[ Avaa Bypassed ]




Upload:

Command:

www-data@18.224.32.173: ~ $
index_title=Irakurri Erabiltzailearen posta
index_none=Ez duzu baimenik sistema honetako erabiltzaileentzako posta elektronikoa irakurtzeko.
index_header=Erabiltzaileen postontziak
index_empty=Ez dago posta
index_return=erabiltzaile zerrenda
index_esystem=Ez da onartzen zure sisteman posta elektronikoko zerbitzaririk (Exim, Qmail, Postfix eta Sendmail). <a href='$1'>moduluaren konfigurazioa</a> doitu beharko duzu posta zerbitzaria eta seguru asko posta bideak eskuz konfiguratzeko.
index_esystem2=<a href='$1'>moduluaren konfigurazioan ezarritako posta-zerbitzaria</a> ez da zure sisteman aurkitu. Konfigurazioa doitu beharko duzu zerbitzari egokia erabiltzeko.
index_esystem3=Errore bat gertatu da <a href='$1'> moduluaren konfigurazioan ezarritako posta-sistemarekin harremanetan: $2.
index_system6=Posta zerbitzaria: Exim
index_system5=Posta zerbitzaria: Qmail+VPopMail
index_system4=Posta zerbitzaria: Qmail+LDAP
index_system2=Posta zerbitzaria: Qmail
index_system1=Posta zerbitzaria: Sendmail
index_system0=Posta zerbitzaria: Postfix
index_toomany=Erabiltzaile gehiegi daude orrialde batean bistaratzeko.
index_find=Erabiltzaile izena erabiltzaileak aurkitu
index_equals=berdinen
index_contains=dauka
index_eperl=Hautatutako SMTP autentifikazio moduan beharrezkoa den Perl modulua $1 ez dago instalatuta edo ez dago menpeko modulurik. <a href='$2'>Egin klik hemen</a> orain instalatzeko.
index_file=Irakurri Posta Fitxategian edo Maildir-en:
index_nousers=Ez da erabiltzailerik aurkitu!
index_nousersmail=Ez da mezu elektronikorik aurkitu erabiltzaileak.

mail_title=Erabiltzailearen helbide elektronikoa
mail_from=aurrera
mail_date=data
mail_subject=Gaia
mail_to=to
mail_cc=cc
mail_bcc=Bcc
mail_pri=Lehentasuna
mail_highest=Highest
mail_high=High
mail_normal=normal
mail_low=Behe
mail_lowest=baxuena
mail_for=$1 -an
mail_for2=Erabiltzailearentzat $1
mail_sent=Bidalitako posta zerrendan
mail_size=Tamaina
mail_level=Puntuazioa
mail_delete=Ezabatu
mail_compose=Idatzi
mail_open=Open
mail_return=erabiltzailearen postontzia
mail_pos=$1 mezu $2 -ko $3 -ko $4 -ko mezuak
mail_none=Erabiltzaile honek ez du $1 mezuan mezuik
mail_ecannot=Ez duzu baimendu erabiltzaile honen posta elektronikoa irakurtzea
mail_all=Hautatu guztiak.
mail_invert=Alderantzizko hautapena
mail_nosort=Berrezarri sailkapena.
mail_search=Bilatu non mezuak
mail_body=Gorputzeko
mail_match=partiduak
mail_ok=Search
mail_nonefrom=Bat ere ez
mail_mark=Markatu:
mail_mark0=Irakurri gabeko
mail_mark1=Irakurri
mail_mark2=Berezia
mail_forward=Aurrera
mail_move=Mugitu:
mail_copy=Kopiatu:
mail_rfc=Lerrotik
mail_eexists=Mezua ez da jada!
mail_fchange=Aldaketa
mail_indexlink=Itzuli postontzira
mail_deleteall=Ezabatu guztiak
mail_black=Bidali igorleak
mail_white=Igorri bidaltzaileei
mail_whitemove=Baimendu bidaltzaileak eta Sarrerako ontzia
mail_efile=Ez da posta fitxategia existitzen
mail_fromsrch=Aurkitu igorle berarekin posta elektronikoa
mail_subsrch=Bilatu gai bera duen posta elektronikoa
mail_tosrch=Bilatu hartzailearekin posta elektronikoa
mail_fromfilter=Sortu iragazkia igorlearen arabera
mail_tofilter=Sortu iragazkia hartzailearen arabera
mail_subfilter=Sortu iragazkia gaiaren arabera
mail_unknown=ezezaguna

