[ Avaa Bypassed ]




Upload:

Command:

www-data@18.216.70.76: ~ $
index_title=Linux IPTables vatrozid
index_title_v=IPv4 vatrozid
index_title_v6=IPv6 vatrozid
index_editing=Datoteka s pravilima $1 
index_ecommand=Naredba $1 nije pronađena u vašem sustavu. Webmin treba ovu naredbu za konfiguriranje IPtablesa.
index_ekernel=Došlo je do pogreške prilikom provjere vaše trenutne konfiguracije IPtable-a: $1 To može značiti da vaše kernel ne podržava IPtables.
index_header=Konfiguracija vatrozida od $1 
index_evalid=UPOZORENJE! Vaša trenutna konfiguracija IPtablesa nije važeća : $1 
index_change=Prikazuje IPtable:
index_chain_input=Dolazni paketi (INPUT) - odnosi se samo na pakete upućene ovom hostu
index_chain_output=Izlazni paketi (OUTPUT) - Primjenjuje se samo na pakete koje je stvorio ovaj domaćin
index_chain_forward=Proslijeđeni paketi (FORWARD) - Primjenjuje se samo na pakete koji su prošli kroz ovaj domaćin
index_chain_prerouting=Paketi prije usmjeravanja (PREROUTING)
index_chain_postrouting=Paketi nakon usmjeravanja (POSTROUTING)
index_chain=Lanac $1 
index_action=Radnja
index_desc=Stanje
index_comm=Komentar
index_no_comment=
index_move=Pomicati
index_none=Za ovaj lanac nisu definirana pravila.
index_policy=Postavi zadanu radnju na:
index_policy_accept=Prihvatiti
index_policy_drop=Pad
index_policy_queue=Korisnički prostor
index_policy_return=Izađite iz lanca
index_jump_accept=<font color=#00aa00>Prihvati</font>
index_jump_drop=<font color=#ff0000>Ispusti</font>
index_jump_reject=<font color=#ff4400>Odbij</font>
index_jump_queue=<font color=#0000ff>Korisnički prostor</font>
index_jump_return=Izađite iz lanca
index_jump_log=Dnevnik paketa
index_jump_masquerade=maskarada
index_jump_redirect=preusmjeravanje
index_jump_dnat=Destinacija NAT
index_jump_snat=Izvor NAT
index_jump_=Ne radi ništa
index_jump=Skoči na lanac $1 
index_radd=Dodajte pravilo
index_cdelete=Izbriši lanac
index_crename=Preimenuj lanac
index_cclear=Izbriši sva pravila
index_cdeletesel=Obriši odabrano
index_cmovesel=Premjesti odabrano
index_cadd=Dodajte novi lanac s imenom:
index_apply=Primijeni konfiguraciju
index_applydesc=Kliknite ovaj gumb da biste aktivirali gore navedenu konfiguraciju vatrozida. Sva pravila vatrozida koji su trenutno na snazi bit će ispražnjeni i zamijenjeni
index_applydesc2=Kliknite ovaj gumb da biste gore navedenu konfiguraciju vatrozida učinili aktivnom na svim poslužiteljima u klasteru. Sva pravila vatrozida koji su trenutno na snazi bit će ispražnjeni i zamijenjeni
index_unapply=Vrati konfiguraciju
index_unapplydesc=Kliknite ovaj gumb kako biste resetirali gore navedenu konfiguraciju na onu koja je trenutno aktivna.
index_unapply2=Spremi konfiguraciju
index_unapply2desc=Kliknite ovaj gumb za spremanje gornje konfiguracije u datoteku konfiguracije stalnog vatrozida.
index_table_filter=Filtriranje paketa (filter)
index_table_nat=Prijevod mrežne adrese (nat)
index_table_mangle=Izmjena paketa (mangle)
