index_title=پشتیبان گیری Filesystem index_add=تهیه نسخه پشتیبان جدید از فهرست: index_none=هنوز پیکربندی پشتیبان گیری از سیستم فایل ایجاد نشده است. index_none2=هیچ پیکربندی پشتیبان تهیه فایل سیستم که به آنها دسترسی دارید وجود ندارد. index_restore=بازیابی نسخه پشتیبان از نوع سیستم فایل: index_restoremsg=نوع سیستم فایل را انتخاب کرده و روی این دکمه کلیک کنید تا روند انتخاب نسخه پشتیبان از سیستم فایل ها برای بازیابی آغاز شود. index_restore2=بازیابی نسخه پشتیبان از سیستم فایل index_restoremsg2=برای شروع فرآیند انتخاب نسخه پشتیبان از سیستم فایل ها برای بازیابی ، روی این دکمه کلیک کنید. index_ecommands=هیچ یک از دستورات پشتیبان سیستم فایل (مانند$1) مورد نیاز این ماژول در سیستم شما یافت نشد. شاید در حال حاضر نصب نشده باشند. index_return=لیست پشتیبان index_running=مشاغل پشتیبان گیری در حال اجرا index_jobs=پشتیبان گیری برنامه ریزی شده index_start=در آغاز شد index_status=وضعیت فعلی index_status_running=در حال دویدن index_status_tape=منتظر نوار index_action=عمل index_kill=خاتمه دادن index_newtape=نوار بارگیری شد index_noact=موجود نیست index_now=پشتیبان گیری .. index_follow=بعد از$1 index_forcetar=در قالب TAR index_delete=نسخه پشتیبان تهیه شده را حذف کنید index_nostrftime=اخطار - بعضی از مشاغل پشتیبان از نام ٪ خود در پرونده استفاده می کنند ، اما تعویض strftime در صفحه پیکربندی ماژول فعال نیست. dump_dir=راهنمای تهیه نسخه پشتیبان dump_dirs=راهنمای تهیه نسخه پشتیبان dump_fs=سیستم فایل dump_sched=برنامه ریزی شده؟ dump_when=در زمان dump_dest=پشتیبان گیری به dump_file=دستگاه فایل یا نوار dump_host=میزبان$1 به عنوان کاربر$2 در پرونده یا دستگاه$3 dump_level=سطح تخلیه dump_level_0=0 (نسخه پشتیبان کامل) dump_label=برچسب پشتیبان dump_multi=تقسیم چندین فایل؟ dump_update=پرونده <tt>/etc/dumpdates</tt> را به روز کنید؟ dump_exclude=پرونده ها و دایرکتوری ها برای پرش dump_edir=فهرست پشتیبان یا نامعتبر است dump_efile=فایل یا دستگاه برای تهیه نسخه پشتیبان از آن موجود نیست dump_ehost=میزبان وجود ندارد یا نامعتبر است برای تهیه نسخه پشتیبان از آن dump_ehuser=نام کاربری نامعتبر در میزبان برای تهیه نسخه پشتیبان از dump_ehuser2=نام کاربری نمی تواند حاوی شخصیت @ باشد dump_ehfile=پرونده یا دستگاه موجود در میزبان برای پشتیبان گیری از آن موجود نیست یا نامعتبر است dump_elabel=برچسب پشتیبان نامعتبر (حداکثر 15 نویسه می تواند باشد) dump_elabel2=برچسب پشتیبان نامعتبر (حداکثر 255 نویسه می تواند باشد) dump_eblocks=اندازه نوار موجود نیست یا نامعتبر است dump_ebsize=اندازه بلوک رکورد حذف یا نامعتبر است dump_max=حداکثر اندازه پرونده برای گنجاندن dump_unlimited=نامحدود dump_attribs=ویژگی های پرونده را درج می کنید؟ dump_over=قبل از نوار نویسی بپرسید؟ dump_overwrite=همیشه نسخه پشتیبان تهیه کنید؟ dump_invent=تهیه نسخه پشتیبان در موجودی؟ dump_emax=حداکثر اندازه پرونده موجود نیست یا نامعتبر است dump_emp=دایرکتوری برای تهیه نسخه پشتیبان باید یک نقطه نصب سیستم فایل باشد dump_erase=قبل از تهیه نسخه پشتیبان ، نوار پرونده / پاک شود؟ dump_verify=بعد از تهیه نسخه پشتیبان ، داده را تأیید کنید؟ dump_offline=بعد از تهیه نسخه پشتیبان ، نوار را بیرون می کشید؟ dump_blocks=اندازه نوار dump_bsize=اندازه بلوک رکورد dump_auto=به طور خودکار کار کنید dump_honour=همیشه پرونده های مشخص شده را حذف می کنید؟ dump_comp=فشرده سازی داده ها؟ dump_complvl=بله ، با سطح dump_ecomp=سطح فشرده سازی وجود ندارد یا نامعتبر است dump_before=دستور اجرا قبل از تهیه پشتیبان dump_after=دستور اجرا پس از تهیه پشتیبان dump_fok=اگر فرمان نتواند متوقف شود dump_fok2=در صورت عدم موفقیت گزارش را گزارش کنید dump_aok=پرش از فرمان حتی در صورت عدم موفقیت پشتیبان dump_extra=پارامترهای اضافی خط فرمان dump_rsh=فرمان پشتیبان گیری از راه دور dump_rsh0=پیش فرض (RSH) dump_rsh1=SSH dump_rsh3=FTP dump_rsh2=دستور دیگر .. dump_pass=رمز ورود برای ورود به سیستم SSH dump_pass2=رمز ورود برای ورود به سیستم SSH/FTP dump_ersh=فرمان پشتیبان گیری از راه دور وجود ندارد یا نامعتبر است dump_essh=SSH را نمی توان برای پشتیبان گیری از راه دور استفاده کرد مگر اینکه دستور <tt>ssh</tt> روی سیستم شما نصب شده باشد dump_ecannot1=شما مجاز به ایجاد نسخه پشتیبان نیستید dump_ecannot2=شما مجاز به ویرایش این نسخه پشتیبان نیستید dump_ecannot3=شما مجاز به تهیه نسخه پشتیبان از این فهرست نیستید dump_format=قالب پشتیبان dump_tar=یونیکس TAR dump_dumpfs=رها کردن$1 فایل سیستم dump_gzip=فشرده سازی بایگانی؟ dump_gzip1=بله ، با gzip dump_gzip2=بله ، با bzip2 dump_gzip3=بله ، با XZ dump_bcomp=بافر داده های فشرده شده را در بلوک؟ dump_xdev=تهیه نسخه پشتیبان از یک سیستم پرونده محدود است؟ dump_update2=فقط فایلهای جدید را به بایگانی اضافه کنید؟ dump_ignoreread=خطاهای خواندن در پرونده ها را نادیده می گیرید؟ dump_notape=در صورت لزوم اعلان نوار جدید؟ dump_rmt=مسیر به <tt>rmt</tt> در سیستم از راه دور dump_links=پیوندهای نمادین را دنبال می کنید؟ dump_egzip=گزینه فشرده سازی gzip با گزینه اندازه نوار ناسازگار است dump_egzip2=گزینه فشرده سازی gzip با گزینه پشتیبان گیری چند پرونده ای ناسازگار است dump_egzip3=گزینه فشرده سازی gzip با گزینه اضافه کردن پرونده های جدید به بایگانی سازگار نیست dump_emulti=تهیه نسخه پشتیبان از چند پرونده برای دستگاه نواری قابل انجام نیست dump_emulti2=تهیه نسخه پشتیبان از چند پرونده برای سرور از راه دور قابل انجام نیست dump_ermt=مسیر نامشخص یا نامعتبر برای برنامه <tt>rmt</tt> dump_reverify=بازگرداندن آزمون تلاش پس از تهیه نسخه پشتیبان برای تأیید؟ dump_remount=با گزینه <tt>noatime</tt> در حین تهیه نسخه پشتیبان بازنگری می کنید؟ dump_eftpupdate=هنگام استفاده از FTP اضافه کردن پرونده ها به بایگانی موجود امکان پذیر نیست. dump_eleveldir=فقط نسخه پشتیبان از سطح 0 برای دایرکتوری هایی که نقاط سوء سیستم فایل نیستند مجاز است dump_eupdatedir=پرونده <tt>/etc/dumpdates</tt> فقط می تواند برای دایرکتوری هایی که نقاط سوء سیستم سیستم فایل ها هستند به روز شود edit_err=تهیه نسخه پشتیبان انجام نشد edit_edir=فهرست پشتیبان گیری وجود ندارد edit_efs=سیستمهای فایل از نوع 1 نمی توانند از این ماژول پشتیبان تهیه شوند edit_title=تهیه نسخه پشتیبان جدید edit_title2=تهیه نسخه پشتیبان edit_title3=پشتیبان گیری از کلون edit_header=جزئیات نسخه پشتیبان از$1 فایل سیستم edit_header2=برنامه تهیه نسخه پشتیبان edit_header3=گزینه های پشتیبان گیری edit_enabled=تهیه نسخه پشتیبان برنامه ریزی شده فعال است؟ edit_enabled_no=معلول edit_enabled_yes=در مواقعی که در زیر انتخاب شده است فعال شود. edit_enabled_af=بعد از: edit_savenow=اکنون ذخیره و پشتیبان گیری کنید edit_createnow=اکنون ایجاد کنید و از آنها نسخه پشتیبان تهیه کنید edit_return=پشتیبان گیری edit_email=خروجی برنامه ریزی شده به ایمیل edit_subject=موضوع پیام ایمیل edit_restore=بازگرداندن .. edit_to=$1 تا$2 edit_tolevel=$1 تا$2 (سطح$3) edit_special=برنامه تهیه نسخه پشتیبان edit_when=چه زمانی پشتیبان تهیه کنید edit_clone=شبیه save_err=ذخیره نسخه پشتیبان انجام نشد save_edir=فهرست پشتیبان گیری نامعتبر یا نامعتبر است save_efs=پوشه پشتیبان نمی تواند به یک سیستم پرونده ای متفاوت تغییر یابد backup_title=همین حالا نسخه پشتیبان تهیه کن backup_desc=تهیه نسخه پشتیبان از$1 تا$2 .. backup_reverify=.. کامل. اکنون تأیید نسخه پشتیبان .. backup_beforefailed=.. قبل از اینکه فرمان پشتیبان گیری انجام نشد! backup_afterfailed=.. پس از انجام پشتیبان گیری فرمان انجام نشد! backup_done=.. پشتیبان گیری کامل شد. backup_failed=.. پشتیبان گیری انجام نشد! backup_noverify=.. تأیید انجام نشد! backup_notape=.. پشتیبان گیری بیش از ظرفیت یک نوار واحد است. تغییر نوار فقط وقتی پشتیبان گیری به عنوان فرآیندهای پس زمینه اجرا می شود پشتیبانی می شود. backup_egone=تهیه نسخه پشتیبان وجود ندارد! backup_bg=شروع روند پشتیبان گیری پس زمینه. شما می توانید پیشرفت خود را در قسمت <b>در حال اجرا پشتیبان مشاغل</b> در صفحه اصلی ماژول نظارت داشته باشید و از طریق ایمیل از وضعیت نهایی آن مطلع شوید. backup_ecannot=شما مجاز به تهیه نسخه پشتیبان از این فهرست نیستید restore_title=بازگرداندن پشتیبان restore_err=بازیابی نسخه پشتیبان انجام نشد restore_ecommand=دستور$1 برای بازیابی نسخه پشتیبان از سیستم فایل$2 نیاز به سیستم شما یافت نشد. شاید در حال حاضر نصب نشده باشد. restore_theader=از فایل Unix TAR نسخه پشتیبان تهیه کنید restore_header=تهیه نسخه پشتیبان از سیستم$1 پرونده restore_src=بازیابی از پرونده یا دستگاه restore_dir=بازیابی به فهرست restore_ok=اکنون نسخه پشتیبان تهیه کنید restore_over=پرونده های موجود را رونویسی کنید؟ restore_over0=همیشه restore_over1=مگر اینکه جدیدتر از نسخه پشتیبان باشد restore_over2=هرگز restore_noattribs=ویژگی های پرونده را بازیابی کنید؟ restore_label=فقط نسخه پشتیبان را با برچسب بازیابی کنید restore_files=پرونده ها برای بازیابی restore_all=همه پشتیبان restore_sel=پرونده های ذکر شده .. restore_multi=نسخه پشتیبان در چندین فایل تقسیم شده است؟ restore_efile=پرونده یا دستگاه برای بازیابی وجود ندارد restore_ehost=برای بازیابی میزبان وجود ندارد یا نامعتبر است restore_ehuser=برای بازیابی نام کاربری نامعتبر در میزبان restore_ehfile=برای بازگرداندن پرونده یا دستگاه موجود در میزبان ، نامعتبر است restore_now=بازیابی نسخه پشتیبان با دستور$1 .. restore_desc=این صفحه به شما امکان می دهد نسخه پشتیبان تهیه فایل سیستم قبلی را بازیابی کنید. هنگام بازیابی مراقب باشید ، زیرا ممکن است پرونده هایی که از نسخه پشتیبان تهیه شده اند رونویسی شوند! restore_efiles=فایلها برای بازیابی وجود ندارد restore_evolume=بازیابی های چند جلدی پشتیبانی نمی شوند. restore_equestion=سوال ناشناخته از بازیابی :$1 restore_edir=فهرست مجدد برای نامعتبر یا نامعتبر است restore_failed=بازیابی انجام نشد :$1 restore_failed2=بازیابی نشد! خروجی بالا را ببینید. restore_complete=بازیابی با موفقیت انجام شد restore_test=فقط پرونده ها را در نسخه پشتیبان نشان دهید؟ restore_nothing=فقط نسخه پشتیبان تهیه کنید؟ restore_extra=گزینه های خط فرمان اضافی restore_rsh=دستور بازیابی از راه دور restore_ersh=فرمان بازیابی از راه دور وجود ندارد یا نامعتبر است restore_essh=SSH را نمی توان برای بازیابی از راه دور استفاده کرد مگر اینکه دستور <tt>ssh</tt> روی سیستم شما نصب شده باشد restore_ecannot=شما مجاز به بازیابی نسخه پشتیبان نیستید restore_perms=مجوزهای پرونده را بازیابی کنید؟ restore_gzip=بایگانی Uncompress؟ restore_keep=پرونده ها را بازنویسی نمی کنید؟ restore_emulti=بازیابی چند فایل از دستگاه نوار قابل انجام نیست restore_emulti2=بازگرداندن چند فایل را نمی توان از سرور از راه دور انجام داد log_create=پیکربندی پشتیبان برای$1 ایجاد شد log_modify=پیکربندی پشتیبان اصلاح شده برای$1 log_delete=پیکربندی پشتیبان برای$1 حذف شد log_backup=از$1 تا$2 پشتیبان تهیه شد log_bgbackup=پشتیبان گیری از$1 تا$2 شروع شد log_restore=نسخه پشتیبان تهیه شده از$1 بازیابی شد log_kill=تهیه نسخه پشتیبان برای$1 پایان یافت kill_err=پشتیبان گیری خاتمه یافت kill_egone=دیگر در حال اجرا نیست! kill_ecannot=شما مجاز به فسخ کردن این نسخه پشتیبان نیستید newtape_err=علامت نوار جدید انجام نشد newtape_egone=نسخه پشتیبان دیگر اجرا نمی شود! newtape_estatus=تهیه نسخه پشتیبان دیگر منتظر نوار جدید نیست newtape_ecannot=شما مجاز به مدیریت این نسخه پشتیبان نیستید acl_edit=آیا می توانید نسخه پشتیبان تهیه کرده و ویرایش کنید؟ acl_restore=آیا می توانید نسخه پشتیبان تهیه کنید؟ acl_cmds=آیا می توان قبل و بعد از دستورات را ویرایش کرد؟ acl_extra=آیا می توانید پارامترهای اضافی خط فرمان را ویرایش کنید؟ acl_dirs=دایرکتوری مجاز برای تهیه نسخه پشتیبان acl_all=همه دایرکتوری ها acl_list=فقط ذکر شده .. delete_err=پشتیبان گیری حذف نشد delete_enone=هیچ یک انتخاب نشده است email_already=نسخه پشتیبان تهیه شده در حال حاضر با PID $1 اجرا می شود. email_ebefore=فرمان قبل از پشتیبان گیری انجام نشد! email_verify=تأیید نسخه پشتیبان .. email_eafter=فرمان پس گرفتن پشتیبان انجام نشد! email_subject=تهیه نسخه پشتیبان از$1 از$2 email_ok=پشتیبان گیری موفق شد email_failed=پشتیبان گیری انجام نشد! newtape_subject=نوار تغییر$1 برای تهیه نسخه پشتیبان از$2 در$3 newtape_body=نسخه پشتیبان تهیه$2 در$3 به حداکثر داده مجاز در نوار$1 رسیده است. برای ادامه نسخه پشتیبان ، باید نوار جدیدی بارگیری کنید و به لینک 'Tape Loaded' در ماژول پشتیبان Filesystem Webmin ضربه بزنید.
