index_none2=沒有您有權訪問的文件系統備份配置。 index_restore2=恢復文件系統備份 index_restoremsg2=單擊此按鈕開始選擇要還原的文件系統備份的過程。 index_running=運行備份作業 index_jobs=預定備份 index_start=開始於 index_status=當前狀態 index_status_running=跑步 index_status_tape=等待磁帶 index_action=行動 index_kill=終止 index_newtape=裝入磁帶 index_noact=無可用 index_now=備份 .. index_follow=$1之後 index_forcetar=TAR格式 index_delete=刪除選定的備份 index_nostrftime=警告-一些備份作業在其文件名中使用%,但是在“模塊配置”頁面上未啟用strftime替換。 dump_dirs=備份目錄 dump_exclude=要跳過的文件和目錄 dump_ehuser2=用戶名不能包含@字符 dump_eblocks=磁帶大小丟失或無效 dump_ebsize=缺少或無效的轉儲記錄塊大小 dump_blocks=膠帶尺寸 dump_bsize=轉儲記錄塊大小 dump_auto=自動鍛煉 dump_honour=始終排除標記的文件? dump_comp=壓縮數據? dump_complvl=是的,有水平 dump_ecomp=缺少或無效的壓縮級別 dump_before=備份前運行的命令 dump_after=備份後運行的命令 dump_fok=如果命令失敗則停止 dump_fok2=如果命令失敗則報告失敗 dump_aok=即使備份失敗也跳過命令 dump_extra=額外的命令行參數 dump_rsh=遠程備份命令 dump_rsh0=默認值(RSH) dump_rsh1=SSH協議 dump_rsh3=的FTP dump_rsh2=其他命令 .. dump_pass=SSH登錄密碼 dump_pass2=SSH/FTP登錄密碼 dump_ersh=遠程備份命令缺失或無效 dump_essh=除非系統上安裝了<tt>ssh</tt>命令,否則SSH無法用於遠程備份 dump_ecannot1=您無權創建備份 dump_ecannot2=您無權編輯此備份 dump_ecannot3=您無權備份此目錄 dump_format=備份格式 dump_tar=Unix TAR dump_dumpfs=$1個文件系統轉儲 dump_gzip=壓縮檔案? dump_gzip1=是的,使用gzip dump_gzip2=是的,使用bzip2 dump_gzip3=是的,使用XZ dump_bcomp=將壓縮數據緩衝到塊中? dump_xdev=將備份限制為一個文件系統? dump_update2=只需添加新文件即可存檔? dump_ignoreread=忽略文件上的讀取錯誤? dump_notape=如果需要,請提示是否購買新磁帶? dump_rmt=遠程系統上<tt>rmt</tt>的路徑 dump_links=跟隨符號鏈接? dump_egzip=gzip壓縮選項與磁帶大小選項不兼容 dump_egzip2=gzip壓縮選項與多文件備份選項不兼容 dump_egzip3=gzip壓縮選項與僅將新文件添加到存檔的選項不兼容 dump_emulti=無法對磁帶設備進行多文件備份 dump_emulti2=無法對遠程服務器進行多文件備份 dump_ermt=<tt>rmt</tt>程序的路徑丟失或無效 dump_reverify=在備份後嘗試測試還原以進行驗證嗎? dump_remount=在備份過程中使用<tt>noatime</tt>選項重新安裝? dump_eftpupdate=使用FTP時,無法將文件添加到現有存檔中。 dump_eleveldir=非文件系統掛載點的目錄僅允許0級備份 dump_eupdatedir=<tt>/etc/dumpdates</tt>文件只能針對文件系統掛載點的目錄進行更新 edit_title3=克隆備份 edit_header2=備份時間表 edit_header3=備份選項 edit_enabled_af=在以下時間啟用: edit_subject=電子郵件主題 edit_restore=恢復 .. edit_to=$1至 $2 edit_tolevel=$1至 $2(級別 $3) edit_special=備份時間表 edit_when=何時備份 edit_clone=克隆 backup_reverify=..完成。現在正在驗證備份 .. backup_beforefailed=..在備份命令失敗之前! backup_afterfailed=..備份命令失敗後! backup_done=..備份完成。 backup_failed=..備份失敗! backup_noverify=.. 驗證失敗! backup_notape=..備份超出了單個磁帶的容量。僅當備份作為後台進程運行時,才支持更改磁帶。 backup_egone=備份不存在! backup_bg=開始後台備份過程。您可以在模塊主頁的<b>運行備份作業</b>部分中監視其進度,並且將通過電子郵件將其最終狀態通知給它。 backup_ecannot=您無權備份此目錄 restore_err=還原備份失敗 restore_theader=從Unix TAR文件還原備份 restore_failed2=恢復失敗!參見上面的輸出。 