index_existing=Webmin je otkrio trenutno korištena pravila vatrozida $1 IPtables koja nisu zabilježena u datoteci spremanja $2. Ova su pravila vjerojatno postavljena iz skripte koju ovaj modul ne zna čitati i uređivati. <p> Ako ovaj modul želite koristiti za upravljanje vatrozidom IPtablesa, kliknite gumb u nastavku da biste pretvorili postojeća pravila u datoteku za spremanje., a zatim onemogućite postojeću skriptu vatrozida.
index_saveex=Spremi pravila vatrozida
index_atboot=Želite li zaštitni zid zaštititi tijekom pokretanja sustava?
index_headerex=Postojeća konfiguracija vatrozida
index_bootup=Aktivirajte se pri pokretanju
index_bootupdesc=Promijenite ovu opciju da biste kontrolirali je li vatrozid aktiviran u vrijeme pokretanja ili ne.
index_return=popis pravila
index_setup=Na vašem sustavu još nije postavljen zaštitni zid IPtables. Webmin može postaviti jedan za vas koji će se pohraniti u datoteku za spremanje $1, s početnim postavkama na temelju vašeg odabira vrste vatrozida u nastavku ..
index_rsetup=Konfiguracija vatrozida IPtablesa na vašem sustavu uskoro će se postaviti. Webmin će postaviti nova zadana pravila koja će se pohraniti u datoteku spremanja $1, s početnim postavkama na temelju vašeg odabira vrste vatrozida u nastavku ..
index_auto0=Dopusti sav promet
index_auto1=Provedite mrežne adrese na vanjskom sučelju:
index_auto2=Blokiraj sve dolazne veze na vanjskom sučelju:
index_auto3=Blokirajte sve osim SSH i IDENT na vanjskom sučelju:
index_auto4=Blokirajte sve osim SSH, IDENT, ping i visoke portove na sučelju:
index_auto5=Blokirajte sve sučelja osim portova koji se koriste za virtualno hosting:
index_auto=Postavljanje vatrozida
index_add=Dodati
index_shorewall=Čini se da se Shorewall koristi za generiranje vatrozida vašeg sustava. Možda biste umjesto toga trebali koristiti <a href='$1'>modul zaštitnog zida Shoreline</a>.
index_firewalld=Čini se da se FirewallD koristi za generiranje vatrozida vašeg sustava. Možda biste umjesto toga trebali koristiti <a href='$1'>modul FirewallD</a>.
index_fail2ban=Čini se da se Fail2Ban koristi za upravljanje nekim pravilima vatrozida. Trebali biste ih izmijeniti <a href='$1'>modulom Fail2Ban</a> i filtrirati <a href=$2>f2b -. *</a> ili <a href=$2>fail2ban -. *</a>,
index_filter_chain=ne upravlja vatrozidom.
index_filter_nodirect=Otkrivena su vanjska upravljana pravila. Aktivirajte "<a href=$1>Izravno uredite pravila vatrozida"</a> ili će se vatrozidna pravila prekršiti.
index_reset=Poništi vatrozid
index_resetdesc=Kliknite ovaj gumb za brisanje svih postojećih pravila vatrozida i postavljanje novih pravila za osnovnu početnu konfiguraciju.
index_cluster=Poslužitelji klastera
index_clusterdesc=Kliknite ovaj gumb za postavljanje dodatnih Webmin poslužitelja na koje će se automatski kopirati konfiguracija vatrozida.
index_ipset=IP-set
index_ipset_title=Aktivni IP skupovi koji se mogu koristiti pravilima vatrozida
index_ipset_name=Naziv IP skupa
index_ipset_type=Tip
index_ipset_elem=# Elementi
index_ipset_maxe=# Maks
index_ipset_size=Veličina
index_ipvxmode=Promjena verzije IP protokola:
index_ipvx4=IPv4
index_ipvx6=IPv6