Name | Type | Size | Permission | Actions |
---|---|---|---|---|
af.auto | File | 10.98 KB | 0644 |
|
ar | File | 68 B | 0644 |
|
ar.auto | File | 16.51 KB | 0644 |
|
be.auto | File | 20.23 KB | 0644 |
|
bg.auto | File | 19.73 KB | 0644 |
|
ca | File | 11.71 KB | 0644 |
|
cs | File | 11.3 KB | 0644 |
|
cs.auto | File | 834 B | 0644 |
|
da.auto | File | 11.57 KB | 0644 |
|
de | File | 11.76 KB | 0644 |
|
el.auto | File | 23.14 KB | 0644 |
|
en | File | 10.07 KB | 0644 |
|
es | File | 6.47 KB | 0644 |
|
es.auto | File | 6.48 KB | 0644 |
|
eu.auto | File | 11.76 KB | 0644 |
|
fa.auto | File | 17.45 KB | 0644 |
|
fi.auto | File | 11.94 KB | 0644 |
|
fr.auto | File | 13.31 KB | 0644 |
|
he.auto | File | 13.41 KB | 0644 |
|
hr.auto | File | 12.39 KB | 0644 |
|
hu | File | 9.92 KB | 0644 |
|
hu.auto | File | 214 B | 0644 |
|
it.auto | File | 11.78 KB | 0644 |
|
ja | File | 8.32 KB | 0644 |
|
ja.auto | File | 3.67 KB | 0644 |
|
ko | File | 10.92 KB | 0644 |
|
ko.auto | File | 1.45 KB | 0644 |
|
lt.auto | File | 12.46 KB | 0644 |
|
lv.auto | File | 11.51 KB | 0644 |
|
ms.auto | File | 11.01 KB | 0644 |
|
mt.auto | File | 11.57 KB | 0644 |
|
nl | File | 11.09 KB | 0644 |
|
nl.auto | File | 157 B | 0644 |
|
no | File | 12.1 KB | 0644 |
|
pl | File | 12 KB | 0644 |
|
pl.auto | File | 55 B | 0644 |
|
pt.auto | File | 11.79 KB | 0644 |
|
pt_BR | File | 11.45 KB | 0644 |
|
pt_BR.auto | File | 248 B | 0644 |
|
ro.auto | File | 12.77 KB | 0644 |
|
ru | File | 8.87 KB | 0644 |
|
ru.auto | File | 11.24 KB | 0644 |
|
sk.auto | File | 11.88 KB | 0644 |
|
sl.auto | File | 12.04 KB | 0644 |
|
sv.auto | File | 11.95 KB | 0644 |
|
th.auto | File | 23.65 KB | 0644 |
|
tr.auto | File | 11.71 KB | 0644 |
|
uk | File | 8.69 KB | 0644 |
|
uk.auto | File | 11.04 KB | 0644 |
|
ur.auto | File | 15.68 KB | 0644 |
|
vi.auto | File | 13.24 KB | 0644 |
|
zh | File | 3.87 KB | 0644 |
|
zh.auto | File | 5.58 KB | 0644 |
|
zh_TW | File | 3.74 KB | 0644 |
|
zh_TW.auto | File | 5.63 KB | 0644 |
|