[ Avaa Bypassed ]




Upload:

Command:

www-data@18.224.32.173: ~ $
index_title=Ανάγνωση Ηλεκτρονικού Ταχυδρομείου
index_none=Δεν μπορείτε να δείτε e-mail για κανένα χρήστη σε αυτό το σύστημα.
index_header=Θυρίδες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου χρήστη
index_empty=Κανένα μύνημα
index_esystem=Κανένας από τους υποστηριζόμενους διακομιστές mail (Exim, Qmail, Postfix and Sendmail) δεν ανιχνεύφθηκε στο σύστημά σας. Θα πρέπει να τροποποιήσετε την <a href='$1'>ρύθμιση του module </a> για να ορίσετε τον διακομιστή mail και πιθανόν χειροκίνητα τις διαδρομές φακέλων mail.
index_esystem2=Ο διακομιστής mail που έχει οριστεί στην<a href='$1'>ρύθμιση module </a> δεν βρέθηκε στο σύστημά σας. Θα χρειαστεί να τροποποιήσετε την ρύθμιση για να χρησιμοποιήσετε τον σωστό διακομιστή.
index_esystem3=Ένα σφάλμα συνέβη κατά την επικοινωνία με τον διακομιστή mail που έχει οριστεί στην <a href='$1'>ρύθμιση module</a> : $2.
index_system2=Διακομιστής Mail: Qmail
index_system1=Διακομιστής Mail: Sendmail
index_system0=Διακομιστής Mail: Postfix
index_toomany=Είναι αρκετά πολλοί οι χρήστες στο σύστημά σας για να εμφανιστούν σε μία σελίδα.
index_find=Έυρεση χρηστών όπου το όνομα χρήστη
index_equals=ισούται με
index_contains=περιέχει
index_eperl=Το Perl module $1 που χρειάζεται για την επιλεγμένη πιστοποίηση SMTP δεν είναι εγκατεστημένο ή του λείπει κάποιο εξαρτώμενο module. <a href='$2'>Πατήστε εδώ</a> για να το εγκαταστήσετε τώρα.
index_file=Ανάγνωση Mail από το Αρχείο:
index_nousers=Κανένας χρήστης δεν βρέθηκε!
index_nousersmail=Κανένας χρήστης με email δεν βρέθηκε.

mail_title=Ηλεκτρονικό Ταχυδρομείο Χρήστη
mail_from=Από
mail_date=Ημερομηνία
mail_subject=Θέμα
mail_to=Προς
mail_cc=Κοινοποίηση
mail_bcc=Κρυφή Κοινοποίηση
mail_pri=Προτεραιότητα
mail_highest=Μέγιστη
mail_high=Μεγάλη
mail_normal=Κανονική
mail_low=Χαμηλή
mail_lowest=Ελάχιστη
mail_for=Σε $1
mail_for2=Για τον χρήστη $1
mail_sent=Στην λίστα των απεσταλμένων email
mail_size=Μέγεθος
mail_level=Σκορ
mail_delete=Διαγραφή
mail_compose=Σύνθεση
mail_open=Άνοιγμα
mail_return=Εισερχόμενα χρήστη
mail_pos=Μηνύματα $1 έως $2 από $3 σε $4
mail_none=Αυτός ο χρήστης δεν έχει μηνύματα σε $1
mail_ecannot=Δεν έχετε δικαίωμα να διαβάσετε τα email αυτού του χρήστη
mail_all=Επιλογή όλων.
mail_invert=Αναστροφή επιλογής.
mail_nosort=Επαναφορά ταξινόμησης.
mail_search=Εύρεση μηνυμάτων όπου
mail_body=Σώμα
mail_match=ταιριάζει με
mail_ok=Εύρεση
mail_nonefrom=Κανένα
mail_mark=Σημείωση ως:
mail_mark0=Μη αναγνωσμένο
mail_mark1=Αναγνωσμένο
mail_mark2=Ειδικό
mail_forward=Προώθηση
mail_move=Μετακίνηση σε:
mail_copy=Αντιγραφή σε:
mail_rfc=Από τη γραμμή
mail_eexists=Το μήνυμα δεν υπάρχει πλέον!
mail_fchange=Αλλαγή
mail_indexlink=Επιστροφή σε Εισερχόμενα
mail_deleteall=Διαγραφή όλων
mail_black=Απόρριψη Αποστολέων 
mail_white=Αποδοχή Αποστολέων
mail_efile=Το αρχείο Mail δεν υπάρχει
mail_fromsrch=Όμοιος αποστολέας..
mail_subsrch=Όμοιο μήνυμα..
mail_tosrch=Όμοιος παραλήπτης..
mail_unknown=Άγνωστος

