index_title=Perskaitykite vartotojo paštą index_none=Negalite skaityti el. Laiškų jokiems šios sistemos vartotojams. index_header=Vartotojo pašto dėžutės index_empty=Nėra pašto index_return=vartotojų sąrašas index_esystem=Jūsų sistemoje neaptikta nė vieno palaikomo pašto serverio („Exim“, „Qmail“, „Postfix“ ir „Sendmail“). Norėdami nustatyti pašto serverį ir galbūt pašto kelius rankiniu būdu, turėsite pakoreguoti <a href='$1'>modulio konfigūraciją</a>. index_esystem2=Pašto sistemoje, nustatytoje <a href='$1'>modulio konfigūracijoje</a>, jūsų sistemoje nerasta. Norėdami naudoti teisingą serverį, turėsite pakoreguoti konfigūraciją. index_esystem3=Įvyko klaida susisiekiant su pašto sistema, nustatyta <a href='$1'>modulio konfigūracijoje</a>: $2. index_system6=Pašto serveris: Exim index_system5=Pašto serveris: „Qmail“+„VPopMail“ index_system4=Pašto serveris: „Qmail“+LDAP index_system2=Pašto serveris: „Qmail“ index_system1=Pašto serveris: „Sendmail“ index_system0=Pašto serveris: „Postfix“ index_toomany=Jūsų sistemoje yra per daug vartotojų, kad jie būtų rodomi viename puslapyje. index_find=Raskite vartotojus, kur vartotojo vardas index_equals=lygus index_contains=yra index_eperl=„Perl“ modulis $1, reikalingas pasirinktam SMTP autentifikavimo režimui, neįdiegtas arba jo trūksta. <a href='$2'>Norėdami įdiegti dabar, spustelėkite čia</a>. index_file=Skaityti paštą faile arba Maildirą: index_nousers=Nerasta jokių vartotojų! index_nousersmail=Nerasta nė vieno vartotojo, turinčio el. Pašto adresą. mail_title=Vartotojo el. Paštas mail_from=Iš mail_date=Data mail_subject=Tema mail_to=Kam mail_cc=Kopija mail_bcc=Neišsaugota kopija mail_pri=Prioritetas mail_highest=Aukščiausias mail_high=Aukštas mail_normal=Normalus mail_low=Žemas mail_lowest=Žemiausia mail_for=$1 mail_for2=Vartotojui $1 mail_sent=Išsiųstų laiškų sąraše mail_size=Dydis mail_level=Rezultatas mail_delete=Ištrinti mail_compose=Sudarykite mail_open=Atviras mail_return=vartotojo pašto dėžutė mail_pos=Žinutės nuo $1 iki $2 iš $3 $4 mail_none=Šis vartotojas neturi pranešimų, esančių $1 mail_ecannot=Jums neleidžiama skaityti šio vartotojo el. Pašto mail_all=Pasirinkti viską. mail_invert=Apverskite pasirinkimą. mail_nosort=Iš naujo nustatyti rūšiavimą. mail_search=Raskite pranešimus kur mail_body=kūnas mail_match=degtukai mail_ok=Paieška mail_nonefrom=Nė vienas mail_mark=Pažymėti kaip: mail_mark0=Neskaityta mail_mark1=Skaitykite mail_mark2=Ypatinga mail_forward=Persiųsti mail_move=Pereiti prie: mail_copy=Nukopijuoti: mail_rfc=Iš eilutės mail_eexists=Pranešimo nebeegzistuoja! mail_fchange=Keisti mail_indexlink=Grįžti į pašto dėžutę mail_deleteall=Ištrinti viską mail_black=Neigti siuntėjų mail_white=Leisti siuntėjams mail_whitemove=Leisti siuntėjams ir gautiesiems mail_efile=Pašto failo nėra mail_fromsrch=Raskite el. Laišką su tuo pačiu siuntėju