[ Avaa Bypassed ]




Upload:

Command:

www-data@18.224.32.173: ~ $
index_title=Baca Mel Pengguna
index_none=Anda tidak dibenarkan membaca e-mel untuk mana-mana pengguna di sistem ini.
index_header=Peti mel pengguna
index_empty=Tiada mel
index_return=senarai pengguna
index_esystem=Tiada pelayan mel yang disokong (Exim, Qmail, Postfix dan Sendmail) dikesan pada sistem anda. Anda perlu melaraskan konfigurasi modul <a href='$1'></a> untuk menetapkan pelayan mel dan kemungkinan laluan mel secara manual.
index_esystem2=Pelayan mel yang ditetapkan dalam konfigurasi modul <a href='$1'></a> tidak dijumpai pada sistem anda. Anda perlu melaraskan konfigurasi untuk menggunakan pelayan yang betul.
index_esystem3=Ralat berlaku menghubungi sistem mel yang ditetapkan dalam konfigurasi modul <a href='$1'></a>: $2.
index_system6=Pelayan mel: Exim
index_system5=Pelayan mel: Qmail+VPopMail
index_system4=Pelayan mel: Qmail+LDAP
index_system2=Pelayan mel: Qmail
index_system1=Pelayan mel: Sendmail
index_system0=Pelayan mel: Postfix
index_toomany=Terdapat terlalu banyak pengguna pada sistem anda untuk dipaparkan pada satu halaman.
index_find=Cari pengguna di mana nama pengguna
index_equals=sama dengan
index_contains=mengandungi
index_eperl=Mod Perl $1 diperlukan untuk mod pengesahan SMTP yang dipilih tidak dipasang atau tiada modul yang bergantung. <a href='$2'>Klik di sini</a> untuk memasangnya sekarang.
index_file=Baca Mel dalam Fail atau Maildir:
index_nousers=Tiada pengguna dijumpai!
index_nousersmail=Tiada pengguna dengan e-mel yang ditemui.

mail_title=E-mel Pengguna
mail_from=Dari
mail_date=Tarikh
mail_subject=Subjek
mail_to=Untuk
mail_cc=Cc
mail_bcc=Bcc
mail_pri=Keutamaan
mail_highest=Tertinggi
mail_high=Tinggi
mail_normal=Normal
mail_low=Rendah
mail_lowest=Terendah
mail_for=Dalam $1
mail_for2=Untuk pengguna $1
mail_sent=Dalam senarai mel dihantar
mail_size=Saiz
mail_level=Markah
mail_delete=Padam
mail_compose=Tuliskan
mail_open=Buka
mail_return=peti mel pengguna
mail_pos=Mesej $1 ke $2 daripada $3 dalam $4
mail_none=Pengguna ini tidak mempunyai mesej dalam $1
mail_ecannot=Anda tidak dibenarkan membaca e-mel pengguna ini
mail_all=Pilih semua.
mail_invert=Invert selection.
mail_nosort=Tetapkan semula penyisihan.
mail_search=Cari mesej di mana
mail_body=Badan
mail_match=perlawanan
mail_ok=Carian
mail_nonefrom=Tiada
mail_mark=Tandai sebagai:
mail_mark0=Belum dibaca
mail_mark1=Baca
mail_mark2=Khas
mail_forward=Teruskan
mail_move=Berpindah ke:
mail_copy=Salin ke:
mail_rfc=Dari baris
mail_eexists=Mesej tidak lagi wujud!
mail_fchange=Ubah
mail_indexlink=Kembali ke peti mel
mail_deleteall=Memadam semua
mail_black=Tolak Pengirim
mail_white=Benarkan Pengirim
mail_whitemove=Benarkan Penghantar dan Peti Masuk
mail_efile=Fail mel tidak wujud
mail_fromsrch=Cari e-mel dengan pengirim yang sama
mail_subsrch=Cari e-mel dengan subjek yang sama
mail_tosrch=Cari e-mel dengan penerima
mail_fromfilter=Buat penapis oleh penghantar
mail_tofilter=Buat penapis oleh penerima
mail_subfilter=Buat penapis mengikut subjek
mail_unknown=Tidak diketahui