mail_sign=Υπογραφή με κλειδή
mail_nosign=&lt;Χωρίς υπογραφή&gt;
mail_crypt=Κρυπτογράφηση για
mail_nocrypt=&lt;Χωρίς κρυπτογράφηση&gt;
mail_samecrypt=&lt;Κλειδιά από διευθύνσεις παραληπτών&gt;
mail_addresses=Διαχείριση Βιβλίου Διευθύνσεων
mail_folders=Διαχείριση Φακέλων
mail_err=Ένα σφάλμα συνέβη κατά την εμφάνιση της λίστας των email σε αυτόν τον φάκελο : $1
mail_loginheader=POP3 σύνδεση διακομιστή 
mail_loginheader2=IMAP σύνδεση διακομιστή
mail_logindesc=Πρέπει να εισάγεται ένα όνομα χρήστη και έναν κωδικό για να έχετε πρόσβαση email<br>στα εισερχόμενά σας στον διακομιστή mail $1.
mail_loginuser=Όνομα Χρήστη
mail_loginpass=Κωδικός
mail_loginmailbox=IMAP Εισερχόμενα
mail_login=Σύνδεση
mail_reset=Καθαρισμός
mail_logout=Αλλαγή POP3 σύνδεσης
mail_logout2=Αλλαγή IMAP σύνδεση
mail_sig=Τροποποίηση Υπογραφής
mail_jump=Μετακίνησε στη σελίδα :
mail_of=από
mail_replyto=Απάντηση σε
mail_folder=Φάκελο
mail_delall=Διαγραφή Όλων
mail_deltrash=Άδειασμα Αποριμμάτων
mail_search2=Αναζήτηση για:
mail_search3=Εύρεση σκορ πάνω από:
mail_advanced=Προχωρημένη Αναζήτηση
mail_return2=Εισερχόμενα Χρήστη
mail_esystem=Ένα σφάλμα συνέβη κατά την επικοινωνία με το σύστημα email: $1. Θα πρέπει να διορθωθεί από τον διαχειριστή συστήματος.

view_title=Ανάγνωση Email
view_desc=Μήνυμα $1 σε $2
view_desc2=Μήνυμα $1 για τον χρήστη $2
view_desc3=Μήνυμα $1
view_sent=Μήνυμα $1 στην λίστα απεσταλμένων
view_qdesc=Μήνυμα στην ουρά $1
view_headers=Επικεφαλίδες Mail
view_body=Κείμενο Μηνύματος
view_allheaders=Εμφάνιση όλων των επικεφαλίδων
view_noheaders=Εμφάνιση των βασικών επικεφαλίδων
view_attach=Συνημμένα
view_reply=Απάντηση
view_reply2=Απάντηση σε όλους
view_enew=Επεξεργασία ως νέο
view_forward=Προώθηση
view_delete=Διαγραφή
view_print=Εκτύπωση
view_strip=Αφαίρεση Συνημμένων
view_ecannot=Δεν έχετε δικαίωμα να διαβάσετε το email αυτού του χρήστη
view_mark=Σημείωση ως:
view_mark0=Μη αναγνωσμένο
view_mark1=Αναγνωσμένο
view_mark2=Ειδικό
view_return=Πρωτότυπο email
view_sub=Συνημμένο email
view_egone=Αυτό το μήνυμα δεν υπάρχει πλέον
view_eugone=Αυτός ο χρήστης δεν υπάρχει

