[ Avaa Bypassed ]




Upload:

Command:

www-data@18.224.32.173: ~ $
index_title=Perskaitykite vartotojo paštą
index_none=Negalite skaityti el. Laiškų jokiems šios sistemos vartotojams.
index_header=Vartotojo pašto dėžutės
index_empty=Nėra pašto
index_return=vartotojų sąrašas
index_esystem=Jūsų sistemoje neaptikta nė vieno palaikomo pašto serverio („Exim“, „Qmail“, „Postfix“ ir „Sendmail“). Norėdami nustatyti pašto serverį ir galbūt pašto kelius rankiniu būdu, turėsite pakoreguoti <a href='$1'>modulio konfigūraciją</a>.
index_esystem2=Pašto sistemoje, nustatytoje <a href='$1'>modulio konfigūracijoje</a>, jūsų sistemoje nerasta. Norėdami naudoti teisingą serverį, turėsite pakoreguoti konfigūraciją.
index_esystem3=Įvyko klaida susisiekiant su pašto sistema, nustatyta <a href='$1'>modulio konfigūracijoje</a>: $2.
index_system6=Pašto serveris: Exim
index_system5=Pašto serveris: „Qmail“+„VPopMail“
index_system4=Pašto serveris: „Qmail“+LDAP
index_system2=Pašto serveris: „Qmail“
index_system1=Pašto serveris: „Sendmail“
index_system0=Pašto serveris: „Postfix“
index_toomany=Jūsų sistemoje yra per daug vartotojų, kad jie būtų rodomi viename puslapyje.
index_find=Raskite vartotojus, kur vartotojo vardas
index_equals=lygus
index_contains=yra
index_eperl=„Perl“ modulis $1, reikalingas pasirinktam SMTP autentifikavimo režimui, neįdiegtas arba jo trūksta. <a href='$2'>Norėdami įdiegti dabar, spustelėkite čia</a>.
index_file=Skaityti paštą faile arba Maildirą:
index_nousers=Nerasta jokių vartotojų!
index_nousersmail=Nerasta nė vieno vartotojo, turinčio el. Pašto adresą.

mail_title=Vartotojo el. Paštas
mail_from=Iš
mail_date=Data
mail_subject=Tema
mail_to=Kam
mail_cc=Kopija
mail_bcc=Neišsaugota kopija
mail_pri=Prioritetas
mail_highest=Aukščiausias
mail_high=Aukštas
mail_normal=Normalus
mail_low=Žemas
mail_lowest=Žemiausia
mail_for=$1
mail_for2=Vartotojui $1
mail_sent=Išsiųstų laiškų sąraše
mail_size=Dydis
mail_level=Rezultatas
mail_delete=Ištrinti
mail_compose=Sudarykite
mail_open=Atviras
mail_return=vartotojo pašto dėžutė
mail_pos=Žinutės nuo $1 iki $2 iš $3 $4
mail_none=Šis vartotojas neturi pranešimų, esančių $1
mail_ecannot=Jums neleidžiama skaityti šio vartotojo el. Pašto
mail_all=Pasirinkti viską.
mail_invert=Apverskite pasirinkimą.
mail_nosort=Iš naujo nustatyti rūšiavimą.
mail_search=Raskite pranešimus kur
mail_body=kūnas
mail_match=degtukai
mail_ok=Paieška
mail_nonefrom=Nė vienas
mail_mark=Pažymėti kaip:
mail_mark0=Neskaityta
mail_mark1=Skaitykite
mail_mark2=Ypatinga
mail_forward=Persiųsti
mail_move=Pereiti prie:
mail_copy=Nukopijuoti:
mail_rfc=Iš eilutės
mail_eexists=Pranešimo nebeegzistuoja!
mail_fchange=Keisti
mail_indexlink=Grįžti į pašto dėžutę
mail_deleteall=Ištrinti viską
mail_black=Neigti siuntėjų
mail_white=Leisti siuntėjams
mail_whitemove=Leisti siuntėjams ir gautiesiems
mail_efile=Pašto failo nėra
mail_fromsrch=Raskite el. Laišką su tuo pačiu siuntėju
mail_subsrch=Raskite el. Laišką ta pačia tema
mail_tosrch=Raskite el. Laišką su gavėju
mail_fromfilter=Sukurkite filtrą pagal siuntėją
mail_tofilter=Sukurkite filtrą pagal gavėją
mail_subfilter=Sukurkite filtrą pagal temą
mail_unknown=Nežinoma