mail_sign=Saioa hasi teklarekin
mail_nosign=&lt;Ez sinatu&gt;
mail_crypt=Enkriptatu
mail_nocrypt=&lt;Ez enkriptatu&gt;
mail_samecrypt=&lt;Helbide helbideetako teklak&gt;
mail_addresses=Helbide liburua kudeatu
mail_folders=Kudeatu karpetak
mail_err=Errore bat gertatu da karpeta honetan posta elektronikoa zerrendatzean : $1
mail_loginheader=POP3 zerbitzariaren hasiera
mail_loginheader2=IMAP zerbitzariaren hasiera
mail_logindesc=Erabiltzaile-izena eta pasahitza sartu behar dituzu posta elektronikoko posta-zerbitzura sartzeko $1.
mail_loginuser=Erabiltzaile izena
mail_loginpass=Pasahitza
mail_loginmailbox=IMAP postontzia
mail_login=Saioa hasi
mail_reset=Garbitu
mail_logout=Aldatu POP3 hasiera
mail_logout2=Aldatu IMAP login
mail_sig=Editatu Sinadura
mail_jump=Hona jo :
mail_of=of
mail_replyto=Erantzun
mail_folder=karpeta
mail_delall=Ezabatu guztiak
mail_deltrash=Hutsa zakarrontzia
mail_search2=Bilatu:
mail_search3=Aurkitu goiko puntuazioarekin:
mail_advanced=Bilaketa aurreratua
mail_return2=Erabiltzailearen helbide elektronikoa
mail_esystem=Errore bat gertatu da posta-sistemarekin harremanetan: $1. Hori sistema-administratzaileak konpondu beharko du.
mail_selread=Hautatu irakurri.
mail_selunread=Hautatu irakurri gabe.
mail_selspecial=Hautatu berezia.
mail_specialsync=Sinkronizazio berezia

view_title=Irakurri posta elektronikoa
view_desc=$1 mezua $2 zerbitzuan
view_desc2=Mezua $1 erabiltzailearentzako $2
view_desc3=Mezua $1
view_sent=$1 mezua bidalitako mezuen zerrendan
view_qdesc=Ilaran dagoen mezua $1
view_headers=Posta goiburuak
view_body=Mezuaren edukia
view_nobody=Mezu honek ez du gorputz edukia.
view_allheaders=Ikusi goiburu guztiak
view_noheaders=Ikusi oinarrizko goiburuak
view_attach=eranskinak
view_afile=Eranskinaren izena
view_atype=Eranskin mota
view_aactions=Ekintzak
view_aview=ikusi
view_aopen=Open
view_asave=Save
view_aplain=Raw
view_anofile=Ez da fitxategi-izenik
view_asize=Fitxategiaren tamaina
view_reply=Erantzun
view_reply2=Guztiei erantzun
view_enew=Editatu berria gisa
view_forward=Aurrera
view_delete=Ezabatu
view_print=Inprimatu
view_strip=Kendu Eranskinak
view_ecannot=Ez duzu baimendu erabiltzaile honen posta elektronikoa irakurtzea
view_mark=Markatu:
view_mark0=Irakurri gabeko
view_mark1=Irakurri
view_mark2=Berezia
view_markas0=Irakurri gabeko
view_markas1=Irakurri
view_markas2=Berezia
view_return=jatorrizko posta elektronikoa
view_sub=Erantsitako posta elektronikoa
view_sub2=$1 -ko erantsitako mezu elektronikoa
view_egone=Mezu hau ez dago jada
view_eugone=Erabiltzaile hau ez da existitzen