view_gnupg=GnuPG επαλήθευση υπογραφής
view_gnupg_0=Η υπογραφή από $1 είναι έγκυρη.
view_gnupg_1=Η υπογραφή από $1 είναι έγκυρη, αλλά η αλυσίδα εμπιστοσύνης δεν μπόρεσε να εγκατασταθεί.
view_gnupg_2=Η υπογραφή από $1 <b>ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ</b> έγκυρη.
view_gnupg_3=Το κλειδί με ID $1 δεν είναι στην λίστα σας, και γι αυτό η υπογραφή δεν ήταν δυνατόν να επαληθευθεί.
view_gnupg_4=Αποτυχία επαλήθευσης υπογραφής : $1
view_crypt=GnuPG αποκρυπτογράφηση email
view_crypt_1=Το μήνυμα είναι κρυπτογραφημένο, αλλά η υποστήριξη GnuPG δεν είναι εγκατεστημμένη.
view_crypt_2=Αποτυχία αποκρυπτογράφησης μηνύματος : $1
view_crypt_3=Το email αποκρυπτογραφήθηκε με επιτυχία.
view_crypt_4=Το κρυπτογραφημμένο κομμάτι του μηνύματος αποκρυπτογραφήθηκε με επιτυχία.
view_recv=<a href='$2'>Λήψη κλειδιού με ID $1 από τον διακομιστή κλειδιών</a>.
view_folder=Επιστροφή στην Εισερχόμενα
view_detach=Αποσύνδεση Αρχείου:
view_dall=&lt;Όλα τα αρχεία&gt;
view_dir=στο αρχείο ή στον φάκελο στον διακομιστή:
view_black=Απόρριψη Αποστολέα 
view_white=Αποδοχή Αποστολέα
view_razor=Σημείωση ως Spam
view_ham=Σημείωση ως Ham
view_razordel=Σημείωση και Διαγραφή Spam
view_dstatus=Κατάσταση αποτυχημένης παράδοσης
view_dstatusok=Κατάσταση επιτυχημένης παράδοσης
view_final-recipient=Τελικός αποδέκτης
view_diagnostic-code=Λόγος αποτυχίας
view_remote-mta=Απομακρυσμένος διακομιστής email
view_reporting-mta=Ενημέρωση στον διακομιστή email
view_astext=Προβολή ως κείμενο
view_ashtml=Προβολή ως HTML
view_raw=Ακατέργαστη Εμφάνιση 

compose_title=Σύνθεση Email

reply_title=Απάντησε σε Email
forward_title=Προώθηση Email
enew_title=Επεξεργασία Email
reply_headers=Επικεφαλίδες Εmail
reply_attach=Προωθημένα συνημμένα αρχεία
reply_mailforward=Προωθημένα μηνύματα
reply_attach2=Προσθήκη συνημμένων 
reply_attach3=Συνημμένα προς αποστολή
reply_send=Αποστολή Mail
reply_ecannot=Δεν έχετε δικαίωμα να στείλετε email ως αυτός ο χρήστης
reply_body=Κείμενο μηνύματος
reply_errc=Αποτυχία αντιγραφής email
reply_errm=Αποτυχία μετακίνησης email
reply_return=Σύνθεση email
reply_efwdnone=Κανένα από τα προωθημένα μηνύματα δεν υπάρχει

reply_spell=Έλεγχος ορθογραφίας ;
reply_draft=Αποθήκευση ως Πρόχειρο

send_err=Αποτυχία αποστολής email
send_eto=Λείπει η διεύθυνση Προς
send_efrom=Λείπει η διεύθυνση Από
send_esubject=Λείπει το Θέμα του μηνύματος
send_title=To email στάλθηκε
send_ok=Το email στάλθηκε με επιτυχία σε $1
send_sending=Αποστολή email σε $1 ..
send_ecannot=Δεν έχετε δικαίωμα να στείλετε email ως αυτός ο χρήστης
send_esmtp=Η εντολή SMTP $1 απέτυχε : $2
send_eattach=Τα συννημένα δεν μπορούν να έχουν μέγεθος πάνω από  $1 kB.
send_eperms=Ο χρήστης $1 δεν μπορεί να διαβάσει $2
send_eperms2=Δεν έχετε το δικαίωμα να στείλεται το αρχείο $1
send_epath=Το εκτελέσιμο Sendmail $1 δεν υπάρχει.
send_efile=Αποτυχία ανάγνωσης συνημμένου $1 : $2
send_done=.. ολοκληρώθηκε.