desc_p=protokol je $1 
desc_p!=protokol nije $1 
desc_s=izvor je $1 
desc_s!=izvor nije $1 
desc_d=odredište je $1 
desc_d!=odredište nije $1 
desc_i=sučelje ulaza je $1 
desc_i!=sučelje ulaza nije $1 
desc_o=sučelje izlaza je $1 
desc_o!=sučelje izlaza nije $1 
desc_f=paket je fragment
desc_f!=paket nije fragment
desc_sport=izvor porta je $1 
desc_sport!=izvor porta nije $1 
desc_dport=odredišni port je $1 
desc_dport!=odredišni port nije $1 
desc_sports=izvori portova su $1 
desc_sports!=izvori portova nisu $1 
desc_dports=odredišni portovi su $1 
desc_dports!=odredišni priključci nisu $1 
desc_tcp-flags=Postavljene su TCP zastave $2 (od $1)
desc_tcp-flags!=TCP zastave $2 (od $1) nisu postavljene
desc_tcp-option=paket koristi TCP opciju $1 
desc_tcp-option!=paket ne koristi TCP opciju $1 
desc_icmp-type=ICMP vrsta je $1 
desc_icmp-type!=ICMP vrsta nije $1 
desc_icmpv6-type=ICMP vrsta je $1 
desc_icmpv6-type!=ICMP vrsta nije $1 
desc_mac-source=ethernet adresa je $1 
desc_mac-source!=ethernet adresa nije $1 
desc_limit=stopa manja od $1 
desc_limit!=stopa veća od $1 
desc_limit-burst=brzina praska je manja od $1 
desc_limit-burst!=brzina praska je veća od $1 
desc_ports=izvorni i odredišni priključci su $1 
desc_ports!=izvorni i odredišni priključci nisu $1 
desc_uid-owner=pošiljalac je korisnik $1 
desc_uid-owner!=pošiljalac nije korisnik $1 
desc_gid-owner=pošiljalac je grupa $1 
desc_gid-owner!=pošiljalac nije grupa $1 
desc_pid-owner=ID postupka pošiljatelja je $1 
desc_pid-owner!=ID postupka pošiljatelja nije $1 
desc_sid-owner=grupa pošiljatelja sesije je $1 
desc_sid-owner!=grupa pošiljatelja sesije nije $1 
desc_state=stanje veze je $1 
desc_state!=stanje veze nije $1 
desc_ctstate=stanje veze je $1 
desc_ctstate!=stanje veze nije $1 
desc_tos=vrsta polja usluge je $1 
desc_tos!=vrsta polja usluge nije $1 
desc_match-set=$2 odgovara IPsetu $1
desc_match-set!=$2 ne odgovara IPsetu $1
desc_match-set_src=dolaznog prometa
desc_match-set_dst=odlaznog prometa
desc_physdev-in=fizičko sučelje ulaza je $1 
desc_physdev-in!=fizičko sučelje ulaza nije $1 
desc_physdev-out=fizičko sučelje na izlazu je $1 
desc_physdev-out!=fizičko sučelje na izlazu nije $1 
desc_conds=Ako $1 
desc_and=i
desc_always=Stalno
desc_args--match-set=$2 je sadržan u IP skupu $1 
desc_src=izvor
desc_dest=odredište