mail_sign=Pasirašykite raktu
mail_nosign=&lt;Neparašyti&gt;
mail_crypt=Šifruoti
mail_nocrypt=&lt;Nešifruoti&gt;
mail_samecrypt=&lt;Raktai iš paskirties adresų&gt;
mail_addresses=Tvarkyti adresų knygą
mail_folders=Tvarkyti aplankus
mail_err=Pateikiant aplanką šiame aplanke įvyko klaida : $1
mail_loginheader=POP3 serverio prisijungimas
mail_loginheader2=IMAP serverio prisijungimas
mail_logindesc=Norėdami patekti į pašto adresą <br>, turite įvesti pašto serverio $1 pašto dėžutę.
mail_loginuser=Vartotojo vardas
mail_loginpass=Slaptažodis
mail_loginmailbox=IMAP pašto dėžutė
mail_login=Prisijungti
mail_reset=Aišku
mail_logout=Pakeisti prisijungimą prie POP3
mail_logout2=Keisti IMAP prisijungimą
mail_sig=Redaguoti parašą
mail_jump=Peršokti į puslapį :
mail_of=apie
mail_replyto=Atsakinėti į
mail_folder=Aplankas
mail_delall=Ištrinti viską
mail_deltrash=Tuščia Šiukšlinė
mail_search2=Ieškoti:
mail_search3=Rasti su balais aukščiau:
mail_advanced=Išplėstinė paieška
mail_return2=Vartotojo el. Paštas
mail_esystem=Įvyko klaida susisiekiant su pašto sistema: $1. Tai turi ištaisyti sistemos administratorius.
mail_selread=Pasirinkite perskaitytą.
mail_selunread=Pasirinkite neskaitytą.
mail_selspecial=Pasirinkite specialųjį.
mail_specialsync=„Sync Special“

view_title=Skaityti el. Laišką
view_desc=Žinutė $1 $2
view_desc2=Žinutė $1 vartotojui $2
view_desc3=Žinutė $1
view_sent=Laiškas $1 išsiųstų laiškų sąraše
view_qdesc=Eilė eilėje $1
view_headers=Pašto antraštės
view_body=Pranešimo turinys
view_nobody=Šiame pranešime nėra kūno turinio.
view_allheaders=Peržiūrėkite visas antraštes
view_noheaders=Peržiūrėkite pagrindines antraštes
view_attach=Priedai
view_afile=Priedo pavadinimas
view_atype=Priedo tipas
view_aactions=Veiksmai
view_aview=Vaizdas
view_aopen=Atviras
view_asave=Sutaupyti
view_aplain=Neapdorotas
view_anofile=Nėra failo vardo
view_asize=Failo dydis
view_reply=Atsakyk
view_reply2=Atsakyti visiems
view_enew=Redaguoti kaip naują
view_forward=Persiųsti
view_delete=Ištrinti
view_print=Spausdinti
view_strip=Pašalinti priedus
view_ecannot=Jums neleidžiama skaityti šio vartotojo el. Pašto
view_mark=Pažymėti kaip:
view_mark0=Neskaityta
view_mark1=Skaitykite
view_mark2=Ypatinga
view_markas0=Neskaityta
view_markas1=Skaitykite
view_markas2=Ypatinga
view_return=originalus el
view_sub=Pridedamas el. Paštas
view_sub2=Pridėtas el. Laiškas iš $1
view_egone=Ši žinutė nebeegzistuoja
view_eugone=Šio vartotojo nėra