send_epass=Δεν μπορείτε να υπογράψετε ένα μύνημα διότι η κωδική φράση σας δεν έχει οριστεί ακόμα στο module GnuPG.
send_esign=Αποτυχία υπογραφής μηνύματος : $1
send_ekey=Δεν ήταν δυνατή η εύρεση κλειδίου για την διεύθυνση email $1
send_ecrypt=Αποτυχία κρυπτογράφησης μηνύματος : $1
send_eword=Ορθογραφικό λάθος λέξης $1
send_eword2=Ορθογραφικό λάθος λέξης $1 - πιθανές διορθώσεις $2
send_eline=Στην γραμμή $1 :
send_espell=Τα ακόλουθα ορθογραφικά λάθη βρέθηκαν στο μήνυμά σας ..
send_draft=Το email προς $1 αποθηκεύθηκε στον φάκελο Προχείρων.
send_drafting=Αποθήκευση email προς $1 στον φάκελο Προχείρων ..
send_eattachsize=Το συνημμένο αρχείο ξεπέρασε το μέγιστο επιτρεπτό μέγεθος των $1 bytes

delete_title=Διαγραφή Mail
delete_rusure=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε τα $1 επιλεγμένα μύνηματα από $2; Αυτό μπορεί να διαρκέσει αρκετό χρόνο για μεγάλα αρχεία email. Μέχρι να ολοκληρωθεί η διαγραφή, καμία άλλη ενέργεια δεν θα πρέπει να πραγματοποιηθεί.
delete_rusure2=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το $1 επιλεγμένο μύνημα από $2; Αυτό μπορεί να χρειαστεί αρκετό χρόνο εάν το αρχείο email είναι μεγάλο. Μέχρι να ολοκληρωθεί η διαγραφή, καμία άλλη ενέργεια δεν θα πρέπει να πραγματοποιηθεί.
delete_ok=Διαγραφή Τώρα
delete_ecannot=Δεν έχετε δικαίωμα να διαγράψετε email από αυτόν τον χρήστη
delete_enone=Κανένα email δεν επιλέχθηκε για διαγραφή
delete_emnone=Κανένα email δεν επιλέχθηκε για σημείωση
delete_efnone=Κανένα email δεν επιλέχθηκε για προώθηση
delete_ebnone=Κανένα email δεν επιλέχθηκε για απόρριψη
delete_ewnone=Κανένα email δεν επιλέχθηκε για αποδοχή
delete_ernone=Κανένα email δεν επιλέχθηκε για σημείωση ως spam
delete_ehnone=Κανένα email δεν επιλέχθηκε για σημείωση ως ham
delete_emoveuser=Ο χρήστης που θέλει να μετακινήσει email δεν υπάρχει
delete_ecopyuser=Ο χρήστης που θέλει να αντιγράψει email δεν υπάρχει
delete_emovecannot=Δεν έχετε δικαίωμα να μετακινήσετε μηνύματα προς τον συγκεκριμένο χρήστη
delete_ecopycannot=Δεν έχετε δικαίωμα να αντιγράψετε μηνύματα προς τον συγκεκριμένο χρήστη
delete_emovenone=Κανένα email δεν επιλέχθηκε για μετακίνηση
delete_ecopynone=Κανένα email δεν επιλέχθηκε για αντιγραφή
delete_nobutton=Δεν κάνατε κλικ σε κανένα κουμπί
delete_ereport=Αποτυχία σημείωσης ως spam : $1
delete_errc=Αποτυχία αντιγραφής email
delete_errm=Αποτυχία μετακίνησης email

