index_title=Стартиране и изключване index_mode=Система за стартиране : $1 index_add=Създайте ново действие за зареждане и изключване. index_reboot=Рестартирайте системата index_rebootmsg=Кликнете върху този бутон за незабавно рестартиране на системата. Всички влезли в момента потребители ще бъдат прекъснати и всички услуги ще бъдат рестартирани. index_shutdown=Система за изключване index_shutdownmsg=Кликнете върху този бутон, за да изключите системата незабавно. Всички услуги ще бъдат спрени, всички потребители изключени и системата изключена (ако хардуерът ви я поддържа). index_script=Скриптът $1, изброен по-долу, ще се изпълнява по време на стартиране. Можете да добавите свои собствени команди, за да стартирате демони или сървъри при рестартиране на системата. index_downscript=По същия начин скриптът $1, изброен по-долу, ще се стартира при изключване. Можете да добавите свои собствени команди, за да демоните или сървърите да бъдат спрени чисто, когато системата е изключена. index_return=действия за стартиране и изключване index_action=действие index_desc=описание index_boot=При обувка? index_levels=Стартирайте на ниво index_status=Започна ли сега? index_order=Поръчка index_add_mac=Добавете нов скрипт за действие при стартиране index_provides=Осигурява index_setting=обстановка index_script_mac=Скриптът $1, изброен по-долу, ще се изпълнява по време на стартиране. Все пак се препоръчва да добавите свои собствени команди, за да имате демони или сървъри, стартирани при стартиране на системата, в стартовата директория. index_editconfig=Редактирайте файла $1 ръчно index_stop=Спри се index_start=начало index_restart=Рестартирам index_rlchange=Промяна на ниво на изпълнение: index_rlchangedesc=Щракнете върху този бутон, за да превключите вашата система от текущия ниво на изпълнение към избрания. Това ще доведе до спиране на всички действия в текущото ниво и след това ще бъдат стартирани всички действия в новото ниво на изпълнение. index_addboot=Започнете при стартиране index_delboot=Деактивиране при стартиране index_addboot_start=Започнете сега и при стартиране index_delboot_stop=Деактивирайте сега и при стартиране index_sname=Име на действието index_sdesc=описание index_stype=Тип услуга index_sstate=Сегашно състояние index_sboot=Започнете от зареждане? index_sstate4=Работещи index_sstate1=Спряна index_sboot2=да index_sboot3=Не index_sboot4=хора с увреждания index_sboot5=Не (маскиран) index_sboot6=Да винаги) index_rname=Име на действието index_rdesc=описание index_rboot=Започнете от зареждане? index_radd=Създайте ново действие. index_unknown=неизвестен index_uname=Име на услугата index_udesc=Описание на услугата index_ucstatus=Състояние на услугата index_uboot=Започнете от зареждане? index_ustatus=Сега тече? index_uadd=Създайте нова услуга за стартиране. index_sadd=Създайте нова системна услуга. index_ladd=Създайте нов агент за стартиране. index_lname=Име на агент edit_title=Редактиране на действие create_title=Създайте действие edit_ecannot=Нямате право да редактирате bootup действия edit_egone=Действие вече не съществува edit_details=Подробности за действието edit_name=име edit_desc=описание edit_startmsg=Съобщение за стартиране edit_stopmsg=Съобщение за изключване edit_start=Команди за зареждане edit_stop=Команди за изключване edit_startcmd=Команда за зареждане edit_stopcmd=Команда за изключване edit_statuscmd=Команда за състояние edit_script=Екшън сценарий edit_boot=Да започнете по време на зареждане? edit_badS=Тъй като това действие не е създадено правилно, то се стартира само в ниво на изпълнение $1. edit_badK=Тъй като това действие не е създадено правилно, то се спира само в ниво на изпълнение $1. edit_fix=Кликнете тук, за да направите това действие достъпно за други критерии edit_levels=Изпълнете нивата за стартиране и спиране edit_rl=Ниво на изпълнение $1 edit_startat=Започни от edit_stopat=Спрете се edit_startnow=Започни сега edit_stopnow=Престани вече edit_restartnow=Рестартирай сега edit_reloadnow2=Прочетете отново файла Config edit_condrestartnow=Рестартирайте, ако е необходимо edit_reloadnow=Презаредете сега edit_statusnow=Показване на състоянието edit_return=действие edit_status=Започна ли сега? edit_unknown=неизвестен save_err=Неуспешно запазване на действието save_ecannot=Нямате право да редактирате bootup действия save_ealready=Действие, наречено „$ $1“, вече съществува save_ewrite=Неуспешно записване в $1 : $2 save_ename=Липсващо или невалидно име на действие save_eclash=Действие със същото име вече съществува save_escript=Не е въведен скрипт за действие save_estartcmd=Липсва команда за зареждане ss_ecannot=Не ви е разрешено да стартирате или спирате bootup действия ss_start=Стартирайте действие ss_stop=Спри действие ss_restart=Рестартиране на действието ss_reload=Действие за презареждане ss_status=Състояние на действието ss_exec=Изпълнение на $1. ss_doingstart=Стартиращо действие $1 .. ss_doingstop=Спиране на действието $1 .. ss_doingstatus=Заявка за състояние на действие $1 .. shutdown_ecannot=Нямате право да изключвате системата shutdown_title=Изключвам shutdown_rusure=Сигурни ли сте, че искате да изключите системата с командата $1 ? shutdown_ok=Система за изключване shutdown_exec=Изключване с команда $1 .. reboot_ecannot=Нямате право да рестартирате системата reboot_title=Рестарт reboot_rusure=Сигурни ли сте, че искате да рестартирате системата с командата $1 ? reboot_ok=Рестартирайте системата reboot_exec=Рестартиране с команда $1 .. acl_script=Може ли да редактирате скрипта за зареждане? acl_actions=Могат ли да стартират, редактират, създават и изтриват действия? acl_runonly=Само бягайте acl_reboot=Може ли да рестартирате системата? acl_shutdown=Може ли да изключи системата? log_rename=Преименувано действие $1 до $2 log_modify=Модифицирано действие $1 log_create=Създадено действие $1 log_delete=Изтрито действие $1 log_start=Започнато действие $1 log_stop=Спирано действие $1 log_restart=Рестартирано действие $1 log_condrestart=Условно рестартирано действие $1 log_reload=Презаредено действие $1 log_status=Получено състояние на действие $1 log_reboot=Рестартирана система log_shutdown=Система за изключване log_local=Променен скрипт за зареждане log_bootup=Променено действие на стартиране за $1 log_massstart=Започнати действия $1 log_massstop=Спирани действия $1 log_massrestart=Възстановени действия $1 log_massenable=Активирани действия $1 log_massdisable=Деактивирани действия $1 log_telinit=Превключен към ниво на изпълнение $1 edit_hostconfig_startup=Скриптът $1 се стартира в системното време за зареждане, ако това действие е активно. Можете да го редактирате по-долу edit_hostconfig_plist=Файлът $1 задава определени параметри по отношение на скрипта за зареждане. Можете да го редактирате по-долу edit_hostconfig_new=Създайте ново действие edit_hostconfig_noquotes=Не използвайте кавички в никое поле, освен в полето $1. edit_hostconfig_startitems=Полето $1 не трябва да започва с число или подчертаване, и по споразумение всички буквени букви трябва да са с големи букви. Полето $2 трябва да бъде законно име на файл и не трябва да съдържа точка. edit_hostconfig_actionname=Име