mail_subsrch=Raskite el. Laišką ta pačia tema mail_tosrch=Raskite el. Laišką su gavėju mail_fromfilter=Sukurkite filtrą pagal siuntėją mail_tofilter=Sukurkite filtrą pagal gavėją mail_subfilter=Sukurkite filtrą pagal temą mail_unknown=Nežinoma mail_sign=Pasirašykite raktu mail_nosign=<Neparašyti> mail_crypt=Šifruoti mail_nocrypt=<Nešifruoti> mail_samecrypt=<Raktai iš paskirties adresų> mail_addresses=Tvarkyti adresų knygą mail_folders=Tvarkyti aplankus mail_err=Pateikiant aplanką šiame aplanke įvyko klaida : $1 mail_loginheader=POP3 serverio prisijungimas mail_loginheader2=IMAP serverio prisijungimas mail_logindesc=Norėdami patekti į pašto adresą <br>, turite įvesti pašto serverio $1 pašto dėžutę. mail_loginuser=Vartotojo vardas mail_loginpass=Slaptažodis mail_loginmailbox=IMAP pašto dėžutė mail_login=Prisijungti mail_reset=Aišku mail_logout=Pakeisti prisijungimą prie POP3 mail_logout2=Keisti IMAP prisijungimą mail_sig=Redaguoti parašą mail_jump=Peršokti į puslapį : mail_of=apie mail_replyto=Atsakinėti į mail_folder=Aplankas mail_delall=Ištrinti viską mail_deltrash=Tuščia Šiukšlinė mail_search2=Ieškoti: mail_search3=Rasti su balais aukščiau: mail_advanced=Išplėstinė paieška mail_return2=Vartotojo el. Paštas mail_esystem=Įvyko klaida susisiekiant su pašto sistema: $1. Tai turi ištaisyti sistemos administratorius. mail_selread=Pasirinkite perskaitytą. mail_selunread=Pasirinkite neskaitytą. mail_selspecial=Pasirinkite specialųjį. mail_specialsync=„Sync Special“ view_title=Skaityti el. Laišką view_desc=Žinutė $1 $2 view_desc2=Žinutė $1 vartotojui $2 view_desc3=Žinutė $1 view_sent=Laiškas $1 išsiųstų laiškų sąraše view_qdesc=Eilė eilėje $1 view_headers=Pašto antraštės view_body=Pranešimo turinys view_nobody=Šiame pranešime nėra kūno turinio. view_allheaders=Peržiūrėkite visas antraštes view_noheaders=Peržiūrėkite pagrindines antraštes view_attach=Priedai view_afile=Priedo pavadinimas view_atype=Priedo tipas view_aactions=Veiksmai view_aview=Vaizdas view_aopen=Atviras view_asave=Sutaupyti view_aplain=Neapdorotas view_anofile=Nėra failo vardo view_asize=Failo dydis view_reply=Atsakyk view_reply2=Atsakyti visiems view_enew=Redaguoti kaip naują view_forward=Persiųsti view_delete=Ištrinti view_print=Spausdinti view_strip=Pašalinti priedus view_ecannot=Jums neleidžiama skaityti šio vartotojo el. Pašto view_mark=Pažymėti kaip: view_mark0=Neskaityta view_mark1=Skaitykite view_mark2=Ypatinga view_markas0=Neskaityta view_markas1=Skaitykite view_markas2=Ypatinga view_return=originalus el view_sub=Pridedamas el. Paštas view_sub2=Pridėtas el. Laiškas iš $1 view_egone=Ši žinutė nebeegzistuoja view_eugone=Šio vartotojo nėra view_gnupg=„GnuPG“ parašo tikrinimas view_gnupg_0=Galioja $1 parašas. view_gnupg_1=$1 parašas galioja, tačiau pasitikėjimo grandinės nustatyti nepavyko. view_gnupg_2=$1 parašas <b>NE</b> galioja. view_gnupg_3=Rakto ID $1 nėra jūsų sąraše, todėl nepavyko patvirtinti parašo. view_gnupg_4=Nepavyko patvirtinti parašo : $1 view_crypt=„GnuPG“ pašto iššifravimas view_crypt_1=Žinutė yra šifruota, tačiau „GnuPG“ palaikymas neįdiegtas. view_crypt_2=Nepavyko iššifruoti pranešimo : $1 view_crypt_3=Paštas buvo sėkmingai iššifruotas. view_crypt_4=Užšifruota pranešimo dalis buvo sėkmingai iššifruota. view_recv=<a href='$2'>Gauti rakto ID $1 iš raktų serverio</a>. view_folder=Grįžti į pašto dėžutę view_dheader=Nuimkite priedą prie serverio view_detach=Atskirkite failą: view_dall=<Visi failai> view_dir=į serverio failą arba katalogą: view_black=Paneigti siuntėją view_white=Leisti siuntėjui view_whitemove=Leisti siuntėjui ir gautiesiems view_razor=Pranešti apie šlamštą view_ham=Pranešti apie kumpį view_hammove=Pranešti apie kumpį ir gautuosius view_razordel=Ištrinti šlamštą view_dstatus=Nepavyko pristatyti būseną view_dstatusok=Sėkmingas pristatymo statusas view_final-recipient=Galutinis gavėjas view_diagnostic-code=Nesėkmės priežastis view_remote-mta=Nuotolinis pašto serveris view_reporting-mta=Ataskaitų pašto serveris view_astext=Žiūrėti kaip tekstą view_ashtml=Žiūrėti kaip HTML view_images=Rodyti vaizdus view_raw=Peržiūrėti neapdorotą pranešimą view_aall=Išsaugokite visus priedus kaip ZIP. view_aslideshow=Rodyti visus vaizdus. compose_title=Sukurti el. Laišką reply_title=Atsakyti el. Paštu forward_title=Persiųsti el. Laišką enew_title=Redaguoti el. Paštą reply_headers=Pašto antraštės reply_attach=Persiųsti priedai reply_mailforward=Persiuntė pranešimus reply_attach2=Kliento ir serverio pusės priedai reply_attach3=Įkelti priedai reply_send=Išsiųsti laišką reply_ecannot=Jums neleidžiama siųsti laiškų kaip šiam vartotojui reply_body=Pranešimo tekstas reply_errc=Nepavyko nukopijuoti laiškų reply_errm=Nepavyko perkelti pašto reply_return=komponuoti paštą reply_efwdnone=Nė vieno persiųsto pranešimo nėra reply_dsn=Prašyti perskaityti būsenos pranešimą? reply_del=Prašyti pranešimo apie pristatymo būseną? reply_aboot=Pridėti adresatus adresų knygoje? reply_tabfrom=Iš reply_tabto=Kam reply_tabreplyto=Atsakinėti į reply_tabcc=Kopija reply_tabbcc=Neišsaugota kopija reply_tabsigning=Pasirašymas reply_taboptions=Galimybės reply_addattach=Pridėti priedo lauką. reply_addssattach=Pridėti serverio pusės priedo lauką. reply_html0=Sukurkite tekstą reply_html1=Kurti HTML reply_spell=Patikrinti rašybos klaidas? reply_draft=Išsaugoti kaip juodraštį reply_save=Išsaugoti ir redaguoti send_err=Nepavyko išsiųsti laiškų send_eto=Nėra adreso send_efrom=Nėra adreso send_esubject=Trūksta el. Pašto temos send_title=Paštas išsiųstas send_title2=Paštas išsaugotas send_ok=Laiškas sėkmingai išsiųstas $1 send_sending=Laiškų siuntimas į $1 .. send_ecannot=Jums neleidžiama siųsti laiškų kaip šiam vartotojui