view_gnupg=GnuPG sinadura egiaztatzea
view_gnupg_0=$1-k sinadura baliozkoa da.
view_gnupg_1=$1-ren sinadura baliozkoa da, baina ezin da konfiantza-katea ezarri.
view_gnupg_2=$1-ren sinadura <b>EZ</b> baliozkoa da.
view_gnupg_3=ID-gakoa $1 ez dago zure zerrendan, beraz ezin izan da sinadura egiaztatu.
view_gnupg_4=Ezin izan da sinadura egiaztatu : $1
view_crypt=GnuPG posta deszifratzea
view_crypt_1=Mezua enkriptatuta dago, baina GnuPG laguntza ez dago instalatuta.
view_crypt_2=Ezin izan da mezua deszifratu : $1
view_crypt_3=Posta ondo deszifratu da.
view_crypt_4=Zifratutako mezuen zatia ondo deszifratu da.
view_recv=<a href='$2'>Eskuratu tekla ID $1 gako zerbitzariaren</a> tik.
view_folder=Itzuli postontzira
view_dheader=Atxikitu zerbitzariaren eranskina
view_detach=Xehetasun fitxategia:
view_dall=&lt;Fitxategi guztiak&gt;
view_dir=fitxategi edo direktorio zerbitzarira:
view_black=Igorri Bidaltzailea
view_white=Onartu Bidaltzailea
view_whitemove=Baimendu bidaltzailea eta Sarrerako ontzia
view_razor=Salatu spam
view_ham=Salatu urdaiazpikoa
view_hammove=Salatu urdaiazpikoa eta sarrerako ontzia
view_razordel=Ezabatu Spam
view_dstatus=Huts egindako entrega egoera
view_dstatusok=Bidalketaren egoera egokia izan da
view_final-recipient=Azken hartzailea
view_diagnostic-code=Porrotaren arrazoia
view_remote-mta=Urruneko posta zerbitzaria
view_reporting-mta=Txostena posta zerbitzaria
view_astext=Ikusi testu gisa
view_ashtml=Ikusi HTML gisa
view_images=Erakutsi irudiak
view_raw=Ikusi mezu gordinak
view_aall=Gorde eranskin guztiak ZIP gisa.
view_aslideshow=Erakutsi irudi guztiak

compose_title=Idatzi posta elektronikoa

reply_title=Erantzun Posta elektronikora
forward_title=Birbidali posta elektronikoa
enew_title=Editatu helbide elektronikoa
reply_headers=Posta goiburuak
reply_attach=Birbidaliko eranskinak
reply_mailforward=Birbidalitako mezuak
reply_attach2=Bezeroaren eta zerbitzariaren alboko eranskinak
reply_attach3=Kargatutako eranskinak
reply_send=Bidali Posta
reply_ecannot=Erabiltzaile gisa ezin duzu posta elektronikoz bidali
reply_body=Mezuaren testua
reply_errc=Ezin izan da mezu elektronikoa kopiatu
reply_errm=Ezin izan da mezua mugitu
reply_return=idatzi posta
reply_efwdnone=Birbidalitako mezuetako bat ere ez dago
reply_dsn=Eskatu irakurri egoeraren jakinarazpena?
reply_del=Eskatu banaketaren egoera jakinaraztea?
reply_aboot=Gehitu hartzaileak helbide-liburuan?
reply_tabfrom=aurrera
reply_tabto=to
reply_tabreplyto=Erantzun-
reply_tabcc=cc
reply_tabbcc=Bcc
reply_tabsigning=Sinadura
reply_taboptions=Aukerak
reply_addattach=Gehitu eranskineko eremua.
reply_addssattach=Gehitu zerbitzariaren alboko eranskineko eremua.
reply_html0=Idatzi testua
reply_html1=HTML konposatu