на действието edit_hostconfig_scriptname=Име на скрипта edit_hostconfig_array=Полетата $1, $2 и $3 са масиви и могат да съдържат повече от една стойност. Разграничете множество стойности с двоеточие. edit_hostconfig_further=След създаването на новото стартиращо действие ще бъдете пренасочени към страница, където можете да настроите скрипта за стартиране и списъка с параметри, ако е необходимо. edit_hostconfig_hostconfig=Файлът $1 контролира услугите и демоните за цялата система, които се стартират при стартиране на системата. Можете да го редактирате по-долу edit_hostconfig_title=Редактиране на Hostconfig mass_enone=Не са избрани действия mass_enone2=Няма избрани услуги mass_start=Стартиращи действия mass_restart=Рестартиране на действията mass_stop=Спиране на действията mass_ebroken=Счупеното действие $1 не може да бъде активирано или деактивирано по време на зареждане mass_enable=Активиране на действие $1 по време на зареждане. mass_disable=Деактивиране на действие $1 по време на зареждане. mass_starting=Стартиращо действие $1 .. mass_stopping=Спиране на действието $1 .. mass_failed=.. се провали mass_ok=.. Свършен mass_ustart=Стартиране на услуги mass_urestart=Рестартиране на услуги mass_ustop=Спиране на услуги mass_uenable=Активиране на услугата $1 по време на зареждане. mass_udisable=Деактивиране на услугата $1 по време на зареждане. mass_ustarting=Стартиране на услугата $1 .. mass_ustopping=Спиране на услугата $1 .. mass_urestarting=Услуга за рестартиране $1 .. change_err=Не ви е позволено да превключвате нива на въртене change_title=Превключете Runlevel change_cmd=Преминаване към ниво на изпълнение $1 с команда $2. Това може да отнеме известно време и Webmin може да не е вече достъпен след превключване. mode_init=SysV init mode_osx=MacOS mode_local=Скрипт с едно зареждане mode_win32=Windows услуги mode_rc=FreeBSD RC скриптове mode_upstart=парвеню mode_systemd=Systemd mode_launchd=LaunchD upstart_title1=Създайте Upstart Service upstart_title2=Редактиране на Upstart Service upstart_egone=Услугата вече не съществува! upstart_elegacy=Не е стартирана услуга! upstart_header=Детайли за услугата на стартиране upstart_name=Име на услугата upstart_desc=Описание на услугата upstart_prestart=Команди за стартиране преди стартиране на сървъра <br> (незадължително) upstart_server=Сървърна програма и параметри upstart_fork=Сървър вилици на заден план? upstart_conf=Конфигурационен файл upstart_boot=Да започнете по време на зареждане? upstart_status=Актуално състояние upstart_status0=Не работи upstart_status1=Работи с PID $1 upstart_err=Неуспешно запазване на услугата за стартиране upstart_econf=Не е въведено съдържание на конфигурационен файл upstart_ename=Липсващо или невалидно търсене на услугата upstart_eclash=Услуга със същото име вече съществува upstart_edesc=Липсва описание на услугата upstart_eserver=Не е въведена команда на сървъра upstart_eserver2=Командната команда на сървъра не съществува upstart_eserver3=Може да се въведе само една команда на сървъра upstart_return=обслужване на стартиране systemd_title1=Създайте Systemd Service systemd_title2=Редактиране на Systemd Service systemd_egone=Услугата вече не съществува! systemd_elegacy=Не е системна услуга! systemd_header=Данни за системни услуги systemd_name=Име на услугата systemd_file=Конфигурационен файл systemd_desc=Описание на услугата systemd_start=Команди за стартиране systemd_stop=Команди за изпълнение при изключване systemd_conf=Systemd конфигурация systemd_boot=Да започнете по време на зареждане? systemd_status=Актуално състояние