index_title=Lees gebruikerspos index_none=U mag nie e-pos vir enige gebruikers op hierdie stelsel lees nie. index_header=Gebruiker se posbusse index_empty=Geen pos nie index_return=gebruikerslys index_esystem=Nie een van die ondersteunde e-posbedieners (Exim, Qmail, Postfix en Sendmail) is op u stelsel opgespoor nie. U moet die <a href='$1'>modulekonfigurasie</a> aanpas om die e-posbediener en moontlik die pospaaie met die hand in te stel. index_esystem2=Die e-posbediener wat in die <a href='$1'>module-opstelling</a> gestel is, is nie op u stelsel gevind nie. U moet die konfigurasie aanpas om die regte bediener te gebruik. index_esystem3=Kon nie die e-posstelsel in die <a href='$1'>module-opstelling</a> kontak nie: $2. index_system6=Posbediener: Exim index_system5=Posbediener: Qmail+VPopMail index_system4=Posbediener: Qmail+LDAP index_system2=Posbediener: Qmail index_system1=Posbediener: Sendmail index_system0=Posbediener: Postfix index_toomany=Daar is te veel gebruikers op u stelsel om op een bladsy te vertoon. index_find=Soek gebruikers waar gebruikersnaam index_equals=gelykes index_contains=bevat index_eperl=Die Perl-module $1 wat nodig is vir die geselekteerde SMTP-verifikasiemodus, is nie geïnstalleer nie of ontbreek 'n afhanklike module. <a href='$2'>Klik hier</a> om dit nou te installeer. index_file=Lees Mail in File of Maildir: index_nousers=Geen gebruikers is gevind nie! index_nousersmail=Geen gebruikers met e-pos is gevind nie. mail_title=Gebruiker e-pos mail_from=Van mail_date=datum mail_subject=Vak mail_to=om mail_cc=cc mail_bcc=Bcc mail_pri=prioriteit mail_highest=hoogste mail_high=hoë mail_normal=Normaal mail_low=lae mail_lowest=laagste mail_for=In $1 mail_for2=Vir gebruiker $1 mail_sent=In gestuurde poslys mail_size=grootte mail_level=telling mail_delete=Delete mail_compose=Komponeer mail_open=oop mail_return=gebruikersposbus mail_pos=Boodskappe $1 tot $2 van $3 in $4 mail_none=Hierdie gebruiker het geen boodskappe in $1 mail_ecannot=U mag nie die gebruiker se e-pos lees nie mail_all=Kies alles. mail_invert=Keer die keuse om. mail_nosort=Stel sorteer weer in. mail_search=Soek boodskappe waar mail_body=liggaam mail_match=wedstryde mail_ok=Soek mail_nonefrom=Geen mail_mark=Merk as: mail_mark0=ongelees mail_mark1=Lees mail_mark2=spesiale mail_forward=vorentoe mail_move=Skuif na: mail_copy=Kopieer na: mail_rfc=Van lyn af mail_eexists=Boodskap bestaan nie meer nie! mail_fchange=verandering mail_indexlink=Keer terug na die posbus mail_deleteall=Vee alles uit mail_black=Ontken senders mail_white=Laat senders toe mail_whitemove=Laat senders en inkassie toe mail_efile=Poslêer bestaan nie mail_fromsrch=Soek e-pos met dieselfde sender mail_subsrch=Soek e-pos met dieselfde onderwerp mail_tosrch=Soek e-pos met die ontvanger mail_fromfilter=Skep filter volgens sender mail_tofilter=Skep filter volgens ontvanger mail_subfilter=Skep filter volgens onderwerp mail_unknown=onbekend mail_sign=Teken met sleutel mail_nosign=<Moenie teken nie> mail_crypt=Enkripteer vir mail_nocrypt=<Moenie enkripteer> nie mail_samecrypt=<Sleutels vanaf bestemmingsadresse> mail_addresses=Bestuur adresboek mail_folders=Bestuur dopgehou mail_err=Kon nie e-pos in hierdie vouer lys nie : $1 