mail_sign=Tandatangan dengan kunci
mail_nosign=&lt;Jangan tanda&gt;
mail_crypt=Menyulitkan
mail_nocrypt=&lt;Jangan menyulitkan&gt;
mail_samecrypt=&lt;Kunci dari alamat destinasi&gt;
mail_addresses=Urus Buku Alamat
mail_folders=Urus Folder
mail_err=Ralat berlaku penyenaraian mel dalam folder ini : $1
mail_loginheader=Log masuk pelayan POP3
mail_loginheader2=Masuk pelayan IMAP
mail_logindesc=Anda mesti memasukkan nama pengguna dan kata laluan untuk mengakses mel dalam peti masuk anda di pelayan mel $1.
mail_loginuser=Nama pengguna
mail_loginpass=Kata laluan
mail_loginmailbox=Peti mel IMAP
mail_login=Log masuk
mail_reset=Jelas
mail_logout=Tukar log masuk POP3
mail_logout2=Tukar log masuk IMAP
mail_sig=Edit Tandatangan
mail_jump=Lompat ke halaman :
mail_of=daripada
mail_replyto=Balas kepada
mail_folder=Folder
mail_delall=Memadam semua
mail_deltrash=Tong sampah kosong
mail_search2=Carian untuk:
mail_search3=Cari dengan skor di atas:
mail_advanced=carian terperinci
mail_return2=E-mel Pengguna
mail_esystem=Ralat berlaku menghubungi sistem mel: $1. Ini mesti dipenuhi oleh pentadbir sistem.
mail_selread=Pilih baca.
mail_selunread=Pilih belum dibaca.
mail_selspecial=Pilih khas.
mail_specialsync=Menyegerakkan Khas

view_title=Baca E-mel
view_desc=Mesej $1 dalam $2
view_desc2=Mesej $1 untuk pengguna $2
view_desc3=Mesej $1
view_sent=Mesej $1 dalam senarai mel dihantar
view_qdesc=Mesej yang dinanti-nantikan $1
view_headers=Tajuk surat
view_body=Kandungan mesej
view_nobody=Mesej ini tidak mempunyai kandungan badan.
view_allheaders=Lihat semua tajuk
view_noheaders=Lihat tajuk asas
view_attach=Lampiran
view_afile=Nama lampiran
view_atype=Jenis lampiran
view_aactions=Tindakan
view_aview=Lihat
view_aopen=Buka
view_asave=Simpan
view_aplain=Raw
view_anofile=Tiada nama fail
view_asize=Saiz fail
view_reply=Balas
view_reply2=Balas kepada semua
view_enew=Edit seperti yang baru
view_forward=Teruskan
view_delete=Padam
view_print=Cetak
view_strip=Keluarkan Lampiran
view_ecannot=Anda tidak dibenarkan membaca e-mel pengguna ini
view_mark=Tandai sebagai:
view_mark0=Belum dibaca
view_mark1=Baca
view_mark2=Khas
view_markas0=Belum dibaca
view_markas1=Baca
view_markas2=Khas
view_return=e-mel asal
view_sub=Melampirkan E-mel
view_sub2=Melampirkan e-mel dari $1
view_egone=Mesej ini tidak lagi wujud
view_eugone=Pengguna ini tidak wujud

view_gnupg=Pengesahan tandatangan GnuPG
view_gnupg_0=Tandatangan oleh $1 adalah sah.
view_gnupg_1=Tandatangan oleh $1 sah, tetapi rantaian amanah tidak dapat diwujudkan.
view_gnupg_2=Tandatangan oleh $1 adalah <b>TIDAK</b> sah.
view_gnupg_3=ID utama $1 tidak ada dalam senarai anda, jadi tandatangan tidak dapat disahkan.
view_gnupg_4=Gagal mengesahkan tandatangan : $1
view_crypt=Decryption mel GnuPG
view_crypt_1=Mesej disulitkan, tetapi sokongan GnuPG tidak dipasang.
view_crypt_2=Gagal menyahsulitkan mesej : $1
view_crypt_3=Mail telah berjaya dienkripsikan.
view_crypt_4=Bahagian mesej yang disulitkan telah berjaya dienkripsikan.
view_recv=<a href='$2'>Ambil kunci ID $1 dari keyerver</a>.
view_folder=Kembali ke peti mel
view_dheader=Tanggalkan lampiran ke pelayan
view_detach=Tanggalkan fail:
view_dall=&lt;Semua fail&gt;
view_dir=ke fail pelayan atau direktori:
view_black=Deny Sender
view_white=Benarkan Pengirim
view_whitemove=Benarkan Penghantar dan Peti Masuk
view_razor=Laporkan Spam
view_ham=Laporkan Ham
view_hammove=Laporkan Ham dan Peti Masuk
view_razordel=Padamkan Spam
view_dstatus=Status penghantaran gagal
view_dstatusok=Status penyampaian yang berjaya
view_final-recipient=Penerima akhir
view_diagnostic-code=Sebab kegagalan
view_remote-mta=Pelayan mel jauh
view_reporting-mta=Melaporkan pelayan mel
view_astext=Lihat sebagai teks
view_ashtml=Lihat sebagai HTML
view_images=Tunjukkan imej
view_raw=Lihat mesej mentah
view_aall=Simpan semua lampiran sebagai ZIP.
view_aslideshow=Tunjukkan semua imej.