redhat_einstalled=Nije pronađena nijedna radnja pokretanja <tt>iptables (6)</tt>, što ukazuje da paket IPtables nije instaliran na vašem sustavu
redhat_eoutput=Došlo je do pogreške pri dobivanju statusa IPtables iz naredbe $1. To vjerojatno ukazuje da je vaš sustav konfiguriran za upotrebu IPchaina umjesto IPtablesa.

gentoo_escript=Skripta pokretanja Gentoo IPtables $1 nije pronađena u vašem sustavu.

eiptables=Nepoznati IPtables spremaju liniju datoteka : $1 
eip6tables=Nepoznati ip6tables spremaju liniju datoteka : $1 

edit_title1=Dodajte pravilo
edit_title2=Uredi pravilo
edit_title3=Pravilo klona
edit_header1=Pojedinosti o lancu i akciji
edit_chain=Dio lanca
edit_cmt=Komentar pravila
edit_jump=Radnja koju treba poduzeti
edit_jump_other=Pokreni lanac
edit_header2=Pojedinosti o stanju
edit_desc=Radnja odabrana gore provest će se samo ako su ispunjeni <b>svi</b> uvjeti u nastavku.
edit_source=Adresa izvora ili mreža
edit_ignore=zanemareni
edit_is=jednakima
edit_not=Ne odgovara
edit_dest=Odredišna adresa ili mreža
edit_in=Dolazno sučelje
edit_out=Izlazno sučelje
edit_frag=Fragmentacija
edit_fragis=Fragmentiran je
edit_fragnot=Nije fragmentiran
edit_proto=Mrežni protokol
edit_sport=Izvor TCP ili UDP priključak
edit_dport=Odredišni TCP ili UDP port
edit_port0=Luka (e)
edit_port1=Raspon priključaka $1 do $2 
edit_ports=Izvor i odredišna luka
edit_tcpflags=TCP zastave postavljene
edit_flags=$2 od $1 
edit_tcpoption=Postavljen je broj opcije TCP
edit_icmptype=ICMP vrsta paketa
edit_mac=Ethernet adresa
edit_limit=Brzina protoka paketa
edit_below=Ispod
edit_above=Iznad
edit_limitburst=Brzina pucanja paketa
edit_uidowner=Slanje Unix korisnika
edit_gidowner=Slanje unix grupe
edit_pidowner=Slanje ID-a postupka
edit_sidowner=Skupina procesa slanja
edit_state=Stanja veze
edit_state_new=Nova veza
edit_state_established=Postojeća veza
edit_state_related=Povezano s postojećim
edit_state_invalid=Nije dio nikakve veze
edit_state_untracked=Ne prati
edit_state_snat=Izvor NATd
edit_state_dnat=Odredište NATd
edit_tos=Vrsta usluge
edit_rtoports=Ciljajte portove za preusmjeravanje
edit_prange=Raspon priključaka $1 do $2 
edit_mtoports=Izvori luka za maskiranje
edit_dnat=IP i priključci za DNAT
edit_dnatip=IP raspon $1 do $2 
edit_snat=IP-ovi i portovi za SNAT
edit_any=bilo koji
edit_oifc=Ostali ..
edit_clone=Pravilo kloniranja
edit_before=Prije pravila $1 
edit_after=Nakon pravila $1 
edit_args=Dodatni parametri
edit_mods=Dodatni IPtables moduli
edit_rwith=Odbijte s vrstom ICMP
edit_rwithtype=Unesite $1 
edit_physdevin=Dolazno fizičko sučelje
edit_physdevout=Fizičko sučelje odlazno
edit_physdevisin=Paket dolazni na sučelje mosta
edit_physdevisout=Paket odlazni na sučelje mosta
edit_physdevisbridged=Paket se premošćuje
edit_matchset=Odgovarajući IPset
edit_matchsetsrc=o dolaznom prometu
edit_matchsetdst=na odlazni promet

save_err=Spremanje pravila nije uspjelo
save_echain=Nedostaje ili je nevaljan lanac za pokretanje
save_esource=Nedostaje ili nije važeća izvorna adresa ili mreža
save_edest=Nedostaje ili nije važeća odredišna adresa ili mreža
save_ein=Nedostaje ili nije valjano dolazno sučelje
save_eout=Nedostaje ili nije valjano odlazno sučelje
save_eproto=Nije odabran protokol
save_esport=Nedostaju ili nevažeća izvorišta
save_esportfrom=Nevažeći početak raspona za izvorne portove
save_esportto=Nevažeći kraj raspona izvorskih portova
save_esportrange=Za raspon izvora izvora morate unijeti barem početak ili kraj
save_etcpudp=Uvjeti izvora i odredišta mogu se koristiti samo ako su protokol TCP, UDP ili SCTP
save_edport=Nedostajuća ili nevažeća odredišna vrata
save_edportfrom=Nevažeći početak raspona za odredišne portove
save_edportto=Nevažeći kraj raspona za odredišne portove
save_edportrange=Za raspon odredišnih vrata morate unijeti barem početak ili kraj
save_eports=Nedostaje ili su nevažeći izvori i odredišna vrata
save_etcp1=Stanje TCP zastava može se koristiti samo ako je protokol TCP
save_etcpflags=Iz svakog retka morate odabrati najmanje jednu TCP zastavu
save_etcpflags2=Morate odabrati najmanje jednu TCP zastavu iz drugog reda
save_etcp2=Uvjet broja TCP opcije može se koristiti samo ako je protokol TCP
save_etcpoption=Nedostaje ili nevažeći broj opcije TCP
save_eicmp=Stanje vrste ICMP paketa može se koristiti samo ako je protokol ICMP
save_emac=Nedostaje ili nije važeća ethernet adresa
save_elimit=Nedostaje ili nije važeći protok paketa
save_elimitburst=Nedostaje ili je nevažeća stopa pucanja paketa
save_euidowner=Nedostaje ili nije važeći Unix korisnik
save_egidowner=Nedostaje ili je nevažeće slanje unix grupe
save_epidowner=Nedostaje ili je nevažeći ID postupka slanja
save_esidowner=Nedostaje ili je nevažeći ID procesne grupe za slanje
save_ertoports=Nedostaje ili je nevažeći ciljni port za preusmjeravanje
save_emtoports=Nedostaje ili nevažeći port izvora maskiranog
save_edipfrom=Nedostaje ili nije važeća početna IP adresa za DNAT
save_edipto=Nevaljana završna IP adresa za DNAT
save_edpfrom=Nevažeći početni port za DNAT
save_edpto=Nedostaje ili nevažeći završni port za DNAT
save_esipfrom=Nedostaje ili nije važeća početna IP adresa za SNAT
save_esipto=Nevaljana završna IP adresa za SNAT
save_espfrom=Nevažeći početni port za SNAT
save_espto=Nedostaje ili nevažeći završni port za SNAT
save_estates=Nije odabrano nijedno stanje veze
save_ecanjump=Nije vam dopušteno koristiti ovu akciju
save_ephysdevin=Nedostaje ili je nevažeće fizičko sučelje dolazno
save_ephysdevout=Nedostaje ili je nevažeće fizičko sučelje odlazno