reply_spell=Egiaztatu ortografia akatsak?
reply_draft=Gorde zirriborro gisa
reply_save=Gorde eta editatu

send_err=Ezin izan da posta bidaltzean huts egin
send_eto=Falta helbidean
send_efrom=Helbidea ez da falta
send_esubject=Posta elektronikoaren gaia falta da
send_title=Posta bidalita
send_title2=Posta gordeta
send_ok=Posta $1 (e) ra bidali da
send_sending=$1 helbidera mezuak bidaltzen
send_ecannot=Erabiltzaile gisa ezin duzu posta elektronikoz bidali
send_esmtp=SMTP komandoa $1 huts egin da : $2
send_eattach=Eranskinetan ezin da $1 kB tamaina gehiago.
send_eperms=Erabiltzaileak $1 ezin ditu $2 irakurri
send_eperms2=Ezin duzu $1 fitxategia bidali
send_epath=Sendmail exekutagarria $1 ez dago.
send_efile=Ezin izan da eranskina irakurri $1 : $2 
send_done=.. egin.

send_epass=Ezin duzu mezu bat sinatu zure pasahitza oraindik ez dagoelako konfiguratuta GnuPG moduluan.
send_esign=Ezin izan da mezua sinatu : $1
send_ekey=Ezin izan da giltza aurkitu helbide elektronikoa $1
send_ecrypt=Ezin izan da mezua enkriptatu : $1
send_eword=Misspelt hitza $1
send_eword2=Misspelt hitza $1 - zuzenketa posibleak $2
send_eline=$1 lerroan :
send_espell=Ortografiako akatsak aurkitu dira zure mezuan ..
send_draft=Posta $1 (e) ra bidali ezazu zirriborroen karpetan.
send_drafting=Mezuak gordetzea $1 posta-zirriborroen karpetan.
send_eattachsize=Posta eranskinak $1 byte-ren gehienezko tamaina gainditu zuen

delete_title=Ezabatu Posta
delete_rusure=Ziur zaude $1 hautatutako mezuak $2 ezabatu nahi dituzula? Baliteke denbora pixka bat igortzea posta elektronikoko fitxategi handi baterako. Ezabatzea amaitu arte, ez da beste ekintzarik egin behar.
delete_rusure2=Ziur mezu hau $1-tik ezabatu nahi duzula? Baliteke denbora pixka bat igortzea posta elektronikoko fitxategi handi baterako. Ezabatzea amaitu arte, ez da beste ekintzarik egin behar.
delete_ok=Ezabatu orain
delete_ecannot=Erabiltzaile honi posta elektronikoa ezabatzeko baimena duzu orain
delete_enone=Ez da posta elektronikoa hautatu ezabatzeko
delete_emnone=Ez da markarik hautatu markatzeko
delete_efnone=Ez da posta elektronikoz hautatuko birbidaltzeko
delete_ebnone=Ez da ukatuko posta elektronikoa hautatzeko
delete_ewnone=Ez da baimendutako posta aukeratu
delete_ernone=Ez da posta elektronikoz hautatuko spam gisa salatzeko
delete_ehnone=Ez da postarik hautatu urdaiazpiko gisa salatzeko
delete_emoveuser=Erabiltzailea ez dago posta elektronikora eramateko
delete_ecopyuser=Erabiltzailea ez dago posta mezuak kopiatzeko
delete_emovecannot=Ezin duzu mezuak zehaztutako erabiltzailera eraman
delete_ecopycannot=Ez duzu baimenik zehaztutako erabiltzaileari mezu elektronikoa kopiatzeko
delete_emovenone=Ez da posta aukeratu hautatuta mugitzeko
delete_ecopynone=Ez da posta elektronikoa hautatzeko kopiatzeko
delete_nobutton=Ez da botoia sakatu
delete_ereport=Ezin izan da spam gisa salatu : $1
delete_errc=Ezin izan da mezu elektronikoa kopiatu
delete_errm=Ezin izan da mezua mugitu