send_esmtp=SMTP komanda $1 nepavyko : $2 send_eattach=Priedai negali viršyti $1 kB. send_eperms=Vartotojas $1 negali skaityti $2 send_eperms2=Jums neleidžiama siųsti failo $1 send_epath=„Sendmail“ vykdomojo failo $1 nėra. send_efile=Nepavyko nuskaityti priedo $1 : $2 send_done=.. padaryta. send_epass=Negalite pasirašyti pranešimo, nes jūsų slaptafrazė dar nėra nustatyta „GnuPG“ modulyje. send_esign=Nepavyko pasirašyti pranešimo : $1 send_ekey=Nepavyko rasti rakto el. Pašto adresui $1 send_ecrypt=Nepavyko užšifruoti pranešimo : $1 send_eword=Neteisingai parašytas žodis $1 send_eword2=Neteisingai parašytas žodis $1 - galimi taisymai $2 send_eline=$1 eilutėje : send_espell=Jūsų pranešime buvo rastos šios rašybos klaidos .. send_draft=Laiškas į $1 išsaugotas juodraščių aplanke. send_drafting=Laiškų įrašymas į $1 juodraščių aplanke .. send_eattachsize=Pašto priedas viršijo maksimalų leidžiamą $1 baitų dydį delete_title=Ištrinti paštą delete_rusure=Ar tikrai norite ištrinti $1 pasirinktus pranešimus iš $2? Didelio pašto failo sukūrimas gali šiek tiek užtrukti. Kol naikinimas nebus baigtas, jokie kiti veiksmai neturėtų būti atliekami. delete_rusure2=Ar tikrai norite ištrinti šį pranešimą iš $1? Didelio pašto failo sukūrimas gali šiek tiek užtrukti. Kol naikinimas nebus baigtas, jokie kiti veiksmai neturėtų būti atliekami. delete_ok=Ištrinti dabar delete_ecannot=Dabar jums leidžiama ištrinti šio vartotojo laiškus delete_enone=Pašalinti nėra pasirinkto pašto delete_emnone=Nepažymėtas paštas delete_efnone=Nepasirinktas joks paštas delete_ebnone=Nepasirinktas joks paštas delete_ewnone=Nepasirinktas joks paštas delete_ernone=Nėra pasirinktas paštas, apie kurį pranešama kaip apie šlamštą delete_ehnone=Nėra pasirinktas paštas, apie kurį pranešama kaip apie kumpį delete_emoveuser=Vartotojas, į kurį reikia perkelti paštą, neegzistuoja delete_ecopyuser=Vartotojas, į kurį reikia kopijuoti paštą, neegzistuoja delete_emovecannot=Jums neleidžiama perkelti laiškų nurodytam vartotojui delete_ecopycannot=Jums neleidžiama kopijuoti laiškų nurodytam vartotojui delete_emovenone=Nepasirinktas joks paštas delete_ecopynone=Nepasirinktas joks paštas delete_nobutton=Nepaspaudė nė vieno mygtuko delete_ereport=Nepavyko pranešti apie šlamštą : $1 delete_errc=Nepavyko nukopijuoti laiškų delete_errm=Nepavyko perkelti pašto confirm_title=Patvirtinkite ištrynimą confirm_warn=Ar tikrai norite ištrinti $1 pasirinktus pranešimus iš šio aplanko? confirm_warnf=Ar tikrai norite ištrinti $1 pasirinktus pranešimus iš aplanko <b>$2</b>? confirm_warn2=Dėl jūsų pašto dėžutės dydžio ir formos tai gali užtrukti. Kol naikinimas nebus baigtas, jokie kiti veiksmai neturėtų būti atliekami. confirm_warn3=Ar tikrai norite ištrinti šį pranešimą? confirm_warn4=Kol naikinimas nebus baigtas, jokie kiti veiksmai neturėtų būti atliekami. confirm_ok=Ištrinti