confirm_title=Επιβεβαίωση διαγραφής
confirm_warn=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε τα $1 επιλεγμένα μηνύματα;
confirm_warn2=Λόγω του μεγέθους και της διαμόρφωσης της ηλεκτρονικής σας θυρίδας, αυτό μπορεί να διαρκέσει αρκετό χρόνο. Μέχρι να ολοκληρωθεί η διαγραφή, καμία άλλη ενέργεια δεν θα πρέπει να πραγματοποιηθεί.
confirm_warn3=Είστε σίγουροι οτι θέλετε να διαγράψετε αυτό το μήνυμα;
confirm_warn4=Μέχρι να ολοκληρωθεί η διαγραφή, καμία άλλη ενέργεια δεν θα πρέπει να πραγματοποιηθεί.
confirm_ok=Διαγραφή Τώρα
confirm_warnall=Είστε σίγουροι οτι θέλετε να διαγράψετε όλα τα μηνύματα σε αυτόν το φάκελο;

search_title=Αποτελέσματα Αναζήτησης
search_ecannot=Δεν έχετε δικαίωμα αναζήτησης στο email αυτού του χρήστη
search_ematch=Πρέπει να εισάγεται κάποιο κείμενο πάνω στο οποίο να ταιριάξει η αναζήτηση.
search_escore=Το spam σκορ λείπει ή είναι άκυρο.
search_efield=Θα πρέπει να επιλέξετε έναν τύπο αναζήτησης.
search_ewhat=Δεν εισήχθηκε κείμενο αναζήτησης για την γραμμή $1
search_enone=Δεν εισήχθηκαν κριτήρια αναζήτησης
search_none=Κανένα μήνυμα δεν βρέθηκε.
search_results2=$1 μηνύματα email ταιριάζουν με $2
search_results3=$1 μηνύματα email δεν ταιριάζουν με $2
search_results4=$1 μηνύματα email ταιριάζουν με την αναζήτησή σας
search_results5=Σε $1 μηνύματα email βρέθηκαν $2 που ταιριάζουν με $3
search_msg2=Αποτελέσματα αναζήτησης για $1
search_msg4=Αποτελέσματα αναζήτησης
search_msg5=Αποτελέσματα αναζήτησης για spam με σκορ $1
search_local=Στους τοπικούς φακέλους
search_all=Σε όλους τους φακέλους
search_limit=(από τα τελευταία $1 μηνύματα)
search_status=Με κατάσταση
search_allstatus=Οποιαδήποτε
search_onestatus=Μοναδική κατάσταση
search_latest=Μηνύματα προς αναζήτηση
search_nolatest=Όλα στον φάκελο
search_latestnum=Μόνο τα τελευταία
search_elatest=Λείπει ή είναι άκυρος ο αριθμός των μηνυμάτων προς αναζήτηση
search_withstatus=, με κατάσταση $1

folder_inbox=Εισερχόμενα
folder_sent=Απεσταλμένα
folder_drafts=Πρόχειρα
folder_trash=Απορρίματα

detach_err=Αποτυχία αποσύνδεσης αρχείου
detach_edir=Δεν εισήχθηκε όνομα αρχείου ή φακέλου προς αποθήκευση
detach_eopen=Αποτυχία ανάγνωσης σε $1 : $2
detach_ewrite=Αποτυχία αποθήκευσης σε  $1 : $2
detach_title=Αποσύνδεση αρχείου
detach_ok=Αποθηκεύτηκε το συνημμένο στο αρχείο $1 ($2) στην πλευρά του διακομιστή.

sform_title=Προχωρημένη Αναζήτηση
sform_and=Εύρεση μηνυμάτων που ταιριάζουν με όλα τα παρακάτω κριτήρια ..
sform_or=Εύρεση μηνυμάτων που ταιρίαζουν με τουλάχιστον ένα από τα παρακάτω κριτήρια ..
sform_neg0=περιέχει
sform_neg1=δεν περιέχει
sform_ok=Αναζήτηση Τώρα
sform_all=&lt;Όλοι οι φάκελοι&gt;
sform_local=&lt;Τοπικοί φάκελοι&gt;
sform_where=Όπου
sform_text=το κείμενο
sform_from=Από: επικεφαλίδα
sform_subject=Θέμα: επικεφαλίδα
sform_to=Προς: επικεφαλίδα
sform_cc=Κοινοποίηση: επικεφαλίδα
sform_bcc=Κρυφή Κοινοποίηση: επικεφαλίδα
sform_date=Ημερομηνία: επικεφαλίδα
sform_body=σκυρίως σώμα μηνύματος
sform_headers=Οποιαδήποτε επικεφαλίδα
sform_size=μέγεθος μηνύματος
sform_return=Φόρμα προχωρημένης αναζήτησης