compose_title=Tulis E-mel

reply_title=Balas kepada E-mel
forward_title=Hantar E-mel
enew_title=Edit E-mel
reply_headers=Tajuk surat
reply_attach=Lampiran yang dikemukakan
reply_mailforward=Mesej yang dihantar
reply_attach2=Lampiran pelanggan dan pelayan
reply_attach3=Lampiran yang dimuatkan
reply_send=Hantar surat
reply_ecannot=Anda tidak dibenarkan menghantar e-mel sebagai pengguna ini
reply_body=Teks mesej
reply_errc=Gagal menyalin mel
reply_errm=Gagal memindahkan mel
reply_return=mengarang mel
reply_efwdnone=Tiada mesej yang dihantar
reply_dsn=Minta membaca status pemberitahuan?
reply_del=Minta pemberitahuan status penghantaran?
reply_aboot=Tambah penerima ke alamat buku alamat?
reply_tabfrom=Dari
reply_tabto=Untuk
reply_tabreplyto=Balas kepada
reply_tabcc=Cc
reply_tabbcc=Bcc
reply_tabsigning=Menandatangani
reply_taboptions=Pilihan
reply_addattach=Tambah medan lampiran.
reply_addssattach=Tambah medan lampiran sisi pelayan.
reply_html0=Mengarang teks
reply_html1=Tulis HTML

reply_spell=Periksa kesilapan ejaan?
reply_draft=Menyimpan sebagai draf
reply_save=Simpan dan Edit

send_err=Gagal menghantar mel
send_eto=Hilang Untuk alamat
send_efrom=Kehilangan Daripada alamat
send_esubject=Subjek e-mel yang tiada
send_title=Mail Sent
send_title2=Mail Disimpan
send_ok=Mel dihantar berjaya ke $1
send_sending=Menghantar mel ke $1 ..
send_ecannot=Anda tidak dibenarkan menghantar e-mel sebagai pengguna ini
send_esmtp=Perintah SMTP $1 gagal : $2
send_eattach=Lampiran tidak boleh melebihi saiz $1 kB.
send_eperms=Pengguna $1 tidak dapat membaca $2
send_eperms2=Anda tidak dibenarkan menghantar fail $1
send_epath=Sendmail boleh dieksekusi $1 tidak wujud.
send_efile=Gagal membaca lampiran $1 : $2 
send_done=.. selesai.

send_epass=Anda tidak boleh menandatangani mesej kerana frasa laluan anda belum lagi diatur dalam modul GnuPG.
send_esign=Gagal menandatangani mesej : $1
send_ekey=Tidak dapat mencari kunci untuk alamat e-mel $1
send_ecrypt=Gagal menyulitkan mesej : $1
send_eword=Perkataan Misspelt $1
send_eword2=Perkataan Misspelt $1 - pembetulan mungkin $2
send_eline=Dalam talian $1 :
send_espell=Kesalahan ejaan berikut ditemui dalam mesej anda ..
send_draft=Mel ke $1 disimpan dalam folder draf.
send_drafting=Menyimpan mel ke $1 dalam folder draf ..
send_eattachsize=Lampiran mel melebihi saiz maksimum dibenarkan $1 bait