dabar confirm_warnall=Ar tikrai norite ištrinti visus šio aplanko pranešimus? confirm_warnallf=Ar tikrai norite ištrinti visus pranešimus, esančius aplanke <b>$1</b>? search_title=Paieškos rezultatai search_ecannot=Jums neleidžiama ieškoti šio vartotojo el. Pašto search_ematch=Turite įvesti tekstą, kad atitiktumėte. search_escore=Trūksta arba netinkamas šlamšto balas search_efield=Turite pasirinkti paieškos tipą. search_ewhat=Neįvestas tekstas, įrašytas eilutėje $1 search_enone=Neįvestas paieškos kriterijus search_none=Nerasta jokių pranešimų. search_results2=$1 pašto žinutės, atitinkančios $2 search_results3=$1 pašto pranešimai, neatitinkantys $2 search_results4=$1 el. Pašto žinutės, atitinkančios jūsų paiešką search_results5=$1 pašto žinutės, kur $2 sutampa su $3 search_msg2=Paieškos rezultatai $1 search_msg4=Paieškos rezultatai search_msg5=Paieškos rezultatai dėl šlamšto su balais $1 search_msg6=Paieškos rezultatai $2 search_local=Vietiniuose aplankuose search_all=Visuose aplankuose search_limit=(iš paskutinių $1 pranešimų) search_status=Su statusu search_attach=Privalote turėti priedus? search_allstatus=Bet kokia search_onestatus=Tik statusas search_latest=Žinutės, kurių reikia ieškoti search_nolatest=Viskas aplanke search_latestnum=Tik naujausias search_elatest=Trūksta arba netinkamas ieškomų pranešimų skaičius search_withstatus=, su būsena $1 folder_inbox=Pašto dėžutę folder_sent=Išsiųsti laiškai folder_drafts=Juodraščiai folder_trash=Šiukšlių dėžė detach_err=Nepavyko atskirti failo detach_edir=Nėra failo ar katalogo, kurį būtų galima išsaugoti įvestame detach_eopen=Nepavyko atidaryti $1 : $2 detach_ewrite=Nepavyko parašyti į $1 : $2 detach_title=Nuimkite failą detach_ok=Parašė priedą prie serverio failo $1 ($2). sform_title=Išplėstinė paieška sform_header=Išplėstinės el. Pašto paieškos parinktys sform_andmode=Kriterijų režimas sform_and=Rasti pranešimus, atitinkančius visus žemiau pateiktus kriterijus. sform_or=Rasti pranešimus atitinka bet kuriuos žemiau pateiktus kriterijus .. sform_neg0=yra sform_neg1=nėra sform_ok=Ieškokite dabar sform_folder2=Paieška aplanke (-uose) sform_all=<Visi aplankai> sform_local=<Vietiniai aplankai> sform_where=Kur sform_text=tekstas sform_from=Iš: antraštė sform_subject=Tema: antraštė sform_to=Kam: antraštė sform_cc=Kopija: antraštė sform_bcc=Nematoma kopija: antraštė sform_date=Data: antraštė sform_body=pranešimo turinys sform_headers=bet kokia antraštė sform_allmsg=visa žinutė sform_size=pranešimo dydis sform_return=išplėstinės paieškos forma find_enone=Nerasta jūsų paiešką atitinkančių vartotojų find_title=Paieškos rezultatai find_results=Vartotojai atitinkantys paiešką $1 .. find_user=Vartotojo vardas find_real=Tikras vardas find_group=Grupė find_home=Pagrindinis katalogas find_size=Pašto dydis find_incount=Laiškus find_sentcount=Išsiųsta