view_gnupg=„GnuPG“ parašo tikrinimas
view_gnupg_0=Galioja $1 parašas.
view_gnupg_1=$1 parašas galioja, tačiau pasitikėjimo grandinės nustatyti nepavyko.
view_gnupg_2=$1 parašas <b>NE</b> galioja.
view_gnupg_3=Rakto ID $1 nėra jūsų sąraše, todėl nepavyko patvirtinti parašo.
view_gnupg_4=Nepavyko patvirtinti parašo : $1
view_crypt=„GnuPG“ pašto iššifravimas
view_crypt_1=Žinutė yra šifruota, tačiau „GnuPG“ palaikymas neįdiegtas.
view_crypt_2=Nepavyko iššifruoti pranešimo : $1
view_crypt_3=Paštas buvo sėkmingai iššifruotas.
view_crypt_4=Užšifruota pranešimo dalis buvo sėkmingai iššifruota.
view_recv=<a href='$2'>Gauti rakto ID $1 iš raktų serverio</a>.
view_folder=Grįžti į pašto dėžutę
view_dheader=Nuimkite priedą prie serverio
view_detach=Atskirkite failą:
view_dall=&lt;Visi failai&gt;
view_dir=į serverio failą arba katalogą:
view_black=Paneigti siuntėją
view_white=Leisti siuntėjui
view_whitemove=Leisti siuntėjui ir gautiesiems
view_razor=Pranešti apie šlamštą
view_ham=Pranešti apie kumpį
view_hammove=Pranešti apie kumpį ir gautuosius
view_razordel=Ištrinti šlamštą
view_dstatus=Nepavyko pristatyti būseną
view_dstatusok=Sėkmingas pristatymo statusas
view_final-recipient=Galutinis gavėjas
view_diagnostic-code=Nesėkmės priežastis
view_remote-mta=Nuotolinis pašto serveris
view_reporting-mta=Ataskaitų pašto serveris
view_astext=Žiūrėti kaip tekstą
view_ashtml=Žiūrėti kaip HTML
view_images=Rodyti vaizdus
view_raw=Peržiūrėti neapdorotą pranešimą
view_aall=Išsaugokite visus priedus kaip ZIP.
view_aslideshow=Rodyti visus vaizdus.

compose_title=Sukurti el. Laišką

reply_title=Atsakyti el. Paštu
forward_title=Persiųsti el. Laišką
enew_title=Redaguoti el. Paštą
reply_headers=Pašto antraštės
reply_attach=Persiųsti priedai
reply_mailforward=Persiuntė pranešimus
reply_attach2=Kliento ir serverio pusės priedai
reply_attach3=Įkelti priedai
reply_send=Išsiųsti laišką
reply_ecannot=Jums neleidžiama siųsti laiškų kaip šiam vartotojui
reply_body=Pranešimo tekstas
reply_errc=Nepavyko nukopijuoti laiškų
reply_errm=Nepavyko perkelti pašto
reply_return=komponuoti paštą
reply_efwdnone=Nė vieno persiųsto pranešimo nėra
reply_dsn=Prašyti perskaityti būsenos pranešimą?
reply_del=Prašyti pranešimo apie pristatymo būseną?
reply_aboot=Pridėti adresatus adresų knygoje?
reply_tabfrom=Iš
reply_tabto=Kam
reply_tabreplyto=Atsakinėti į
reply_tabcc=Kopija
reply_tabbcc=Neišsaugota kopija
reply_tabsigning=Pasirašymas
reply_taboptions=Galimybės
reply_addattach=Pridėti priedo lauką.
reply_addssattach=Pridėti serverio pusės priedo lauką.
reply_html0=Sukurkite tekstą
reply_html1=Kurti HTML

reply_spell=Patikrinti rašybos klaidas?
reply_draft=Išsaugoti kaip juodraštį
reply_save=Išsaugoti ir redaguoti

