Nedostaje ili je nevažeće fizičko sučelje odlazno delete_title=Izbriši lanac delete_rusure=Jeste li sigurni da želite izbrisati lanac $1 ? $2 pravila unutar nje izbrisat će se. delete_ok=Izbriši sada delete_ecannot=Ne možete brisati lance clear_title=Bistri lanac clear_rusure=Jeste li sigurni da želite izbrisati sva $2 pravila iz lanca $1 ? clear_ecannot=Ne smijete čistiti lance new_err=Nije uspjelo stvaranje lanca new_ename=Nedostaje ili nevaljano ime lanca new_etaken=Lanac s ovim imenom već postoji new_ecannot=Ne smijete stvarati lance apply_err=Konfiguracija nije primijenjena apply_ecannot=Nije vam dopušteno primijeniti konfiguraciju apply_remote=Pogreška od $1 : $2 unapply_err=Konfiguracija nije vraćena unapply_ecannot=Ne možete poništiti konfiguraciju bootup_ecannot=Prilikom pokretanja ne smijete omogućiti ili onemogućiti vatrozid log_create_rule=Dodano je pravilo za lanac $1 u tablici $2 log_modify_rule=Izmijenjeno pravilo u lancu $1 u tablici $2 log_delete_rule=Izbrisano je pravilo u lancu $1 u tablici $2 log_move_rule=Premješteno pravilo u lancu $1 u tablici $2 log_delete_chain=Izbrisani lanac $1 iz tablice $2 log_rename_chain=Preimenovani lanac $1 u tablici $2 log_clear_chain=Pročišćeni lanac $1 u tablici $2 log_create_chain=Stvoren je lanac $1 u tablici $2 log_modify_chain=Postavite zadanu radnju za lanac $1 u tablici $2 log_delsel_chain=Izbrisana su pravila $3 iz lanca $1 u tablici $2 log_movesel_chain=Premješteno je $3 pravila iz lanca $1 u tablici $2 log_apply=Primijenjena konfiguracija log_unapply=Obrnuta konfiguracija log_setup=Postavljanje vatrozida log_convert=Pretvoreni postojeći vatrozid log_bootup=Omogućen firewall u vrijeme dizanja log_bootdown=Onemogućen vatrozid tijekom pokretanja log_add_host=Dodan je cluster server $1 log_add_group=Dodani su poslužitelji klastera iz grupe $1 log_delete_host=Uklonjen je poslužitelj klastera $1 log_delete_group=Uklonjeni su $1 poslužitelji klastera log_openports=Otvoreni otvori vatrozida $1 setup_eiface=Nije unešeno vanjsko mrežno sučelje setup_ecannot=Nije vam dopušteno postavljanje vatrozida acl_tables=Dopušteni IPtables acl_apply=Može li primijeniti konfiguraciju? acl_unapply=Ne možete primijeniti konfiguraciju? acl_bootup=Može li zaštitni zid omogućiti prilikom pokretanja? acl_setup=Može li započeti postavljanje vatrozida? acl_cluster=Može li upravljati klasterom vatrozida? acl_jumps=Dopuštene radnje acl_jall=svi acl_newchain=Mogu li stvoriti nove lance? acl_delchain=Mogu li izbrisati ili očistiti lance? acl_policy=Mogu li promijeniti zadanu politiku? etable=Nije vam dopušteno uređivanje ovog IPtable-a ejump=Nije vam dopušteno uređivanje ovog pravila ecluster=Nije vam dopušteno upravljati grupom vatrozida cluster_title=Poslužitelji vatrozida klastera cluster_none=U grupu vatrozida još nije dodan nijedan poslužitelj. cluster_host=Ime računala cluster_desc=Opis cluster_os=Operacijski sustav cluster_add=Dodavanje poslužitelja cluster_gadd=Dodajte poslužitelje u grupi cluster_need=Prije nego što se njima ovdje može upravljati, morate dodati servere s prijavom i zaporkom u modulu Webmin Servers Index. cluster_return=poslužitelji