confirm_title=Berretsi Ezabatu
confirm_warn=Ziur al zaude $1 hautatutako mezuak karpeta honetatik ezabatu nahi dituzula?
confirm_warnf=Ziur al zaude hautatutako $1 mezuak karpetatik <b>$2</b> ezabatu nahi dituzula?
confirm_warn2=Zure postontziaren tamaina eta formatua direla eta, agian denbora hori behar da. Ezabatzea amaitu arte, ez da beste ekintzarik egin behar.
confirm_warn3=Ziur mezu hau ezabatu nahi duzula?
confirm_warn4=Ezabatzea amaitu arte, ez da beste ekintzarik egin behar.
confirm_ok=Ezabatu orain
confirm_warnall=Ziur al zaude karpeta honetako mezu guztiak ezabatu nahi dituzula?
confirm_warnallf=Ziur <b>$1</b> karpetaren mezu guztiak ezabatu nahi dituzula?

search_title=Bilaketaren emaitzak
search_ecannot=Ez duzu baimenik erabiltzaile honen mezu elektronikoa bilatzeko
search_ematch=Testua sartu behar duzu aurka egiteko.
search_escore=Spam puntuazio falta edo baliogabea
search_efield=Bilaketa mota bat aukeratu behar duzu.
search_ewhat=Ez da inolako testuarekin bat etorriko errenkadarako.
search_enone=Ez da bilaketa irizpiderik sartu
search_none=Ez da mezuik aurkitu.
search_results2=$1 mezu elektronikoekin bat datozen $2
search_results3=$1 mezuak ez datoz bat
search_results4=$1 mezuak zure bilaketarekin bat datozen mezuak
search_results5=$1 posta elektronikoarekin bat datozen mezuak $2 $3
search_msg2=$1 bilaketaren emaitzak
search_msg4=Bilaketaren emaitzak
search_msg5=Bilaketaren emaitza spam bidez puntuazioarekin $1
search_msg6=$2 eremuko bilaketa-emaitzak $2 eremuan
search_local=Tokiko karpetetan
search_all=Karpeta guztietan
search_limit=(azken $1 mezuetatik)
search_status=Egoerarekin
search_attach=Eranskinak izan behar al dituzu?
search_allstatus=Edozein
search_onestatus=Egoera bakarrik
search_latest=Bilatzeko mezuak
search_nolatest=Guztiak karpetan
search_latestnum=Azkena bakarrik
search_elatest=Bilatu beharreko mezu kopuru falta edo baliogabea
search_withstatus=, egoera $1 egoerarekin

folder_inbox=Sarrerako ontzia
folder_sent=Bidalitako mezuak
folder_drafts=Turkiarrak
folder_trash=Trash

detach_err=Ezin izan da fitxategia desblokeatu
detach_edir=Ez da sartu edo gordetzeko fitxategirik edo direktoriorik
detach_eopen=Ezin izan da ireki $1 : $2 
detach_ewrite=Ezin izan da $1 idazlean idatzi : $2
detach_title=Xehetasun fitxategia
detach_ok=Idatzi eranskina zerbitzariaren alboko fitxategian $1 ($2).

sform_title=Bilaketa aurreratua
sform_header=Posta elektronikoa bilatzeko aukera aurreratuak
sform_andmode=Irizpide modua
sform_and=Aurkitu beheko irizpide guztiak betetzen dituzten mezuak ..
sform_or=Aurkitu mezuak beheko irizpideekin bat datozen ..
sform_neg0=dauka
sform_neg1=ez dauka
sform_ok=Bilatu orain
sform_folder2=Bilatu karpeta (k)
sform_all=&lt;Karpeta guztiak&gt;
sform_local=&lt;Tokiko karpetak&gt;
sform_where=Non
sform_text=testua
sform_from=Noiztik: goiburua
sform_subject=Gaia: goiburua
sform_to=Nori: goiburua
sform_cc=Cc: goiburua
sform_bcc=Bcc: goiburua
sform_date=Data: goiburua
sform_body=mezuen gorputza
sform_headers=edozein goiburu
sform_allmsg=mezu osoa
sform_size=mezuen tamaina
sform_return=bilaketa-formulario aurreratua