send_err=Nepavyko išsiųsti laiškų
send_eto=Nėra adreso
send_efrom=Nėra adreso
send_esubject=Trūksta el. Pašto temos
send_title=Paštas išsiųstas
send_title2=Paštas išsaugotas
send_ok=Laiškas sėkmingai išsiųstas $1
send_sending=Laiškų siuntimas į $1 ..
send_ecannot=Jums neleidžiama siųsti laiškų kaip šiam vartotojui
send_esmtp=SMTP komanda $1 nepavyko : $2
send_eattach=Priedai negali viršyti $1 kB.
send_eperms=Vartotojas $1 negali skaityti $2
send_eperms2=Jums neleidžiama siųsti failo $1
send_epath=„Sendmail“ vykdomojo failo $1 nėra.
send_efile=Nepavyko nuskaityti priedo $1 : $2 
send_done=.. padaryta.

send_epass=Negalite pasirašyti pranešimo, nes jūsų slaptafrazė dar nėra nustatyta „GnuPG“ modulyje.
send_esign=Nepavyko pasirašyti pranešimo : $1
send_ekey=Nepavyko rasti rakto el. Pašto adresui $1
send_ecrypt=Nepavyko užšifruoti pranešimo : $1
send_eword=Neteisingai parašytas žodis $1
send_eword2=Neteisingai parašytas žodis $1 - galimi taisymai $2
send_eline=$1 eilutėje :
send_espell=Jūsų pranešime buvo rastos šios rašybos klaidos ..
send_draft=Laiškas į $1 išsaugotas juodraščių aplanke.
send_drafting=Laiškų įrašymas į $1 juodraščių aplanke ..
send_eattachsize=Pašto priedas viršijo maksimalų leidžiamą $1 baitų dydį

delete_title=Ištrinti paštą
delete_rusure=Ar tikrai norite ištrinti $1 pasirinktus pranešimus iš $2? Didelio pašto failo sukūrimas gali šiek tiek užtrukti. Kol naikinimas nebus baigtas, jokie kiti veiksmai neturėtų būti atliekami.
delete_rusure2=Ar tikrai norite ištrinti šį pranešimą iš $1? Didelio pašto failo sukūrimas gali šiek tiek užtrukti. Kol naikinimas nebus baigtas, jokie kiti veiksmai neturėtų būti atliekami.
delete_ok=Ištrinti dabar
delete_ecannot=Dabar jums leidžiama ištrinti šio vartotojo laiškus
delete_enone=Pašalinti nėra pasirinkto pašto
delete_emnone=Nepažymėtas paštas
delete_efnone=Nepasirinktas joks paštas
delete_ebnone=Nepasirinktas joks paštas
delete_ewnone=Nepasirinktas joks paštas
delete_ernone=Nėra pasirinktas paštas, apie kurį pranešama kaip apie šlamštą
delete_ehnone=Nėra pasirinktas paštas, apie kurį pranešama kaip apie kumpį
delete_emoveuser=Vartotojas, į kurį reikia perkelti paštą, neegzistuoja
delete_ecopyuser=Vartotojas, į kurį reikia kopijuoti paštą, neegzistuoja
delete_emovecannot=Jums neleidžiama perkelti laiškų nurodytam vartotojui
delete_ecopycannot=Jums neleidžiama kopijuoti laiškų nurodytam vartotojui
delete_emovenone=Nepasirinktas joks paštas
delete_ecopynone=Nepasirinktas joks paštas
delete_nobutton=Nepaspaudė nė vieno mygtuko
delete_ereport=Nepavyko pranešti apie šlamštą : $1
delete_errc=Nepavyko nukopijuoti laiškų
delete_errm=Nepavyko perkelti pašto