klastera cluster_delete=Ukloni odabrano add_title=Dodajte poslužitelje add_msg=Dodavanje $1. add_gmsg=Dodavanje poslužitelja u grupu $1 .. add_err=Nije uspjelo dodavanje poslužitelja add_gerr=Nije uspjelo dodavanje grupe add_echeck=Server $1 nema Linux zaštitni zid add_emissing=Poslužitelju $1 nedostaje naredba vatrozida $2 add_ok=Dodano je $1, s $2 pravilima aktivnog vatrozida. add_enone=Nema odabranih poslužitelja! policy_ecannot=Nije vam dopušteno mijenjati zadana pravila za ovaj lanac move_title=Pravila premještanja move_count=Izabrana pravila move_chain=Trenutna promjena move_dest=Odredišni lanac move_ok=Pomakni se sada move_header=Opcije premještanja pravila rename_title=Preimenuj lanac rename_count=Pravila u lancu rename_chain=Trenutni naziv rename_name=Novo ime rename_ok=Preimenuj sada rename_header=Opcije lančanog preimenovanja rename_adjust=Izmijeniti druga pravila koja skaču na ovaj lanac? rename_none=nijedan rename_ecannot=Ne možete preimenovati lance
Name | Type | Size | Permission | Actions |
---|---|---|---|---|
af.auto | File | 17.62 KB | 0644 |
|
ar.auto | File | 23.19 KB | 0644 |
|
be.auto | File | 28.32 KB | 0644 |
|
bg | File | 28.06 KB | 0644 |
|
bg.auto | File | 382 B | 0644 |
|
ca | File | 18.85 KB | 0644 |
|
ca.auto | File | 301 B | 0644 |
|
cs | File | 15.39 KB | 0644 |
|
cs.auto | File | 3.46 KB | 0644 |
|
da.auto | File | 17.64 KB | 0644 |
|
de | File | 17.61 KB | 0644 |
|
de.auto | File | 1020 B | 0644 |
|
el.auto | File | 31.61 KB | 0644 |
|
en | File | 16.61 KB | 0644 |
|
es | File | 10.75 KB | 0644 |
|
es.auto | File | 7.73 KB | 0644 |
|
eu.auto | File | 17.76 KB | 0644 |
|
fa.auto | File | 24.34 KB | 0644 |
|
fi.auto | File | 18.25 KB | 0644 |
|
fr | File | 18.81 KB | 0644 |
|
fr.auto | File | 417 B | 0644 |
|
he.auto | File | 21.09 KB | 0644 |
|
hr.auto | File | 17.81 KB | 0644 |
|
hu | File | 14.76 KB | 0644 |
|
hu.auto | File | 2.03 KB | 0644 |
|
it | File | 10.74 KB | 0644 |
|
it.auto | File | 7.41 KB | 0644 |
|
ja | File | 13.63 KB | 0644 |
|
ja.auto | File | 8.53 KB | 0644 |
|
ko.auto | File | 20.1 KB | 0644 |
|
lt.auto | File | 18.91 KB | 0644 |
|
lv.auto | File | 18.36 KB | 0644 |
|
ms.auto | File | 18.27 KB | 0644 |
|
mt.auto | File | 18.93 KB | 0644 |
|
nl | File | 16.27 KB | 0644 |
|
nl.auto | File | 1.98 KB | 0644 |
|
no | File | 16.78 KB | 0644 |
|
no.auto | File | 294 B | 0644 |
|
pl | File | 16.81 KB | 0644 |
|
pl.auto | File | 1.6 KB | 0644 |
|
pt.auto | File | 18.76 KB | 0644 |
|
pt_BR | File | 14.51 KB | 0644 |
|
pt_BR.auto | File | 3.38 KB | 0644 |
|
ro.auto | File | 19.21 KB | 0644 |
|
ru | File | 24.09 KB | 0644 |
|
ru.auto | File | 3.98 KB | 0644 |
|
sk | File | 15.39 KB | 0644 |
|
sk.auto | File | 3.48 KB | 0644 |
|
sl.auto | File | 17.83 KB | 0644 |
|
sv.auto | File | 17.86 KB | 0644 |
|
th.auto | File | 35 KB | 0644 |
|
tr | File | 15.22 KB | 0644 |
|
tr.auto | File | 3.57 KB | 0644 |
|
uk | File | 16.67 KB | 0644 |
|
uk.auto | File | 11.13 KB | 0644 |
|
ur.auto | File | 24.68 KB | 0644 |
|
vi.auto | File | 21.34 KB | 0644 |
|
zh.auto | File | 15.27 KB | 0644 |
|
zh_TW.auto | File | 15.26 KB | 0644 |
|