delete_title=Padam Mail
delete_rusure=Adakah anda pasti mahu memadamkan $1 mesej terpilih dari $2? Ini mungkin mengambil sedikit masa untuk fail mel yang besar. Sehingga penghapusan selesai, tiada tindakan lain yang perlu dilakukan.
delete_rusure2=Adakah anda pasti mahu memadamkan mesej ini dari $1? Ini mungkin mengambil sedikit masa untuk fail mel yang besar. Sehingga penghapusan selesai, tiada tindakan lain yang perlu dilakukan.
delete_ok=Padamkan Sekarang
delete_ecannot=Anda kini dibenarkan untuk memadamkan mel dari pengguna ini
delete_enone=Tiada mel yang dipilih untuk dipadamkan
delete_emnone=Tiada mel yang dipilih untuk ditandakan
delete_efnone=Tiada mel yang dipilih untuk diteruskan
delete_ebnone=Tiada mel yang dipilih untuk menafikan
delete_ewnone=Tiada mel yang dipilih untuk dibenarkan
delete_ernone=Tiada mel yang dipilih untuk dilaporkan sebagai spam
delete_ehnone=Tiada mel yang dipilih untuk dilaporkan sebagai ham
delete_emoveuser=Pengguna untuk memindahkan e-mel tidak wujud
delete_ecopyuser=Pengguna untuk menyalin mel kepada tidak wujud
delete_emovecannot=Anda tidak dibenarkan memindahkan e-mel kepada pengguna yang ditentukan
delete_ecopycannot=Anda tidak dibenarkan menyalin mel ke pengguna yang ditentukan
delete_emovenone=Tiada mel yang dipilih untuk bergerak
delete_ecopynone=Tiada mel yang dipilih untuk disalin
delete_nobutton=Tiada butang diklik
delete_ereport=Gagal melaporkan sebagai spam : $1
delete_errc=Gagal menyalin mel
delete_errm=Gagal memindahkan mel

confirm_title=Sahkan Padam
confirm_warn=Adakah anda pasti mahu memadamkan $1 mesej terpilih dari folder ini?
confirm_warnf=Adakah anda pasti mahu memadamkan $1 mesej terpilih dari folder <b>$2</b>?
confirm_warn2=Oleh kerana saiz dan format peti mel anda, ini mungkin mengambil sedikit masa. Sehingga penghapusan selesai, tiada tindakan lain yang perlu dilakukan.
confirm_warn3=Adakah anda pasti mahu memadamkan mesej ini?
confirm_warn4=Sehingga penghapusan selesai, tiada tindakan lain yang perlu dilakukan.
confirm_ok=Padamkan Sekarang
confirm_warnall=Adakah anda pasti mahu memadamkan semua mesej dalam folder ini?
confirm_warnallf=Adakah anda pasti mahu memadamkan semua mesej dalam folder <b>$1</b>?

search_title=Keputusan Carian
search_ecannot=Anda tidak dibenarkan untuk mencari e-mel pengguna ini
search_ematch=Anda mesti memasukkan teks untuk menandingi.
search_escore=Skor spam hilang atau tidak sah
search_efield=Anda mesti memilih jenis carian.
search_ewhat=Tiada teks untuk dipadankan dengan yang dimasukkan untuk baris $1
search_enone=Tiada kriteria carian yang dimasukkan
search_none=Tiada mesej dijumpai.
search_results2=$1 mesej mel yang sepadan $2
search_results3=$1 mesej mel tidak sepadan $2
search_results4=$1 mesej mel yang sepadan dengan carian anda
search_results5=$1 mel mesej di mana $2 padanan $3
search_msg2=Hasil carian untuk $1
search_msg4=Keputusan Carian
search_msg5=Hasil carian untuk spam dengan skor $1
search_msg6=Hasil carian untuk $1 dalam medan $2
search_local=Dalam folder tempatan
search_all=Dalam semua folder
search_limit=(dari $1 mesej terakhir)
search_status=Dengan status
search_attach=Mesti mempunyai lampiran?
search_allstatus=Mana-mana
search_onestatus=Status sahaja
search_latest=Mesej untuk dicari
search_nolatest=Semua dalam folder
search_latestnum=Hanya terkini
search_elatest=Bilangan mesej yang hilang atau tidak sah untuk dicari
search_withstatus=, dengan status $1

folder_inbox=Peti masuk
folder_sent=Menghantar surat
folder_drafts=Draf
folder_trash=Sampah

detach_err=Gagal melepaskan fail
detach_edir=Tiada fail atau direktori untuk disimpan untuk dimasukkan
detach_eopen=Gagal membuka $1 : $2 
detach_ewrite=Gagal menulis ke $1 : $2 
detach_title=Tanggalkan Fail
detach_ok=Tulis lampiran ke fail sisi pelayan $1 ($2).

