index_none=Nie możesz czytać wiadomości e-mail dla użytkowników w tym systemie. index_empty=Brak poczty index_return=Lista użytkowników index_esystem=Żaden z obsługiwanych serwerów pocztowych (Exim, Qmail, Postfix i Sendmail) nie został wykryty w twoim systemie. Konieczne będzie dostosowanie <a href='$1'>konfiguracji modułu</a>, aby ręcznie ustawić serwer poczty i ewentualnie ścieżki poczty. index_esystem2=Serwer poczty ustawiony w <a href='$1'>konfiguracji modułu</a> nie został znaleziony w twoim systemie. Będziesz musiał dostosować konfigurację, aby używać poprawnego serwera. index_esystem3=Wystąpił błąd podczas łączenia się z systemem poczty ustawionym w konfiguracji modułu <a href='$1'></a>: $2. index_toomany=W systemie jest zbyt wielu użytkowników, aby wyświetlić je na jednej stronie. index_find=Znajdź użytkowników, gdzie nazwa użytkownika index_equals=równa się index_contains=zawiera index_eperl=Moduł Perla $1 wymagany dla wybranego trybu uwierzytelniania SMTP nie jest zainstalowany lub brakuje modułu zależnego. <a href='$2'>Kliknij tutaj</a>, aby zainstalować teraz. index_nousers=Nie znaleziono użytkowników! index_nousersmail=Nie znaleziono użytkowników z e-mailem. mail_level=Wynik mail_nosort=Zresetuj sortowanie. mail_eexists=Wiadomość już nie istnieje! mail_black=Odmów nadawcom mail_white=Zezwalaj nadawcom mail_whitemove=Zezwalaj nadawcom i skrzynce odbiorczej mail_efile=Plik poczty nie istnieje mail_fromsrch=Znajdź e-maila z tym samym nadawcą mail_subsrch=Znajdź e-maila z tym samym tematem mail_tosrch=Znajdź adres e-mail z odbiorcą mail_fromfilter=Utwórz filtr według nadawcy mail_tofilter=Utwórz filtr według odbiorcy mail_subfilter=Utwórz filtr według tematu mail_sign=Podpisać za pomocą klucza mail_nosign=<Nie podpisuj> mail_crypt=Szyfruj dla mail_nocrypt=<Nie szyfruj> mail_samecrypt=<Klucze z adresów docelowych> mail_err=Wystąpił błąd podczas wyświetlania poczty w tym folderze : $1 mail_logindesc=Musisz podać nazwę użytkownika i hasło, aby uzyskać dostęp do poczty <br> w skrzynce odbiorczej na serwerze pocztowym $1. mail_sig=Edytuj podpis mail_search3=Znajdź z wynikiem powyżej: mail_esystem=Wystąpił błąd podczas łączenia się z systemem pocztowym: $1. Musi to naprawić administrator systemu. mail_specialsync=Synchronizacja specjalna view_aview=Widok view_sub=Dołączony e-mail view_sub2=Załączony e-mail od $1 view_egone=Ta wiadomość już nie istnieje view_eugone=Ten użytkownik nie istnieje view_gnupg=Weryfikacja podpisu GnuPG view_gnupg_0=Podpis przez $1 jest ważny. view_gnupg_1=Podpis przez $1 jest prawidłowy, ale nie można ustanowić łańcucha zaufania. view_gnupg_2=Podpis od $1 jest <b>NIE</b> ważny. view_gnupg_3=Identyfikatora klucza $1 nie ma na liście, więc nie można zweryfikować podpisu. view_gnupg_4=Nie udało się zweryfikować podpisu : $1 view_crypt=Deszyfrowanie poczty GnuPG view_crypt_1=Wiadomość jest szyfrowana, ale obsługa GnuPG nie jest zainstalowana. view_crypt_2=Nie udało się odszyfrować wiadomości : $1 view_crypt_3=Poczta została pomyślnie odszyfrowana. view_crypt_4=Zaszyfrowana część wiadomości została pomyślnie odszyfrowana. view_recv=<a href='$2'>Pobierz identyfikator klucza $1 z serwera kluczy</a>. view_folder=Wróć do skrzynki pocztowej view_dheader=Odłącz załącznik do serwera view_detach=Odłącz plik: view_dall=<Wszystkie pliki> view_dir=do pliku lub katalogu serwera: view_black=Odmów nadawcy view_white=Zezwól nadawcy view_whitemove=Zezwalaj na nadawcę i skrzynkę odbiorczą view_razor=Zgłoś spam view_ham=Zgłoś Szynkę view_hammove=Zgłoś