find_enone=Ez da zure bilaketarekin bat egiten duten erabiltzaileak aurkitu
find_title=Bilaketaren emaitzak
find_results=$1 bilaketarekin bat datozen erabiltzaileak.
find_user=Erabiltzaile izena
find_real=Benetako izena
find_group=Group
find_home=Hasiera direktorio
find_size=Posta tamaina
find_incount=postak
find_sentcount=bidalia
find_fcount=Karpetak
find_in=$1 in $2

acl_none=Bat ere ez
acl_same=Izen bereko erabiltzailea
acl_all=guztiak
acl_read=Erabiltzaileak zeinen posta elektronikoa irakur daiteke
acl_users=Erabiltzaileak bakarrik
acl_userse=Guztiak erabiltzaileak izan ezik
acl_usersg=Taldeetako kideak
acl_from=Baimenduta helbideetatik
acl_any=Edozein helbide
acl_fdoms=Postontzia @ domeinuak
acl_faddrs=Zerrendatutako helbideak
acl_fdom=Edozein helbide @ domeinu
acl_fromname=Benetako izena From helbiderako
acl_apath=Mugatu fitxategiak eta programa direktoriora
acl_attach=Gehienezko eranskinen tamaina
acl_unlimited=Mugarik gabe
acl_sent=Dendan bidali mezu elektronikoa postontzian
acl_canattach=Zerbitzari alboko fitxategiak erantsi al ditzake?
acl_candetach=Fitxategiak deskonektatu al ditzake zerbitzarira?
acl_usersm=Erabiltzaileak bat datozenak
acl_asame=Erabiltzaile-izen bera
acl_usersu=UID barrutian
acl_sec=Bigarren mailako taldeak sartu?
acl_dir=Irakur ditzakezu posta fitxategiak direktorio batean
acl_dirauto=Erabaki automatikoki (edozein lekutan erabiltzaile guztiak ikusgai badaude, beste inon ez)

log_delmail=$2 mezuen $2 mezuak ezabatu dira
log_movemail=$1 mezuak $2 tik $3 ra mugitu ziren
log_copymail=$2 $3 mezuen kopiatuak
log_send=$1 helbidera bidali da posta
log_read=Irakurri posta elektronikoari $1 mezuak

emodified=Karpeta aldatu da azken aldiz ikusi zenetik! Itzuli <a href='$1'>posta-zerrendara</a> eta saiatu berriro.

razor_title=Spam gisa salatzea
razor_title2=Ham Hamar bezela salatzea
razor_report=Mezu hau Razor-i eta SpamAssassin spam-ak blokeatzen dituzten datu-baseei jakinaraztea ..
razor_report2=Hautatutako mezuak Razor eta SpamAssassin beste spam-blokeatzaile datu-baseei jakinaraztea ..
razor_report3=Hautatutako mezuak ez jakinaraztea Razor-i eta SpamAssassin-ek spam-blokeatzen dituen datu-baseei.
razor_done=.. egin
razor_err=.. huts egin du! Ikusi goiko errore mezua zergatik dagoen.
razor_moved=.. egin, eta karpeta $1 karpetara aldatu da.
razor_deleted=.. egin, eta ezabatu mezua ere.

ham_title=Ham Hamar bezela salatzea
ham_report=Mezu hau ez-spam gisa Razor eta beste SpamAssassin datu baseei jakinaraztea ..

black_title=Bidaltzailea ukatzen
black_done=$1 helbide elektronikoa SpamAssassin-ek ukatutako helbide zerrendara gehitu.
black_already=$1 helbide elektronikoa SpamAssassin-ek ukatutako helbideen zerrendan dago jada.

white_title=Bidaltzailea onartzen
white_done=$1 helbide elektronikoa gehitu dio SpamAssassin-ek onartutako helbideen zerrendari.
white_already=$1 helbide elektronikoa SpamAssassin-ek onartutako helbideen zerrendan dago jada.