mail_loginheader=POP3-bedieneraanmelding mail_loginheader2=IMAP-bedieneraanmelding mail_logindesc=U moet 'n gebruikersnaam en wagwoord invoer om toegang tot e-pos in u inkassie op die e-posbediener $1 te verkry. mail_loginuser=Gebruikersnaam mail_loginpass=wagwoord mail_loginmailbox=IMAP-posbus mail_login=Teken aan mail_reset=duidelik mail_logout=Verander POP3-aanmelding mail_logout2=Verander IMAP-aanmelding mail_sig=Wysig handtekening mail_jump=Spring na bladsy : mail_of=van mail_replyto=Antwoord op mail_folder=gids mail_delall=Vee alles uit mail_deltrash=Asblik leeg is mail_search2=Soek vir: mail_search3=Vind met die telling hierbo: mail_advanced=Gevorderde soektog mail_return2=Gebruiker e-pos mail_esystem=Kon nie die posstelsel kontak nie: $1. Die stelseladministrateur moet dit regstel. mail_selread=Kies lees. mail_selunread=Kies ongelees. mail_selspecial=Kies spesiaal. mail_specialsync=Sync Spesiaal view_title=Lees e-pos view_desc=Boodskap $1 in $2 view_desc2=Boodskap $1 vir gebruiker $2 view_desc3=Boodskap $1 view_sent=Boodskap $1 in die gestuurde poslys view_qdesc=Boodskap in die ry $1 view_headers=Posopskrifte view_body=Boodskapinhoud view_nobody=Hierdie boodskap het geen inhoud van die liggaam nie. view_allheaders=Bekyk alle opskrifte view_noheaders=Kyk na basiese opskrifte view_attach=aanhegsels view_afile=Aanhegselnaam view_atype=Aanhangsel tipe view_aactions=aksies view_aview=Beskou view_aopen=oop view_asave=Save view_aplain=rou view_anofile=Geen lêernaam nie view_asize=Lêergrootte view_reply=antwoord view_reply2=Antwoord alles view_enew=Wysig as nuut view_forward=vorentoe view_delete=Delete view_print=Print view_strip=Verwyder aanhegsels view_ecannot=U mag nie die gebruiker se e-pos lees nie view_mark=Merk as: view_mark0=ongelees view_mark1=Lees view_mark2=spesiale view_markas0=ongelees view_markas1=Lees view_markas2=spesiale view_return=oorspronklike e-pos view_sub=Aangehegde e-posadres view_sub2=Aangehegde e-posadres van $1 view_egone=Hierdie boodskap bestaan nie meer nie view_eugone=Hierdie gebruiker bestaan nie view_gnupg=GnuPG-handtekeningverifikasie view_gnupg_0=Handtekening deur $1 is geldig. view_gnupg_1=Handtekening deur $1 is geldig, maar vertroue ketting kon nie vasgestel word nie. view_gnupg_2=Handtekening deur $1 is <b>NIE</b> geldig nie. view_gnupg_3=Sleutel-ID $1 is nie in u lys nie, so u kon nie handtekening bevestig nie. view_gnupg_4=Kon nie handtekening verifieer nie : $1 view_crypt=GnuPG-e-pos dekripsie view_crypt_1=Boodskap is geïnkripteer, maar GnuPG-ondersteuning is nie geïnstalleer nie. view_crypt_2=Kon nie boodskap dekodeer nie : $1 view_crypt_3=Pos is suksesvol ontsyfer. view_crypt_4=Geënkripteerde gedeelte van die boodskap is suksesvol ontsyfer. view_recv=<a href='$2'>Haal sleutel-ID $1 van sleutelserver</a>. view_folder=Keer terug na die posbus view_dheader=Maak die aanhegsel aan die bediener los view_detach=Maak lêer los: view_dall=<Alle lêers> view_dir=na die bedienerlêer of -gids: view_black=Ontken sender view_white=Laat sender toe view_whitemove=Laat sender en inkassie toe view_razor=Rapporteer gemorspos view_ham=Rapporteer Ham view_hammove=Rapporteer Ham en Inbox view_razordel=Vee strooipos uit view_dstatus=Afleweringsstatus misluk