confirm_title=Patvirtinkite ištrynimą
confirm_warn=Ar tikrai norite ištrinti $1 pasirinktus pranešimus iš šio aplanko?
confirm_warnf=Ar tikrai norite ištrinti $1 pasirinktus pranešimus iš aplanko <b>$2</b>?
confirm_warn2=Dėl jūsų pašto dėžutės dydžio ir formos tai gali užtrukti. Kol naikinimas nebus baigtas, jokie kiti veiksmai neturėtų būti atliekami.
confirm_warn3=Ar tikrai norite ištrinti šį pranešimą?
confirm_warn4=Kol naikinimas nebus baigtas, jokie kiti veiksmai neturėtų būti atliekami.
confirm_ok=Ištrinti dabar
confirm_warnall=Ar tikrai norite ištrinti visus šio aplanko pranešimus?
confirm_warnallf=Ar tikrai norite ištrinti visus pranešimus, esančius aplanke <b>$1</b>?

search_title=Paieškos rezultatai
search_ecannot=Jums neleidžiama ieškoti šio vartotojo el. Pašto
search_ematch=Turite įvesti tekstą, kad atitiktumėte.
search_escore=Trūksta arba netinkamas šlamšto balas
search_efield=Turite pasirinkti paieškos tipą.
search_ewhat=Neįvestas tekstas, įrašytas eilutėje $1
search_enone=Neįvestas paieškos kriterijus
search_none=Nerasta jokių pranešimų.
search_results2=$1 pašto žinutės, atitinkančios $2
search_results3=$1 pašto pranešimai, neatitinkantys $2
search_results4=$1 el. Pašto žinutės, atitinkančios jūsų paiešką
search_results5=$1 pašto žinutės, kur $2 sutampa su $3
search_msg2=Paieškos rezultatai $1
search_msg4=Paieškos rezultatai
search_msg5=Paieškos rezultatai dėl šlamšto su balais $1
search_msg6=Paieškos rezultatai $2
search_local=Vietiniuose aplankuose
search_all=Visuose aplankuose
search_limit=(iš paskutinių $1 pranešimų)
search_status=Su statusu
search_attach=Privalote turėti priedus?
search_allstatus=Bet kokia
search_onestatus=Tik statusas
search_latest=Žinutės, kurių reikia ieškoti
search_nolatest=Viskas aplanke
search_latestnum=Tik naujausias
search_elatest=Trūksta arba netinkamas ieškomų pranešimų skaičius
search_withstatus=, su būsena $1

folder_inbox=Pašto dėžutę
folder_sent=Išsiųsti laiškai
folder_drafts=Juodraščiai
folder_trash=Šiukšlių dėžė

detach_err=Nepavyko atskirti failo
detach_edir=Nėra failo ar katalogo, kurį būtų galima išsaugoti įvestame
detach_eopen=Nepavyko atidaryti $1 : $2 
detach_ewrite=Nepavyko parašyti į $1 : $2 
detach_title=Nuimkite failą
detach_ok=Parašė priedą prie serverio failo $1 ($2).

sform_title=Išplėstinė paieška
sform_header=Išplėstinės el. Pašto paieškos parinktys
sform_andmode=Kriterijų režimas
sform_and=Rasti pranešimus, atitinkančius visus žemiau pateiktus kriterijus.
sform_or=Rasti pranešimus atitinka bet kuriuos žemiau pateiktus kriterijus ..
sform_neg0=yra
sform_neg1=nėra
sform_ok=Ieškokite dabar
sform_folder2=Paieška aplanke (-uose)
sform_all=&lt;Visi aplankai&gt;
sform_local=&lt;Vietiniai aplankai&gt;
sform_where=Kur
sform_text=tekstas
sform_from=Iš: antraštė
sform_subject=Tema: antraštė
sform_to=Kam: antraštė
sform_cc=Kopija: antraštė
sform_bcc=Nematoma kopija: antraštė
sform_date=Data: antraštė
sform_body=pranešimo turinys
sform_headers=bet kokia antraštė
sform_allmsg=visa žinutė
sform_size=pranešimo dydis
sform_return=išplėstinės paieškos forma