ldap_emod=Perl modulua falta da $1 LDAPera konektatzeko
ldap_econn=Ezin izan da LDAP zerbitzarira konektatu $1 portu $2
ldap_elogin=Ezin izan da LDAP zerbitzariarekin lotu $1 gisa $2 gisa : $3
ldap_ehost=Ez da LDAP zerbitzaririk ezarri moduluen konfigurazioan
ldap_eport=Ez dago baliozko LDAP zerbitzariaren ataririk moduluen konfigurazioan
ldap_euser=Modulu konfigurazioan ez da LDAP saioa hasi
ldap_ebase=Ez da LDAP baseko DN ezarri moduluen konfigurazioan

delall_title=Ezabatu mezu guztiak
delall_rusure=Ziur mezu elektroniko guztia ezabatu nahi duzula $1-tik? $2 mezuak, guztira, $3 mezuak betiko ezabatuko dira.
delall_ok=Ezabatu orain

slide_title=Erantsitako irudiak
slide_prev=aurreko
slide_next=hurrengo

left_mail=Mail
left_search=Search:
left_folders=Kudeatu karpetak
left_addresses=Helbide liburu
left_prefs=Posta lehentasunak
left_forward=Birbidali posta elektronikoa
left_autoreply=Erantzun automatikoa
left_filter=Posta elektronikoko iragazkiak
left_pass=Aldatu pasahitza
left_sig=Editatu Sinadura

Filemanager

Name Type Size Permission Actions
af.auto File 16.91 KB 0644
ar.auto File 21.23 KB 0644
be.auto File 27.52 KB 0644
bg.auto File 27.73 KB 0644
ca File 18.41 KB 0644
ca.auto File 30 B 0644
cs File 16.58 KB 0644
cs.auto File 1.19 KB 0644
da.auto File 16.93 KB 0644
de File 18.43 KB 0644
de.auto File 27 B 0644
el File 25.24 KB 0644
el.auto File 4.11 KB 0644
en File 15.73 KB 0644
es File 3.44 KB 0644
es.auto File 15.33 KB 0644
eu.auto File 18.01 KB 0644
fa.auto File 21.91 KB 0644
fi File 10.49 KB 0644
fi.auto File 7.49 KB 0644
fr File 18.97 KB 0644
he.auto File 19.01 KB 0644
hr.auto File 17.93 KB 0644
hu File 4.39 KB 0644
hu.auto File 14.12 KB 0644
it File 18.25 KB 0644
it.auto File 449 B 0644
ja File 15.47 KB 0644
ja.auto File 1.42 KB 0644
ko File 16.93 KB 0644
ko.auto File 1.66 KB 0644
lt.auto File 18.35 KB 0644
lv.auto File 17.94 KB 0644
ms.auto File 17.02 KB 0644
mt.auto File 18.07 KB 0644
nl File 17.12 KB 0644
nl.auto File 392 B 0644
no File 16.65 KB 0644
pl File 5.53 KB 0644
pl.auto File 12.9 KB 0644
pt File 1.18 KB 0644
pt.auto File 17.05 KB 0644
pt_BR File 76 B 0644
pt_BR.auto File 18.11 KB 0644
ro.auto File 18.43 KB 0644
ru.auto File 27.46 KB 0644
sk.auto File 18.5 KB 0644
sl.auto File 17.69 KB 0644
sv File 2.33 KB 0644
sv.auto File 14.82 KB 0644
th.auto File 32.23 KB 0644
tr File 15.81 KB 0644
tr.auto File 1.72 KB 0644
uk.auto File 27.69 KB 0644
ur.auto File 22.4 KB 0644
vi.auto File 20.43 KB 0644
zh File 3.06 KB 0644
zh.auto File 12.39 KB 0644
zh_TW File 8.95 KB 0644
zh_TW.auto File 6.23 KB 0644