find_enone=Κανένας χρήστης που να ταιριάζει με την αναζήτησή σας δεν βρέθηκε
find_title=Αποτελέσματα Αναζήτησης
find_results=Χρήστες που ταιριάζουν με την αναζήτηση για $1 ..
find_user=Όνομα χρήστη
find_real=Πραγματικό όνομα
find_group=Ομάδα
find_home=Φάκελος χρήστη
find_size=Μέγεθος email
find_incount=Emails
find_sentcount=Απεσταλμένα
find_fcount=Φάκελοι
find_in=$1 σε $2

acl_none=Κανένα
acl_same=Χρήστης με όμοιο όνομα
acl_all=Όλοι
acl_read=Χρήστες τα μηνύματα των οποίων μπορούν να αναγνωστούν
acl_users=Μόνο οι χρήστης
acl_userse=Όλοι εκτώς από τους χρήστες
acl_usersg=Μέλη των ομάδων
acl_from=Αποδεκτές διευθύνσεις Από
acl_any=Οποιαδήποτε διεύθυνση
acl_fdoms=Θυρίδα @ domains
acl_faddrs=Διευθύνσεων σε λίστα
acl_fdom=Οποιαδήποτε διεύθυνση στο @ domain
acl_fromname=Πραγματικό όνομα για διεύθυνση Από
acl_apath=Περιορισμός αρχείων και προγραμμάτων στο φάκελο
acl_attach=Μέγιστο συνολικό μέγεθος συνημμένων
acl_unlimited=Απεριόριστο
acl_sent=Αποθήκευση απεσταλμένων μηνυμάτων στην θυρίδα
acl_canattach=Μπορεί να συνάψει αρχεία από την πλευρά του διακομιστή: 
acl_candetach=Μπορεί να αποσυνδέσει αρχεία στον διακομιστη:
acl_usersm=Χρήστες που ταιριάζουν
acl_asame=όμοιο με όνομα χρήστη
acl_usersu=Με το UID μεταξύ
acl_sec=Να συμπεριληφθούν δευτερεύοντες ομάδες:
acl_dir=Μπορεί να διαβάσει αρχεία email στον φάκελο
acl_dirauto=Απόφαση αυτόματα (οπουδήποτε εάν όλοι οι χρήστες είναι εμφανείς, πουθένα αλλιώς)

log_delmail=Διαγράφηκαν $1 μηνύματα από $2
log_movemail=Μετακινήθηκαν $1 μηνύματα από $2 σε $3
log_copymail=Αντιγράφηκαν $1 μηνύματα από $2 σε $3
log_send=Αποστολή email σε $1
log_read=Ανάγνωση email για $1

emodified=Αυτός ο φάκελος τροποποιήθηκε από την τελευταία φορά που εμφανίστηκε! Επιστρέψτε στην <a href='$1'>λίστα των email</a> και προσπαθήστε ξανά.

razor_title=Σημείωση Ως Spam
razor_title2=Σημείωση Ως Ham
razor_report=Το μήνυμα σημειώνεται και ενημερώνονται το Razor και άλλες SpamAssassin spam-blocking βάσεις δεδομένων ..
razor_report2=Τα μήνυματα σημειώνονται και ενημερώνονται το Razor και άλλες SpamAssassin spam-blocking βάσεις δεδομένων ..
razor_report3=Απο-σημειώση μηνυμάτων και ενημερώση σε Razor και σε άλλες SpamAssassin spam-blocking βάσεις δεδομένων ..
razor_done=.. ολοκληρώθηκε
razor_err=.. αποτυχία! Δείτε το παραπάνω μήνυμα λάθους για την αιτιολογία.
razor_deleted=.. ολοκληρώθηκε, και το μήνυμα διαγράφηκε επίσης.

ham_title=Σημείωση Ως Ham
ham_report=Το μήνυμα σημειώνεται ως μη-Spam και ενημερώνονται το Razor και άλλες SpamAssassin βάσεις δεδομένων ...