restore_nothing=只是測試備份? restore_extra=額外的命令行選項 restore_rsh=遠程還原命令 restore_ersh=缺少或無效的遠程還原命令 restore_essh=除非系統上安裝了<tt>ssh</tt>命令,否則SSH無法用於遠程還原 restore_ecannot=您無權還原備份 restore_perms=恢復文件權限? restore_gzip=解壓縮檔案? restore_keep=不覆蓋文件嗎? restore_emulti=無法通過磁帶設備完成多文件還原 restore_emulti2=無法從遠程服務器完成多文件還原 log_bgbackup=已開始將 $1備份到 $2 log_kill=$1的終止備份 kill_err=終止備份失敗 kill_egone=不再運行! kill_ecannot=您無權終止此備份 newtape_err=無法發出新磁帶信號 newtape_egone=備份不再運行! newtape_estatus=備份不再等待新的磁帶 newtape_ecannot=您無權管理此備份 acl_edit=可以創建和編輯備份嗎? acl_restore=可以還原備份嗎? acl_cmds=可以在命令之前和之後進行編輯嗎? acl_extra=可以編輯其他命令行參數嗎? acl_dirs=允許備份的目錄 acl_all=所有目錄 acl_list=只列出 .. delete_err=刪除備份失敗 delete_enone=未選擇 email_already=備份已經使用PID $1運行。 email_ebefore=備份前命令失敗! email_verify=驗證備份 .. email_eafter=備份後命令失敗! email_subject=在 $2上備份 $1 email_ok=備份成功 email_failed=備份失敗! newtape_subject=磁帶更改 $1以在 $3上備份 $2 newtape_body=$3上 $2的備份已達到磁帶 $1上允許的最大數據量。您將需要加載新的磁帶,然後單擊Webmin的Filesystem Backup模塊中的“ Tape Loaded”鏈接,備份才能繼續。
Name | Type | Size | Permission | Actions |
---|---|---|---|---|
af.auto | File | 10.98 KB | 0644 |
|
ar | File | 68 B | 0644 |
|
ar.auto | File | 16.51 KB | 0644 |
|
be.auto | File | 20.23 KB | 0644 |
|
bg.auto | File | 19.73 KB | 0644 |
|
ca | File | 11.71 KB | 0644 |
|
cs | File | 11.3 KB | 0644 |
|
cs.auto | File | 834 B | 0644 |
|
da.auto | File | 11.57 KB | 0644 |
|
de | File | 11.76 KB | 0644 |
|
el.auto | File | 23.14 KB | 0644 |
|
en | File | 10.07 KB | 0644 |
|
es | File | 6.47 KB | 0644 |
|
es.auto | File | 6.48 KB | 0644 |
|
eu.auto | File | 11.76 KB | 0644 |
|
fa.auto | File | 17.45 KB | 0644 |
|
fi.auto | File | 11.94 KB | 0644 |
|
fr.auto | File | 13.31 KB | 0644 |
|
he.auto | File | 13.41 KB | 0644 |
|
hr.auto | File | 12.39 KB | 0644 |
|
hu | File | 9.92 KB | 0644 |
|
hu.auto | File | 214 B | 0644 |
|
it.auto | File | 11.78 KB | 0644 |
|
ja | File | 8.32 KB | 0644 |
|
ja.auto | File | 3.67 KB | 0644 |
|
ko | File | 10.92 KB | 0644 |
|
ko.auto | File | 1.45 KB | 0644 |
|
lt.auto | File | 12.46 KB | 0644 |
|
lv.auto | File | 11.51 KB | 0644 |
|
ms.auto | File | 11.01 KB | 0644 |
|
mt.auto | File | 11.57 KB | 0644 |
|
nl | File | 11.09 KB | 0644 |
|
nl.auto | File | 157 B | 0644 |
|
no | File | 12.1 KB | 0644 |
|
pl | File | 12 KB | 0644 |
|
pl.auto | File | 55 B | 0644 |
|
pt.auto | File | 11.79 KB | 0644 |
|
pt_BR | File | 11.45 KB | 0644 |
|
pt_BR.auto | File | 248 B | 0644 |
|
ro.auto | File | 12.77 KB | 0644 |
|
ru | File | 8.87 KB | 0644 |
|
ru.auto | File | 11.24 KB | 0644 |
|
sk.auto | File | 11.88 KB | 0644 |
|
sl.auto | File | 12.04 KB | 0644 |
|
sv.auto | File | 11.95 KB | 0644 |
|
th.auto | File | 23.65 KB | 0644 |
|
tr.auto | File | 11.71 KB | 0644 |
|
uk | File | 8.69 KB | 0644 |
|
uk.auto | File | 11.04 KB | 0644 |
|
ur.auto | File | 15.68 KB | 0644 |
|
vi.auto | File | 13.24 KB | 0644 |
|
zh | File | 3.87 KB | 0644 |
|
zh.auto | File | 5.58 KB | 0644 |
|
zh_TW | File | 3.74 KB | 0644 |
|
zh_TW.auto | File | 5.63 KB | 0644 |
|