systemd_status0=Не работи systemd_status1=Работи с PID $1 systemd_status2=Работещи systemd_status3=Неизвестен! systemd_err=Неуспешно запазване на системната услуга systemd_ename=Липсващо или невалидно търсене на системно име на услугата systemd_eclash=Услуга със същото име вече съществува systemd_edesc=Липсва описание на услугата systemd_return=системна услуга systemd_econf=Не е въведена системна конфигурация systemd_estart=Липсващи команди за стартиране launchd_title1=Създайте стартиращ агент launchd_title2=Редактиране на стартиращ агент launchd_egone=Агент вече не съществува! launchd_header=Данни за стартиране на услугата launchd_name=Име на агент launchd_file=Конфигурационен файл launchd_nofile=Не е намерен! launchd_start=Сървърна команда launchd_conf=Стартирана конфигурация launchd_boot=Да започнете по време на зареждане? launchd_status=Актуално състояние launchd_status0=Не работи launchd_status1=Работи с PID $1 launchd_status2=Работещи launchd_err=Неуспешно запазване на стартиращия агент launchd_ename=Липсващо или невалидно име на стартиращ агент за търсене launchd_eclash=Агент със същото име вече съществува launchd_return=изстрелващ агент launchd_econf=Не е въведена конфигурация за стартиране launchd_estart=Липсва команда на сървъра syslog_journalctl=Дневници на SystemD
Name | Type | Size | Permission | Actions |
---|---|---|---|---|
af.auto | File | 10.58 KB | 0644 |
|
ar | File | 96 B | 0644 |
|
ar.auto | File | 14.56 KB | 0644 |
|
be.auto | File | 16.97 KB | 0644 |
|
bg.auto | File | 18.37 KB | 0644 |
|
ca | File | 11.39 KB | 0644 |
|
ca.auto | File | 203 B | 0644 |
|
cs | File | 7.35 KB | 0644 |
|
cs.auto | File | 3.86 KB | 0644 |
|
da.auto | File | 10.89 KB | 0644 |
|
de | File | 11.52 KB | 0644 |
|
de.auto | File | 202 B | 0644 |
|
el.auto | File | 19.38 KB | 0644 |
|
en | File | 10.39 KB | 0644 |
|
es | File | 6.36 KB | 0644 |
|
es.auto | File | 5.33 KB | 0644 |
|
eu | File | 7.44 KB | 0644 |
|
eu.auto | File | 3.97 KB | 0644 |
|
fa | File | 9.37 KB | 0644 |
|
fa.auto | File | 6.72 KB | 0644 |
|
fi.auto | File | 11.73 KB | 0644 |
|
fr | File | 5.08 KB | 0644 |
|
fr.auto | File | 7 KB | 0644 |
|
he.auto | File | 13.01 KB | 0644 |
|
hr.auto | File | 11.4 KB | 0644 |
|
hu | File | 8.41 KB | 0644 |
|
hu.auto | File | 2.28 KB | 0644 |
|
it | File | 2.02 KB | 0644 |
|
it.auto | File | 8.83 KB | 0644 |
|
ja | File | 9.19 KB | 0644 |
|
ja.auto | File | 4.59 KB | 0644 |
|
ko | File | 7.88 KB | 0644 |
|
ko.auto | File | 4.44 KB | 0644 |
|
lt.auto | File | 11.6 KB | 0644 |
|
lv.auto | File | 11.91 KB | 0644 |
|
ms.auto | File | 11.31 KB | 0644 |
|
mt.auto | File | 11.48 KB | 0644 |
|
nl | File | 10.1 KB | 0644 |
|
nl.auto | File | 1.1 KB | 0644 |
|
no | File | 10.76 KB | 0644 |
|
no.auto | File | 157 B | 0644 |
|
pl | File | 10.11 KB | 0644 |
|
pl.auto | File | 833 B | 0644 |
|
pt | File | 2.61 KB | 0644 |
|
pt.auto | File | 9.35 KB | 0644 |
|
pt_BR.auto | File | 12.03 KB | 0644 |
|
ro.auto | File | 11.8 KB | 0644 |
|
ru | File | 11.97 KB | 0644 |
|
ru.auto | File | 5.57 KB | 0644 |
|
sk.auto | File | 11.21 KB | 0644 |
|
sl.auto | File | 10.6 KB | 0644 |
|
sv | File | 3.25 KB | 0644 |
|
sv.auto | File | 7.65 KB | 0644 |
|
th.auto | File | 21.1 KB | 0644 |
|
tr | File | 3.19 KB | 0644 |
|
tr.auto | File | 8.97 KB | 0644 |
|
uk | File | 8.43 KB | 0644 |
|
uk.auto | File | 8.59 KB | 0644 |
|
ur.auto | File | 15.96 KB | 0644 |
|
vi.auto | File | 13.87 KB | 0644 |
|
zh | File | 4.88 KB | 0644 |
|
zh.auto | File | 5.11 KB | 0644 |
|
zh_TW | File | 4.67 KB | 0644 |
|
zh_TW.auto | File | 5.25 KB | 0644 |
|