delete_title=Izbriši lanac
delete_rusure=Jeste li sigurni da želite izbrisati lanac $1 ? $2 pravila unutar nje izbrisat će se.
delete_ok=Izbriši sada
delete_ecannot=Ne možete brisati lance

clear_title=Bistri lanac
clear_rusure=Jeste li sigurni da želite izbrisati sva $2 pravila iz lanca $1 ?
clear_ecannot=Ne smijete čistiti lance

new_err=Nije uspjelo stvaranje lanca
new_ename=Nedostaje ili nevaljano ime lanca
new_etaken=Lanac s ovim imenom već postoji
new_ecannot=Ne smijete stvarati lance

apply_err=Konfiguracija nije primijenjena
apply_ecannot=Nije vam dopušteno primijeniti konfiguraciju
apply_remote=Pogreška od $1 : $2 
unapply_err=Konfiguracija nije vraćena
unapply_ecannot=Ne možete poništiti konfiguraciju
bootup_ecannot=Prilikom pokretanja ne smijete omogućiti ili onemogućiti vatrozid

log_create_rule=Dodano je pravilo za lanac $1 u tablici $2 
log_modify_rule=Izmijenjeno pravilo u lancu $1 u tablici $2 
log_delete_rule=Izbrisano je pravilo u lancu $1 u tablici $2 
log_move_rule=Premješteno pravilo u lancu $1 u tablici $2 
log_delete_chain=Izbrisani lanac $1 iz tablice $2 
log_rename_chain=Preimenovani lanac $1 u tablici $2 
log_clear_chain=Pročišćeni lanac $1 u tablici $2 
log_create_chain=Stvoren je lanac $1 u tablici $2 
log_modify_chain=Postavite zadanu radnju za lanac $1 u tablici $2 
log_delsel_chain=Izbrisana su pravila $3 iz lanca $1 u tablici $2 
log_movesel_chain=Premješteno je $3 pravila iz lanca $1 u tablici $2 
log_apply=Primijenjena konfiguracija
log_unapply=Obrnuta konfiguracija
log_setup=Postavljanje vatrozida
log_convert=Pretvoreni postojeći vatrozid
log_bootup=Omogućen firewall u vrijeme dizanja
log_bootdown=Onemogućen vatrozid tijekom pokretanja
log_add_host=Dodan je cluster server $1 
log_add_group=Dodani su poslužitelji klastera iz grupe $1 
log_delete_host=Uklonjen je poslužitelj klastera $1 
log_delete_group=Uklonjeni su $1 poslužitelji klastera
log_openports=Otvoreni otvori vatrozida $1 

setup_eiface=Nije unešeno vanjsko mrežno sučelje
setup_ecannot=Nije vam dopušteno postavljanje vatrozida

acl_tables=Dopušteni IPtables
acl_apply=Može li primijeniti konfiguraciju?
acl_unapply=Ne možete primijeniti konfiguraciju?
acl_bootup=Može li zaštitni zid omogućiti prilikom pokretanja?
acl_setup=Može li započeti postavljanje vatrozida?
acl_cluster=Može li upravljati klasterom vatrozida?
acl_jumps=Dopuštene radnje
acl_jall=svi
acl_newchain=Mogu li stvoriti nove lance?
acl_delchain=Mogu li izbrisati ili očistiti lance?
acl_policy=Mogu li promijeniti zadanu politiku?