sform_title=carian terperinci
sform_header=Pilihan carian e-mel lanjutan
sform_andmode=Mod kriteria
sform_and=Cari mesej yang sepadan dengan semua kriteria di bawah ..
sform_or=Cari mesej sepadan dengan kriteria di bawah ..
sform_neg0=mengandungi
sform_neg1=tidak mengandungi
sform_ok=Cari Sekarang
sform_folder2=Cari dalam folder (s)
sform_all=&lt;Semua folder&gt;
sform_local=&lt;Folder tempatan&gt;
sform_where=Di mana
sform_text=teks
sform_from=Daripada: header
sform_subject=Subjek: header
sform_to=Kepada: header
sform_cc=Cc: header
sform_bcc=Bcc: header
sform_date=Tarikh: pengepala
sform_body=badan mesej
sform_headers=sebarang tajuk
sform_allmsg=keseluruhan mesej
sform_size=saiz mesej
sform_return=borang carian maju

find_enone=Tiada pengguna sepadan dengan carian anda ditemui
find_title=Keputusan Carian
find_results=Pengguna yang memadankan carian untuk $1 ..
find_user=Nama pengguna
find_real=Nama sebenar
find_group=Kumpulan
find_home=Direktori rumah
find_size=Saiz mel
find_incount=E-mel
find_sentcount=Dihantar
find_fcount=Folder
find_in=$1 dalam $2

acl_none=Tiada
acl_same=Pengguna dengan nama yang sama
acl_all=Semua
acl_read=Pengguna yang melnya boleh dibaca
acl_users=Hanya pengguna
acl_userse=Semua kecuali pengguna
acl_usersg=Ahli kumpulan
acl_from=Dibenarkan daripada alamat
acl_any=Mana-mana alamat
acl_fdoms=Peti mel @ domain
acl_faddrs=Alamat yang disenaraikan
acl_fdom=Mana-mana alamat @ domain
acl_fromname=Nama sebenar untuk Daripada alamat
acl_apath=Hadkan fail dan program ke direktori
acl_attach=Saiz lampiran maksimum maksimum
acl_unlimited=Tidak terhad
acl_sent=Simpan peti mel dalam peti mel
acl_canattach=Boleh melampirkan fail sisi pelayan?
acl_candetach=Bolehkah melepaskan fail ke pelayan?
acl_usersm=Pemadanan pengguna
acl_asame=Sama seperti nama pengguna
acl_usersu=Dengan UID dalam julat
acl_sec=Termasuk kumpulan sekunder?
acl_dir=Boleh membaca fail mel dalam direktori
acl_dirauto=Tentukan secara automatik (di mana sahaja jika semua pengguna kelihatan, di mana sahaja sebaliknya)

log_delmail=Dihapuskan $1 mesej daripada $2
log_movemail=Memindahkan $1 mesej dari $2 ke $3
log_copymail=Disalin $1 mesej dari $2 ke $3
log_send=Hantar surat ke $1
log_read=Baca mel untuk $1

emodified=Folder ini telah diubah suai sejak ia dilihat terakhir! Kembali ke <a href='$1'>senarai mel</a> dan cuba lagi.

razor_title=Pelaporan Sebagai Spam
razor_title2=Pelaporan Sebagai Ham
razor_report=Melaporkan mesej ini kepada Razor dan pangkalan data penyekat spam SpamAssassin lain ..
razor_report2=Melaporkan mesej terpilih ke pangkalan data spam-blocking SpamAssassin Razor dan lain-lain ..
razor_report3=Tidak melaporkan mesej-mesej terpilih ke pangkalan data spam-blocking SpamAssassin Razor dan lain-lain ..
razor_done=.. selesai
razor_err=.. gagal! Lihat mesej ralat di atas untuk alasan mengapa.
razor_moved=.. selesai, dan berpindah ke folder $1.
razor_deleted=.. selesai, dan mesej yang dipadam juga.

ham_title=Pelaporan Sebagai Ham
ham_report=Melaporkan mesej ini sebagai spam kepada Razor dan pangkalan data SpamAssassin lain ..