view_dstatusok=Suksesvolle afleweringstatus view_final-recipient=Finale ontvanger view_diagnostic-code=Rede vir mislukking view_remote-mta=Afstandposbediener view_reporting-mta=Rapporteer e-posbediener view_astext=Bekyk as teks view_ashtml=Bekyk as HTML view_images=Wys prente view_raw=Kyk na rou boodskap view_aall=Stoor alle aanhangsels as zip. view_aslideshow=Wys alle prente. compose_title=Skryf e-pos reply_title=Antwoord op e-pos forward_title=Stuur e-pos enew_title=Redigeer e-pos reply_headers=Posopskrifte reply_attach=Aanstuurde aanhegsels reply_mailforward=Gestuurde boodskappe reply_attach2=Aanhangsels van die kliënt en bediener reply_attach3=Aanhegsels opgelaai reply_send=Stuur pos reply_ecannot=U mag nie e-pos as hierdie gebruiker stuur nie reply_body=Boodskap teks reply_errc=Kon nie e-pos kopieër nie reply_errm=Kon nie e-pos skuif nie reply_return=skryf pos reply_efwdnone=Nie een van die aangestuurde boodskappe bestaan nie reply_dsn=Versoek om die status van kennisgewing? reply_del=Versoek afleweringstatus-kennisgewing? reply_aboot=Voeg ontvangers by die adresboek? reply_tabfrom=Van reply_tabto=om reply_tabreplyto=Antwoord op reply_tabcc=cc reply_tabbcc=Bcc reply_tabsigning=ondertekening reply_taboptions=opsies reply_addattach=Voeg aanhegselsveld by. reply_addssattach=Voeg aanhegselsveld aan die bedkant by. reply_html0=Komponeer teks reply_html1=Stel HTML op reply_spell=Kyk vir spelfoute? reply_draft=Stoor as konsep reply_save=Stoor en redigeer send_err=Kon nie e-pos stuur nie send_eto=Ontbreek aan adres send_efrom=Ontbreek vanaf adres send_esubject=E-posonderwerp ontbreek send_title=Pos gestuur send_title2=Pos gestoor send_ok=E-pos suksesvol gestuur na $1 send_sending=Stuur e-pos na $1 .. send_ecannot=U mag nie e-pos as hierdie gebruiker stuur nie send_esmtp=SMTP-opdrag $1 misluk : $2 send_eattach=Aanhangsels kan nie meer as $1 kB groot wees nie. send_eperms=Gebruiker $1 kan nie $2 lees nie send_eperms2=U mag nie lêer $1 stuur nie send_epath=Sendmail-uitvoerbare $1 bestaan nie. send_efile=Kon nie aanhangsel $1 : $2 lees nie send_done=.. klaar. send_epass=U kan nie 'n boodskap onderteken nie, omdat u wagwoordfrase nog nie in die GnuPG-module opgestel is nie. send_esign=Kon nie boodskap onderteken nie : $1 send_ekey=Kon nie die sleutel vir e-posadres $1 vind nie send_ecrypt=Kon nie die boodskap enkripteer nie : $1 send_eword=Verkeerde verkeerde woord $1 send_eword2=Verkeerde woorde $1 - moontlike regstellings $2 send_eline=In lyn $1 : send_espell=Die volgende spelfoute is in u boodskap gevind. send_draft=Pos na $1 gestoor in die konsepmap. send_drafting=Stoor e-pos na $1 in die konsepmap .. send_eattachsize=Die e-posaanhangsel het die maksimum toegelate grootte van $1 grepe oorskry delete_title=Vee pos uit delete_rusure=Is u seker dat u die $1 geselekteerde boodskappe uit $2 wil verwyder? Dit kan 'n tydjie neem vir 'n groot poslêer. Totdat die skrap klaar is, moet geen ander aksie uitgevoer word nie. delete_rusure2=Is u seker dat u hierdie boodskap van $1 wil verwyder? Dit kan 'n tydjie neem vir 'n groot poslêer. Totdat die skrap klaar is, moet geen ander aksie uitgevoer word nie. delete_ok=Vee nou uit delete_ecannot=U mag nou e-pos van hierdie gebruiker uitvee delete_enone=Geen