find_fcount=Aplankai find_in=$1 in $2 acl_none=Nė vienas acl_same=Vartotojas tuo pačiu vardu acl_all=Visi acl_read=Vartotojai, kurių laiškus galima perskaityti acl_users=Tik vartotojai acl_userse=Visi, išskyrus vartotojus acl_usersg=Grupių nariai acl_from=Leidžiama iš adresų acl_any=Bet koks adresas acl_fdoms=Pašto dėžutės @ domenai acl_faddrs=Nurodyti adresai acl_fdom=Bet koks adresas @ domenas acl_fromname=Tikrasis vardas Nuo adreso acl_apath=Apribokite failus ir programą iki katalogo acl_attach=Maksimalus bendras priedų dydis acl_unlimited=Neribota acl_sent=Laikykite išsiųstus laiškus pašto dėžutėje acl_canattach=Ar galima pridėti serverio pusės failus? acl_candetach=Ar galima atsieti failus į serverį? acl_usersm=Vartotojų atitikimas acl_asame=Tas pats, kas vartotojo vardas acl_usersu=Su UID diapazone acl_sec=Įtraukite antrines grupes? acl_dir=Gali skaityti pašto failus kataloge acl_dirauto=Nuspręskite automatiškai (visur, kur visi vartotojai matomi, niekur kitaip) log_delmail=Ištrintos $1 žinutės iš $2 log_movemail=$1 žinutės perkeltos iš $2 į $3 log_copymail=Nukopijuotos $1 žinutės iš $2 į $3 log_send=Išsiųstas laiškas $1 log_read=Skaityti $1 paštą emodified=Šis aplankas buvo modifikuotas, nes jis paskutinį kartą buvo peržiūrėtas! Grįžkite į <a href='$1'>pašto sąrašą</a> ir bandykite dar kartą. razor_title=Pranešimas kaip šlamštas razor_title2=Pranešimas kaip kumpis razor_report=Pranešimas apie šį pranešimą „Razor“ ir kitoms „SpamAssassin“ šlamšto blokavimo duomenų bazėms. razor_report2=Pranešimas apie pasirinktus pranešimus „Razor“ ir kitoms „SpamAssassin“ šlamšto blokavimo duomenų bazėms. razor_report3=Anuliuoti pasirinktus pranešimus „Razor“ ir kitoms „SpamAssassin“ šlamšto blokavimo duomenų bazėms. razor_done=.. padaryta razor_err=.. nepavyko! Norėdami sužinoti priežastį, skaitykite aukščiau pateiktą klaidos pranešimą. razor_moved=.. padaryta ir perkelta į aplanką $1. razor_deleted=.. padaryta, taip pat ištrinta žinutė. ham_title=Pranešimas kaip kumpis ham_report=Pranešimas apie šį pranešimą kaip šlamštą „Razor“ ir kitoms „SpamAssassin“ duomenų bazėms. black_title=Siuntėjo neigimas black_done=Į „SpamAssassin“ atmestų adresų sąrašą įtrauktas el. Pašto adresas $1. black_already=El. Pašto adresas $1 jau yra „SpamAssassin“ atmestų adresų sąraše. white_title=Leidžia siuntėjui white_done=Pašto adresą $1 pridėjo prie „SpamAssassin“ leidžiamų adresų sąrašo. white_already=El. Pašto adresas $1 jau yra „SpamAssassin“ leidžiamų adresų sąraše. ldap_emod=Trūksta „Perl“ modulio $1, reikalingo prisijungimui prie LDAP ldap_econn=Nepavyko prisijungti prie LDAP serverio $1 prievado $2 ldap_elogin=Nepavyko prisijungti prie LDAP serverio $1 kaip $2 : $3 ldap_ehost=Modulio konfigūracijoje nenustatytas nė vienas LDAP serveris ldap_eport=Modulio konfigūracijoje nenustatytas tinkamas LDAP serverio