black_title=Menolak Penghantar
black_done=Menambah alamat e-mel $1 ke senarai alamat yang ditolak SpamAssassin.
black_already=Alamat email $1 sudah ada pada senarai alamat yang ditolak SpamAssassin.

white_title=Membenarkan Penghantar
white_done=Menambah alamat e-mel $1 ke senarai alamat SpamAssassin yang dibenarkan.
white_already=Alamat email $1 sudah ada pada senarai alamat yang dibenarkan SpamAssassin.

ldap_emod=Mod Perl Perl hilang $1 diperlukan untuk menyambung ke LDAP
ldap_econn=Gagal menyambung ke pelayan LDAP $1 port $2
ldap_elogin=Gagal mengikat pelayan LDAP $1 sebagai $2 : $3 
ldap_ehost=Tiada pelayan LDAP ditetapkan dalam konfigurasi modul
ldap_eport=Tiada pelabuhan pelayan LDAP yang ditetapkan dalam konfigurasi modul
ldap_euser=Tiada log masuk LDAP ditetapkan dalam konfigurasi modul
ldap_ebase=Tiada asas DD LDAP ditetapkan dalam konfigurasi modul

delall_title=Padamkan Semua Mel
delall_rusure=Adakah anda pasti mahu memadamkan semua e-mel dari $1? $2 mesej yang berjumlah $3 akan dipadam selamanya.
delall_ok=Padamkan Sekarang

slide_title=Imej Terlampir
slide_prev=Sebelum ini
slide_next=Seterusnya

left_mail=Mel
left_search=Carian:
left_folders=Urus Folder
left_addresses=Buku alamat
left_prefs=Keutamaan Mel
left_forward=Hantar E-mel
left_autoreply=Balas Automatik
left_filter=Penapis E-mel
left_pass=Tukar kata laluan
left_sig=Edit Tandatangan

Filemanager

Name Type Size Permission Actions
af.auto File 16.91 KB 0644
ar.auto File 21.23 KB 0644
be.auto File 27.52 KB 0644
bg.auto File 27.73 KB 0644
ca File 18.41 KB 0644
ca.auto File 30 B 0644
cs File 16.58 KB 0644
cs.auto File 1.19 KB 0644
da.auto File 16.93 KB 0644
de File 18.43 KB 0644
de.auto File 27 B 0644
el File 25.24 KB 0644
el.auto File 4.11 KB 0644
en File 15.73 KB 0644
es File 3.44 KB 0644
es.auto File 15.33 KB 0644
eu.auto File 18.01 KB 0644
fa.auto File 21.91 KB 0644
fi File 10.49 KB 0644
fi.auto File 7.49 KB 0644
fr File 18.97 KB 0644
he.auto File 19.01 KB 0644
hr.auto File 17.93 KB 0644
hu File 4.39 KB 0644
hu.auto File 14.12 KB 0644
it File 18.25 KB 0644
it.auto File 449 B 0644
ja File 15.47 KB 0644
ja.auto File 1.42 KB 0644
ko File 16.93 KB 0644
ko.auto File 1.66 KB 0644
lt.auto File 18.35 KB 0644
lv.auto File 17.94 KB 0644
ms.auto File 17.02 KB 0644
mt.auto File 18.07 KB 0644
nl File 17.12 KB 0644
nl.auto File 392 B 0644
no File 16.65 KB 0644
pl File 5.53 KB 0644
pl.auto File 12.9 KB 0644
pt File 1.18 KB 0644
pt.auto File 17.05 KB 0644
pt_BR File 76 B 0644
pt_BR.auto File 18.11 KB 0644
ro.auto File 18.43 KB 0644
ru.auto File 27.46 KB 0644
sk.auto File 18.5 KB 0644
sl.auto File 17.69 KB 0644
sv File 2.33 KB 0644
sv.auto File 14.82 KB 0644
th.auto File 32.23 KB 0644
tr File 15.81 KB 0644
tr.auto File 1.72 KB 0644
uk.auto File 27.69 KB 0644
ur.auto File 22.4 KB 0644
vi.auto File 20.43 KB 0644
zh File 3.06 KB 0644
zh.auto File 12.39 KB 0644
zh_TW File 8.95 KB 0644
zh_TW.auto File 6.23 KB 0644