e-pos gekies om uit te vee nie delete_emnone=Geen e-pos gekies om te merk nie delete_efnone=Geen e-pos gekies om aan te stuur nie delete_ebnone=Geen e-pos gekies om te weier nie delete_ewnone=Geen e-pos gekies om toe te laat nie delete_ernone=Geen e-pos gekies om as strooipos aan te meld nie delete_ehnone=Geen pos gekies om as ham aan te meld nie delete_emoveuser=Gebruiker om e-pos te skuif bestaan nie delete_ecopyuser=Gebruiker om e-pos te kopieër bestaan nie delete_emovecannot=U mag nie e-pos na die gespesifiseerde gebruiker skuif nie delete_ecopycannot=U mag nie e-pos na die gespesifiseerde gebruiker kopieer nie delete_emovenone=Geen e-pos gekies om te skuif nie delete_ecopynone=Geen e-pos gekies om te kopieër nie delete_nobutton=Geen knoppie geklik nie delete_ereport=Kon nie as strooipos rapporteer nie : $1 delete_errc=Kon nie e-pos kopieër nie delete_errm=Kon nie e-pos skuif nie confirm_title=Bevestig verwyder confirm_warn=Is u seker dat u die $1 geselekteerde boodskappe uit hierdie gids wil verwyder? confirm_warnf=Is u seker dat u die $1 geselekteerde boodskappe uit die vouer <b>$2</b> wil verwyder? confirm_warn2=As gevolg van die grootte en formaat van u posbus, kan dit 'n geruime tyd duur. Totdat die skrap klaar is, moet geen ander aksie uitgevoer word nie. confirm_warn3=Is u seker dat u hierdie boodskap wil uitvee? confirm_warn4=Totdat die skrap klaar is, moet geen ander aksie uitgevoer word nie. confirm_ok=Vee nou uit confirm_warnall=Is u seker dat u al die boodskappe in hierdie vouer wil uitvee? confirm_warnallf=Is u seker dat u al die boodskappe in die vouer <b>$1</b> wil uitvee? search_title=Soek Resultate search_ecannot=U mag nie die e-pos van hierdie gebruiker deursoek nie search_ematch=U moet teks invoer om mee te stem. search_escore=Ontbrekende of ongeldige spam-telling search_efield=U moet 'n soektipe kies. search_ewhat=Geen teks om mee te pas nie, is ingevoer vir ry $1 search_enone=Geen soekkriteria is ingevoer nie search_none=Geen boodskappe gevind nie. search_results2=$1 e-posboodskappe wat ooreenstem met $2 search_results3=$1 e-posboodskappe stem nie ooreen nie $2 search_results4=$1 e-posboodskappe wat ooreenstem met u soektog search_results5=$1 e-posboodskappe waar $2 ooreenstem met $3 search_msg2=Soekresultate vir $1 search_msg4=Soek Resultate search_msg5=Soek resultate vir strooipos met 'n telling $1 search_msg6=Soekresultate vir $1 in $2 -veld search_local=In plaaslike dopgehou search_all=In alle dopgehou search_limit=(van die laaste $1 boodskappe) search_status=Met status search_attach=Moet aanhangsels wees? search_allstatus=Enige search_onestatus=Slegs status search_latest=Boodskappe om te soek search_nolatest=Alles in die lêergids search_latestnum=Slegs nuutste search_elatest=Ontbrekende of ongeldige aantal boodskappe om te soek search_withstatus=, met status $1 folder_inbox=posbus folder_sent=Gestuurde pos folder_drafts=Drafts folder_trash=asblik detach_err=Kon nie lêer verwyder nie detach_edir=Geen lêer of gids om in te voer nie detach_eopen=Kon nie $1 oopmaak nie : $2 detach_ewrite=Kon nie aan $1 skryf nie : $2 detach_title=Maak lêer los detach_ok=Aanhegsel aan die lêer aan die serverkant $1 ($2) geskryf. sform_title=Gevorderde