find_enone=Nerasta jūsų paiešką atitinkančių vartotojų
find_title=Paieškos rezultatai
find_results=Vartotojai atitinkantys paiešką $1 ..
find_user=Vartotojo vardas
find_real=Tikras vardas
find_group=Grupė
find_home=Pagrindinis katalogas
find_size=Pašto dydis
find_incount=Laiškus
find_sentcount=Išsiųsta
find_fcount=Aplankai
find_in=$1 in $2

acl_none=Nė vienas
acl_same=Vartotojas tuo pačiu vardu
acl_all=Visi
acl_read=Vartotojai, kurių laiškus galima perskaityti
acl_users=Tik vartotojai
acl_userse=Visi, išskyrus vartotojus
acl_usersg=Grupių nariai
acl_from=Leidžiama iš adresų
acl_any=Bet koks adresas
acl_fdoms=Pašto dėžutės @ domenai
acl_faddrs=Nurodyti adresai
acl_fdom=Bet koks adresas @ domenas
acl_fromname=Tikrasis vardas Nuo adreso
acl_apath=Apribokite failus ir programą iki katalogo
acl_attach=Maksimalus bendras priedų dydis
acl_unlimited=Neribota
acl_sent=Laikykite išsiųstus laiškus pašto dėžutėje
acl_canattach=Ar galima pridėti serverio pusės failus?
acl_candetach=Ar galima atsieti failus į serverį?
acl_usersm=Vartotojų atitikimas
acl_asame=Tas pats, kas vartotojo vardas
acl_usersu=Su UID diapazone
acl_sec=Įtraukite antrines grupes?
acl_dir=Gali skaityti pašto failus kataloge
acl_dirauto=Nuspręskite automatiškai (visur, kur visi vartotojai matomi, niekur kitaip)

log_delmail=Ištrintos $1 žinutės iš $2
log_movemail=$1 žinutės perkeltos iš $2 į $3
log_copymail=Nukopijuotos $1 žinutės iš $2 į $3
log_send=Išsiųstas laiškas $1
log_read=Skaityti $1 paštą

emodified=Šis aplankas buvo modifikuotas, nes jis paskutinį kartą buvo peržiūrėtas! Grįžkite į <a href='$1'>pašto sąrašą</a> ir bandykite dar kartą.

razor_title=Pranešimas kaip šlamštas
razor_title2=Pranešimas kaip kumpis
razor_report=Pranešimas apie šį pranešimą „Razor“ ir kitoms „SpamAssassin“ šlamšto blokavimo duomenų bazėms.
razor_report2=Pranešimas apie pasirinktus pranešimus „Razor“ ir kitoms „SpamAssassin“ šlamšto blokavimo duomenų bazėms.
razor_report3=Anuliuoti pasirinktus pranešimus „Razor“ ir kitoms „SpamAssassin“ šlamšto blokavimo duomenų bazėms.
razor_done=.. padaryta
razor_err=.. nepavyko! Norėdami sužinoti priežastį, skaitykite aukščiau pateiktą klaidos pranešimą.
razor_moved=.. padaryta ir perkelta į aplanką $1.
razor_deleted=.. padaryta, taip pat ištrinta žinutė.

ham_title=Pranešimas kaip kumpis
ham_report=Pranešimas apie šį pranešimą kaip šlamštą „Razor“ ir kitoms „SpamAssassin“ duomenų bazėms.

black_title=Siuntėjo neigimas
black_done=Į „SpamAssassin“ atmestų adresų sąrašą įtrauktas el. Pašto adresas $1.
black_already=El. Pašto adresas $1 jau yra „SpamAssassin“ atmestų adresų sąraše.

white_title=Leidžia siuntėjui
white_done=Pašto adresą $1 pridėjo prie „SpamAssassin“ leidžiamų adresų sąrašo.
white_already=El. Pašto adresas $1 jau yra „SpamAssassin“ leidžiamų adresų sąraše.