etable=Nije vam dopušteno uređivanje ovog IPtable-a
ejump=Nije vam dopušteno uređivanje ovog pravila
ecluster=Nije vam dopušteno upravljati grupom vatrozida

cluster_title=Poslužitelji vatrozida klastera
cluster_none=U grupu vatrozida još nije dodan nijedan poslužitelj.
cluster_host=Ime računala
cluster_desc=Opis
cluster_os=Operacijski sustav
cluster_add=Dodavanje poslužitelja
cluster_gadd=Dodajte poslužitelje u grupi
cluster_need=Prije nego što se njima ovdje može upravljati, morate dodati servere s prijavom i zaporkom u modulu Webmin Servers Index.
cluster_return=poslužitelji klastera
cluster_delete=Ukloni odabrano

add_title=Dodajte poslužitelje
add_msg=Dodavanje $1.
add_gmsg=Dodavanje poslužitelja u grupu $1 ..
add_err=Nije uspjelo dodavanje poslužitelja
add_gerr=Nije uspjelo dodavanje grupe
add_echeck=Server $1 nema Linux zaštitni zid
add_emissing=Poslužitelju $1 nedostaje naredba vatrozida $2 
add_ok=Dodano je $1, s $2 pravilima aktivnog vatrozida.
add_enone=Nema odabranih poslužitelja!

policy_ecannot=Nije vam dopušteno mijenjati zadana pravila za ovaj lanac

move_title=Pravila premještanja
move_count=Izabrana pravila
move_chain=Trenutna promjena
move_dest=Odredišni lanac
move_ok=Pomakni se sada
move_header=Opcije premještanja pravila

rename_title=Preimenuj lanac
rename_count=Pravila u lancu
rename_chain=Trenutni naziv
rename_name=Novo ime
rename_ok=Preimenuj sada
rename_header=Opcije lančanog preimenovanja
rename_adjust=Izmijeniti druga pravila koja skaču na ovaj lanac?
rename_none=nijedan
rename_ecannot=Ne možete preimenovati lance

Filemanager

Name Type Size Permission Actions
af.auto File 17.62 KB 0644
ar.auto File 23.19 KB 0644
be.auto File 28.32 KB 0644
bg File 28.06 KB 0644
bg.auto File 382 B 0644
ca File 18.85 KB 0644
ca.auto File 301 B 0644
cs File 15.39 KB 0644
cs.auto File 3.46 KB 0644
da.auto File 17.64 KB 0644
de File 17.61 KB 0644
de.auto File 1020 B 0644
el.auto File 31.61 KB 0644
en File 16.61 KB 0644
es File 10.75 KB 0644
es.auto File 7.73 KB 0644
eu.auto File 17.76 KB 0644
fa.auto File 24.34 KB 0644
fi.auto File 18.25 KB 0644
fr File 18.81 KB 0644
fr.auto File 417 B 0644
he.auto File 21.09 KB 0644
hr.auto File 17.81 KB 0644
hu File 14.76 KB 0644
hu.auto File 2.03 KB 0644
it File 10.74 KB 0644
it.auto File 7.41 KB 0644
ja File 13.63 KB 0644
ja.auto File 8.53 KB 0644
ko.auto File 20.1 KB 0644
lt.auto File 18.91 KB 0644
lv.auto File 18.36 KB 0644
ms.auto File 18.27 KB 0644
mt.auto File 18.93 KB 0644
nl File 16.27 KB 0644
nl.auto File 1.98 KB 0644
no File 16.78 KB 0644
no.auto File 294 B 0644
pl File 16.81 KB 0644
pl.auto File 1.6 KB 0644
pt.auto File 18.76 KB 0644
pt_BR File 14.51 KB 0644
pt_BR.auto File 3.38 KB 0644
ro.auto File 19.21 KB 0644
ru File 24.09 KB 0644
ru.auto File 3.98 KB 0644
sk File 15.39 KB 0644
sk.auto File 3.48 KB 0644
sl.auto File 17.83 KB 0644
sv.auto File 17.86 KB 0644
th.auto File 35 KB 0644
tr File 15.22 KB 0644
tr.auto File 3.57 KB 0644
uk File 16.67 KB 0644
uk.auto File 11.13 KB 0644
ur.auto File 24.68 KB 0644
vi.auto File 21.34 KB 0644
zh.auto File 15.27 KB 0644
zh_TW.auto File 15.26 KB 0644