soektog sform_header=Gevorderde e-posopsies sform_andmode=Kriteria-modus sform_and=Soek boodskappe wat aan al die kriteria hieronder voldoen. sform_or=Soek boodskappe stem ooreen met die onderstaande kriteria. sform_neg0=bevat sform_neg1=bevat nie sform_ok=Soek nou sform_folder2=Soek in vouer (s) sform_all=<Alle gidse> sform_local=<Plaaslike gidse> sform_where=waar sform_text=die teks sform_from=Van: kop sform_subject=Onderwerp: kop sform_to=Aan: kop sform_cc=Cc: kop sform_bcc=Bcc: kop sform_date=Datum: kop sform_body=boodskapliggaam sform_headers=enige kop sform_allmsg=hele boodskap sform_size=boodskapgrootte sform_return=gevorderde soekvorm find_enone=Geen gebruikers wat ooreenstem met u soektog is gevind nie find_title=Soek Resultate find_results=Gebruikers wat ooreenstem met soek na $1 .. find_user=Gebruikersnaam find_real=Regte naam find_group=groep find_home=Tuisgids find_size=Posgrootte find_incount=e-pos find_sentcount=gestuur find_fcount=dopgehou find_in=$1 in $2 acl_none=Geen acl_same=Gebruiker met dieselfde naam acl_all=Almal acl_read=Gebruikers wie se e-pos gelees kan word acl_users=Slegs gebruikers acl_userse=Almal behalwe gebruikers acl_usersg=Lede van groepe acl_from=Toelaatbaar vanaf adresse acl_any=Enige adres acl_fdoms=Posbus @ domeine acl_faddrs=Genoteerde adresse acl_fdom=Enige adres @ domein acl_fromname=Regte naam vir vanaf adres acl_apath=Beperk lêers en program tot gids acl_attach=Maksimum totale aanhangselsgrootte acl_unlimited=Unlimited acl_sent=Stoor gestuurde pos in die posbus acl_canattach=Kan lêers aan die bedkant gekoppel word? acl_candetach=Kan lêers van die bediener verwyder word? acl_usersm=Gebruikers wat ooreenstem acl_asame=Dieselfde as gebruikersnaam acl_usersu=Met UID binne bereik acl_sec=Sluit sekondêre groepe in? acl_dir=Kan e-poslêers in die gids lees acl_dirauto=Besluit outomaties (oral waar alle gebruikers sigbaar is, nêrens anders nie) log_delmail=$1 boodskappe van $2 uitgevee log_movemail=$1 boodskappe van $2 na $3 geskuif log_copymail=$1 boodskappe van $2 na $3 gekopieër log_send=Stuur e-pos na $1 log_read=Lees pos vir $1 emodified=Hierdie lêergids is gewysig sedert dit laas gekyk is! Keer terug na die <a href='$1'>e-poslys</a> en probeer weer. razor_title=Rapporteer as strooipos razor_title2=Verslagdoening as Ham razor_report=Rapporteer hierdie boodskap aan Razor en ander SpamAssassin-spam databasisse. razor_report2=Rapporteer die geselekteerde boodskappe aan Razor en ander SpamAssassin-spamblokkeerdatabasisse. razor_report3=Die verwydering van die geselekteerde boodskappe aan Razor en ander SpamAssassin-spamblokkeringsdatabasisse. razor_done=.. klaar razor_err=.. misluk! Kyk na die foutboodskap hierbo om die rede. razor_moved=.. klaar, en geskuif na map $1. razor_deleted=.. klaar, en ook boodskap uitgevee. ham_title=Verslagdoening as Ham ham_report=Rapporteer hierdie boodskap as nie-strooipos by Razor en ander SpamAssassin-databasisse. black_title=Afsender ontken black_done=Het die e-posadres $1 bygevoeg tot SpamAssassin se lys van ontken adresse. black_already=Die e-posadres $1 is reeds op SpamAssassin se lys van ontken adresse. white_title=Laat die sender toe white_done=Het die e-posadres $1 by die toegelate adreslys van