black_title=Απόρριψη Αποστολέα
black_done=Προστέθηκε η διεύθυνση email $1 στην λίστα απορριφθέντων διευθύνσεων του SpamAssassin.
black_already=Η διεύθυνση email $1 είναι ήδη στην λίστα απορριφθέντων διευθύνσεων του SpamAssassin.

white_title=Αποδοχή Αποστολέα
white_done=Προστέθηκε η διεύθυνση email $1 στην λίστα αποδεκτών διευθύνσεων του SpamAssassin.
white_already=Η διεύθυνση email $1 είναι ήδη στην λίστα αποδεκτών διευθύνσεων του SpamAssassin.

ldap_emod=Λείπει το Perl module $1 που χρειάζεται για την σύνδεση με LDAP
ldap_econn=Αποτυχία σύνδεσης με διακομιστή LDAP $1 στην θύρα $2
ldap_elogin=Απέτυχε να συνδεθεί με τον διακομιστή LDAP $1 ως $2 : $3
ldap_ehost=Δεν έχει οριστεί διακομιστής LDAP στην ρύθμιση του module
ldap_eport=Δεν έχει ρυθμιστεί έγκυρη θύρα LDAP στην ρύθμιση του module
ldap_euser=Δεν έχει ρυθμιστεί LDAP σύνδεση στην ρύθμιση του module
ldap_ebase=Δεν έχει ρυθμιστεί LDAP βάση DN στην ρύθμιση του module

delall_title=Διαγραφή Όλων των Email
delall_rusure=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε όλα τα email από $1; $2 μηνύματα συνόλου $3 θα διαγραφούν για πάντα.
delall_ok=Διαγραφή τώρα

Filemanager

Name Type Size Permission Actions
af.auto File 16.91 KB 0644
ar.auto File 21.23 KB 0644
be.auto File 27.52 KB 0644
bg.auto File 27.73 KB 0644
ca File 18.41 KB 0644
ca.auto File 30 B 0644
cs File 16.58 KB 0644
cs.auto File 1.19 KB 0644
da.auto File 16.93 KB 0644
de File 18.43 KB 0644
de.auto File 27 B 0644
el File 25.24 KB 0644
el.auto File 4.11 KB 0644
en File 15.73 KB 0644
es File 3.44 KB 0644
es.auto File 15.33 KB 0644
eu.auto File 18.01 KB 0644
fa.auto File 21.91 KB 0644
fi File 10.49 KB 0644
fi.auto File 7.49 KB 0644
fr File 18.97 KB 0644
he.auto File 19.01 KB 0644
hr.auto File 17.93 KB 0644
hu File 4.39 KB 0644
hu.auto File 14.12 KB 0644
it File 18.25 KB 0644
it.auto File 449 B 0644
ja File 15.47 KB 0644
ja.auto File 1.42 KB 0644
ko File 16.93 KB 0644
ko.auto File 1.66 KB 0644
lt.auto File 18.35 KB 0644
lv.auto File 17.94 KB 0644
ms.auto File 17.02 KB 0644
mt.auto File 18.07 KB 0644
nl File 17.12 KB 0644
nl.auto File 392 B 0644
no File 16.65 KB 0644
pl File 5.53 KB 0644
pl.auto File 12.9 KB 0644
pt File 1.18 KB 0644
pt.auto File 17.05 KB 0644
pt_BR File 76 B 0644
pt_BR.auto File 18.11 KB 0644
ro.auto File 18.43 KB 0644
ru.auto File 27.46 KB 0644
sk.auto File 18.5 KB 0644
sl.auto File 17.69 KB 0644
sv File 2.33 KB 0644
sv.auto File 14.82 KB 0644
th.auto File 32.23 KB 0644
tr File 15.81 KB 0644
tr.auto File 1.72 KB 0644
uk.auto File 27.69 KB 0644
ur.auto File 22.4 KB 0644
vi.auto File 20.43 KB 0644
zh File 3.06 KB 0644
zh.auto File 12.39 KB 0644
zh_TW File 8.95 KB 0644
zh_TW.auto File 6.23 KB 0644