ldap_emod=Trūksta „Perl“ modulio $1, reikalingo prisijungimui prie LDAP
ldap_econn=Nepavyko prisijungti prie LDAP serverio $1 prievado $2
ldap_elogin=Nepavyko prisijungti prie LDAP serverio $1 kaip $2 : $3 
ldap_ehost=Modulio konfigūracijoje nenustatytas nė vienas LDAP serveris
ldap_eport=Modulio konfigūracijoje nenustatytas tinkamas LDAP serverio prievadas
ldap_euser=Modulio konfigūracijoje nenustatytas LDAP prisijungimas
ldap_ebase=Modulio konfigūracijoje nenustatyta LDAP bazinė DN

delall_title=Ištrinti visus laiškus
delall_rusure=Ar tikrai norite ištrinti visus el. Laiškus iš $1? $2 žinutės, kurių bendra suma yra $3, bus ištrintos visam laikui.
delall_ok=Ištrinti dabar

slide_title=Pridedami vaizdai
slide_prev=Ankstesnis
slide_next=Kitas

left_mail=Paštas
left_search=Paieška:
left_folders=Tvarkyti aplankus
left_addresses=Adresų knyga
left_prefs=Pašto nuostatos
left_forward=Persiųsti el. Laišką
left_autoreply=Automatinis atsakymas
left_filter=El. Pašto filtrai
left_pass=Pakeisti slaptažodį
left_sig=Redaguoti parašą

Filemanager

Name Type Size Permission Actions
af.auto File 16.91 KB 0644
ar.auto File 21.23 KB 0644
be.auto File 27.52 KB 0644
bg.auto File 27.73 KB 0644
ca File 18.41 KB 0644
ca.auto File 30 B 0644
cs File 16.58 KB 0644
cs.auto File 1.19 KB 0644
da.auto File 16.93 KB 0644
de File 18.43 KB 0644
de.auto File 27 B 0644
el File 25.24 KB 0644
el.auto File 4.11 KB 0644
en File 15.73 KB 0644
es File 3.44 KB 0644
es.auto File 15.33 KB 0644
eu.auto File 18.01 KB 0644
fa.auto File 21.91 KB 0644
fi File 10.49 KB 0644
fi.auto File 7.49 KB 0644
fr File 18.97 KB 0644
he.auto File 19.01 KB 0644
hr.auto File 17.93 KB 0644
hu File 4.39 KB 0644
hu.auto File 14.12 KB 0644
it File 18.25 KB 0644
it.auto File 449 B 0644
ja File 15.47 KB 0644
ja.auto File 1.42 KB 0644
ko File 16.93 KB 0644
ko.auto File 1.66 KB 0644
lt.auto File 18.35 KB 0644
lv.auto File 17.94 KB 0644
ms.auto File 17.02 KB 0644
mt.auto File 18.07 KB 0644
nl File 17.12 KB 0644
nl.auto File 392 B 0644
no File 16.65 KB 0644
pl File 5.53 KB 0644
pl.auto File 12.9 KB 0644
pt File 1.18 KB 0644
pt.auto File 17.05 KB 0644
pt_BR File 76 B 0644
pt_BR.auto File 18.11 KB 0644
ro.auto File 18.43 KB 0644
ru.auto File 27.46 KB 0644
sk.auto File 18.5 KB 0644
sl.auto File 17.69 KB 0644
sv File 2.33 KB 0644
sv.auto File 14.82 KB 0644
th.auto File 32.23 KB 0644
tr File 15.81 KB 0644
tr.auto File 1.72 KB 0644
uk.auto File 27.69 KB 0644
ur.auto File 22.4 KB 0644
vi.auto File 20.43 KB 0644
zh File 3.06 KB 0644
zh.auto File 12.39 KB 0644
zh_TW File 8.95 KB 0644
zh_TW.auto File 6.23 KB 0644