SpamAssassin gevoeg. white_already=Die e-posadres $1 is reeds op die toegelate adreslys van SpamAssassin. ldap_emod=Perl-module ontbreek $1 wat nodig is om aan LDAP te koppel ldap_econn=Kon nie aan LDAP-bediener $1 poort $2 koppel nie ldap_elogin=Kon nie bind aan LDAP-bediener $1 as $2 : $3 ldap_ehost=Geen LDAP-bediener is in die module-opstelling gestel nie ldap_eport=Geen geldige LDAP-bedienerspoort is in die module-opstelling gestel nie ldap_euser=Geen LDAP-aanmelding is in die module-opstelling gestel nie ldap_ebase=Geen LDAP-basis-DN is in die module-opstelling gestel nie delall_title=Vee alle pos uit delall_rusure=Is u seker dat u alle e-pos vanaf $1 wil uitvee? $2 boodskappe van altesaam $3 sal vir ewig uitgevee word. delall_ok=Vee nou uit slide_title=Aangehegte prente slide_prev=vorige slide_next=volgende left_mail=pos left_search=Soek: left_folders=Bestuur dopgehou left_addresses=Adres boek left_prefs=Posvoorkeure left_forward=Stuur e-pos left_autoreply=Outomatiese antwoord left_filter=E-posfilters left_pass=Verander wagwoord left_sig=Wysig handtekening
Name | Type | Size | Permission | Actions |
---|---|---|---|---|
af.auto | File | 16.91 KB | 0644 |
|
ar.auto | File | 21.23 KB | 0644 |
|
be.auto | File | 27.52 KB | 0644 |
|
bg.auto | File | 27.73 KB | 0644 |
|
ca | File | 18.41 KB | 0644 |
|
ca.auto | File | 30 B | 0644 |
|
cs | File | 16.58 KB | 0644 |
|
cs.auto | File | 1.19 KB | 0644 |
|
da.auto | File | 16.93 KB | 0644 |
|
de | File | 18.43 KB | 0644 |
|
de.auto | File | 27 B | 0644 |
|
el | File | 25.24 KB | 0644 |
|
el.auto | File | 4.11 KB | 0644 |
|
en | File | 15.73 KB | 0644 |
|
es | File | 3.44 KB | 0644 |
|
es.auto | File | 15.33 KB | 0644 |
|
eu.auto | File | 18.01 KB | 0644 |
|
fa.auto | File | 21.91 KB | 0644 |
|
fi | File | 10.49 KB | 0644 |
|
fi.auto | File | 7.49 KB | 0644 |
|
fr | File | 18.97 KB | 0644 |
|
he.auto | File | 19.01 KB | 0644 |
|
hr.auto | File | 17.93 KB | 0644 |
|
hu | File | 4.39 KB | 0644 |
|
hu.auto | File | 14.12 KB | 0644 |
|
it | File | 18.25 KB | 0644 |
|
it.auto | File | 449 B | 0644 |
|
ja | File | 15.47 KB | 0644 |
|
ja.auto | File | 1.42 KB | 0644 |
|
ko | File | 16.93 KB | 0644 |
|
ko.auto | File | 1.66 KB | 0644 |
|
lt.auto | File | 18.35 KB | 0644 |
|
lv.auto | File | 17.94 KB | 0644 |
|
ms.auto | File | 17.02 KB | 0644 |
|
mt.auto | File | 18.07 KB | 0644 |
|
nl | File | 17.12 KB | 0644 |
|
nl.auto | File | 392 B | 0644 |
|
no | File | 16.65 KB | 0644 |
|
pl | File | 5.53 KB | 0644 |
|
pl.auto | File | 12.9 KB | 0644 |
|
pt | File | 1.18 KB | 0644 |
|
pt.auto | File | 17.05 KB | 0644 |
|
pt_BR | File | 76 B | 0644 |
|
pt_BR.auto | File | 18.11 KB | 0644 |
|
ro.auto | File | 18.43 KB | 0644 |
|
ru.auto | File | 27.46 KB | 0644 |
|
sk.auto | File | 18.5 KB | 0644 |
|
sl.auto | File | 17.69 KB | 0644 |
|
sv | File | 2.33 KB | 0644 |
|
sv.auto | File | 14.82 KB | 0644 |
|
th.auto | File | 32.23 KB | 0644 |
|
tr | File | 15.81 KB | 0644 |
|
tr.auto | File | 1.72 KB | 0644 |
|
uk.auto | File | 27.69 KB | 0644 |
|
ur.auto | File | 22.4 KB | 0644 |
|
vi.auto | File | 20.43 KB | 0644 |
|
zh | File | 3.06 KB | 0644 |
|
zh.auto | File | 12.39 KB | 0644 |
|
zh_TW | File | 8.95 KB | 0644 |
|
zh_TW.auto | File | 6.23 KB | 0644 |
|