prievadas ldap_euser=Modulio konfigūracijoje nenustatytas LDAP prisijungimas ldap_ebase=Modulio konfigūracijoje nenustatyta LDAP bazinė DN delall_title=Ištrinti visus laiškus delall_rusure=Ar tikrai norite ištrinti visus el. Laiškus iš $1? $2 žinutės, kurių bendra suma yra $3, bus ištrintos visam laikui. delall_ok=Ištrinti dabar slide_title=Pridedami vaizdai slide_prev=Ankstesnis slide_next=Kitas left_mail=Paštas left_search=Paieška: left_folders=Tvarkyti aplankus left_addresses=Adresų knyga left_prefs=Pašto nuostatos left_forward=Persiųsti el. Laišką left_autoreply=Automatinis atsakymas left_filter=El. Pašto filtrai left_pass=Pakeisti slaptažodį left_sig=Redaguoti parašą
Name | Type | Size | Permission | Actions |
---|---|---|---|---|
af.auto | File | 16.91 KB | 0644 |
|
ar.auto | File | 21.23 KB | 0644 |
|
be.auto | File | 27.52 KB | 0644 |
|
bg.auto | File | 27.73 KB | 0644 |
|
ca | File | 18.41 KB | 0644 |
|
ca.auto | File | 30 B | 0644 |
|
cs | File | 16.58 KB | 0644 |
|
cs.auto | File | 1.19 KB | 0644 |
|
da.auto | File | 16.93 KB | 0644 |
|
de | File | 18.43 KB | 0644 |
|
de.auto | File | 27 B | 0644 |
|
el | File | 25.24 KB | 0644 |
|
el.auto | File | 4.11 KB | 0644 |
|
en | File | 15.73 KB | 0644 |
|
es | File | 3.44 KB | 0644 |
|
es.auto | File | 15.33 KB | 0644 |
|
eu.auto | File | 18.01 KB | 0644 |
|
fa.auto | File | 21.91 KB | 0644 |
|
fi | File | 10.49 KB | 0644 |
|
fi.auto | File | 7.49 KB | 0644 |
|
fr | File | 18.97 KB | 0644 |
|
he.auto | File | 19.01 KB | 0644 |
|
hr.auto | File | 17.93 KB | 0644 |
|
hu | File | 4.39 KB | 0644 |
|
hu.auto | File | 14.12 KB | 0644 |
|
it | File | 18.25 KB | 0644 |
|
it.auto | File | 449 B | 0644 |
|
ja | File | 15.47 KB | 0644 |
|
ja.auto | File | 1.42 KB | 0644 |
|
ko | File | 16.93 KB | 0644 |
|
ko.auto | File | 1.66 KB | 0644 |
|
lt.auto | File | 18.35 KB | 0644 |
|
lv.auto | File | 17.94 KB | 0644 |
|
ms.auto | File | 17.02 KB | 0644 |
|
mt.auto | File | 18.07 KB | 0644 |
|
nl | File | 17.12 KB | 0644 |
|
nl.auto | File | 392 B | 0644 |
|
no | File | 16.65 KB | 0644 |
|
pl | File | 5.53 KB | 0644 |
|
pl.auto | File | 12.9 KB | 0644 |
|
pt | File | 1.18 KB | 0644 |
|
pt.auto | File | 17.05 KB | 0644 |
|
pt_BR | File | 76 B | 0644 |
|
pt_BR.auto | File | 18.11 KB | 0644 |
|
ro.auto | File | 18.43 KB | 0644 |
|
ru.auto | File | 27.46 KB | 0644 |
|
sk.auto | File | 18.5 KB | 0644 |
|
sl.auto | File | 17.69 KB | 0644 |
|
sv | File | 2.33 KB | 0644 |
|
sv.auto | File | 14.82 KB | 0644 |
|
th.auto | File | 32.23 KB | 0644 |
|
tr | File | 15.81 KB | 0644 |
|
tr.auto | File | 1.72 KB | 0644 |
|
uk.auto | File | 27.69 KB | 0644 |
|
ur.auto | File | 22.4 KB | 0644 |
|
vi.auto | File | 20.43 KB | 0644 |
|
zh | File | 3.06 KB | 0644 |
|
zh.auto | File | 12.39 KB | 0644 |
|
zh_TW | File | 8.95 KB | 0644 |
|
zh_TW.auto | File | 6.23 KB | 0644 |
|