szynkę i skrzynkę odbiorczą view_razordel=Usuń spam view_dstatus=Status dostawy nieudanej view_dstatusok=Status dostawy pomyślny view_final-recipient=Ostateczny odbiorca view_diagnostic-code=Powód niepowodzenia view_remote-mta=Zdalny serwer pocztowy view_reporting-mta=Serwer poczty raportowania view_images=Pokaż zdjęcia view_raw=Wyświetl nieprzetworzoną wiadomość enew_title=Edytuj adres e-mail reply_mailforward=Przekazywane wiadomości reply_attach3=Przesłane załączniki reply_body=Wiadomość tekstowa reply_errc=Nie udało się skopiować wiadomości reply_errm=Nie udało się przenieść poczty reply_return=komponować pocztę reply_efwdnone=Żadna z przesłanych wiadomości nie istnieje reply_dsn=Zażądać powiadomienia o statusie odczytu? reply_del=Zażądać powiadomienia o stanie dostawy? reply_aboot=Dodać odbiorców do książki adresowej? reply_tabfrom=Od reply_tabto=Do reply_tabreplyto=Odpowiedzieć do reply_tabcc=DW reply_tabbcc=UDW reply_tabsigning=Podpisywanie reply_taboptions=Opcje reply_addattach=Dodaj pole załącznika. reply_addssattach=Dodaj pole załącznika po stronie serwera. reply_html0=Utwórz tekst reply_html1=Utwórz HTML reply_spell=Sprawdź błędy ortograficzne? reply_draft=Zapisz jako szkic reply_save=Zapisz i edytuj send_esubject=Brakujący temat wiadomości e-mail send_title2=Mail Saved send_sending=Wysyłanie poczty do $1 .. send_epath=Plik wykonywalny Sendmail $1 nie istnieje. send_efile=Nie można odczytać załącznika $1 : $2 send_done=.. gotowy. send_epass=Nie możesz podpisać wiadomości, ponieważ twoje hasło nie zostało jeszcze skonfigurowane w module GnuPG. send_esign=Nie udało się podpisać wiadomości : $1 send_ekey=Nie można znaleźć klucza do adresu e-mail $1 send_ecrypt=Nie udało się zaszyfrować wiadomości : $1 send_eword=Błędne słowo $1 send_eword2=Błędnie napisane słowo $1 - możliwe poprawki $2 send_eline=W linii $1 : send_espell=W Twojej wiadomości znaleziono następujące błędy ortograficzne. .. send_draft=Wyślij do $1 zapisanego w folderze Robocze. send_drafting=Zapisywanie wiadomości do $1 w folderze Robocze. send_eattachsize=Załącznik wiadomości przekroczył maksymalny dozwolony rozmiar $1 bajtów delete_title=Usuń pocztę delete_rusure=Czy na pewno chcesz usunąć wybrane wiadomości $1 z $2? W przypadku dużego pliku poczty może to zająć trochę czasu. Do czasu zakończenia usuwania nie należy wykonywać żadnych innych czynności. delete_rusure2=Czy na pewno chcesz usunąć tę wiadomość z $1? W przypadku dużego pliku poczty może to zająć trochę czasu. Do czasu zakończenia usuwania nie należy wykonywać żadnych innych czynności. delete_ok=Usuń teraz delete_efnone=Nie wybrano poczty do przekazania delete_ebnone=Nie wybrano żadnej poczty do odrzucenia delete_ewnone=Nie wybrano poczty do zezwolenia delete_ernone=Nie wybrano poczty zgłaszanej jako spam delete_ehnone=Nie wybrano żadnej poczty do zgłoszenia jako szynka delete_emoveuser=Użytkownik do przeniesienia poczty nie istnieje delete_ecopyuser=Użytkownik do skopiowania poczty nie istnieje delete_emovecannot=Nie możesz przenosić poczty do określonego użytkownika delete_ecopycannot=Nie możesz kopiować poczty do określonego użytkownika delete_emovenone=Nie wybrano poczty do przeniesienia delete_ecopynone=Nie wybrano poczty do skopiowania delete_nobutton=Nie kliknięto żadnego przycisku delete_ereport=Nie udało się zgłosić jako spam : $1 delete_errc=Nie udało się skopiować wiadomości delete_errm=Nie udało się przenieść poczty confirm_title=Potwierdź usunięcie confirm_warn=Czy na pewno chcesz usunąć wybrane wiadomości $1 z tego folderu? confirm_warnf=Czy na pewno chcesz usunąć wybrane wiadomości $1 z folderu <b>$2</b>? confirm_warn2=Ze względu na rozmiar i format skrzynki pocztowej może to zająć trochę czasu. Do czasu zakończenia usuwania nie należy wykonywać żadnych innych czynności. confirm_warn3=Czy na pewno chcesz usunąć tę wiadomość? confirm_warn4=Do czasu zakończenia usuwania nie należy wykonywać żadnych innych czynności. confirm_ok=Usuń teraz confirm_warnall=Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie wiadomości z tego folderu? confirm_warnallf=Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie wiadomości z folderu <b>$1</b>? search_escore=Brakujący lub nieprawidłowy wynik spamu search_efield=Musisz wybrać typ wyszukiwania. search_ewhat=Brak tekstu do dopasowania dla wprowadzonego dla wiersza $1 search_enone=Nie wprowadzono kryteriów wyszukiwania search_results2=$1 pasujące wiadomości e-mail $2 search_results3=$1 wiadomości e-mail niepasujące $2 search_results4=$1 wiadomości e-mail pasujące do wyszukiwania search_results5=$1 wiadomości e-mail, w których $2 odpowiada $3 search_msg2=Wyniki wyszukiwania dla $1 search_msg4=Wyniki wyszukiwania search_msg5=Wyniki wyszukiwania spamu z wynikiem $1 search_msg6=Wyniki wyszukiwania dla $1 w polu $2 search_local=W lokalnych folderach search_all=We wszystkich folderach search_limit=(od ostatnich $1 wiadomości) search_status=Ze statusem search_attach=Musisz mieć załączniki? search_allstatus=Każdy search_onestatus=Tylko status search_latest=Wiadomości do wyszukiwania search_nolatest=Wszystko w folderze search_latestnum=Tylko najnowsze search_elatest=Brakująca lub niepoprawna liczba wiadomości do przeszukania search_withstatus=, ze statusem $1 folder_inbox=W pudełku folder_sent=Wysłany mail folder_drafts=Warcaby folder_trash=Śmieci detach_err=Nie można odłączyć pliku detach_edir=Brak pliku lub katalogu do zapisania we wpisanym detach_eopen=Nie udało się otworzyć $1 : $2 detach_ewrite=Nie udało się napisać do $1 : $2 detach_title=Odłącz plik detach_ok=Napisano załącznik do pliku po stronie serwera $1 ($2). sform_header=Zaawansowane opcje wyszukiwania wiadomości e-mail sform_andmode=Tryb kryteriów sform_and=Znajdź wiadomości spełniające wszystkie poniższe kryteria .. sform_or=Znajdź wiadomości spełniające poniższe kryteria. sform_neg0=zawiera sform_neg1=nie zawiera sform_folder2=Szukaj w folderach sform_all=<Wszystkie foldery> sform_local=<Foldery lokalne> sform_text=tekst sform_from=Od: nagłówek sform_subject=Temat: nagłówek sform_to=Do: nagłówek sform_cc=DW: nagłówek sform_bcc=UDW: nagłówek sform_date=Data: nagłówek sform_body=treść wiadomości sform_headers=dowolny nagłówek sform_allmsg=cała wiadomość find_enone=Nie znaleziono użytkowników pasujących do wyszukiwania find_title=Wyniki wyszukiwania find_results=Użytkownicy pasujący do wyszukiwania $1 .. find_user=Nazwa Użytkownika find_real=Prawdziwe imię find_group=Grupa find_home=Katalog domowy find_size=Rozmiar wiadomości find_incount=E-maile find_sentcount=Wysłano find_fcount=Lornetka składana find_in=$1 w $2 acl_unlimited=bez limitu acl_candetach=Czy można odłączyć pliki na serwerze? acl_usersm=Użytkownicy pasujący acl_usersu=Z UID w zasięgu acl_sec=Uwzględnić grupy drugorzędne? acl_dir=Czyta pliki poczty w katalogu acl_dirauto=Zdecyduj automatycznie (gdziekolwiek wszyscy użytkownicy są widoczni, nigdzie indziej) emodified=Ten folder został zmodyfikowany od czasu jego ostatniego przeglądania! Wróć do <a href='$1'>listy mailowej</a> i spróbuj ponownie. razor_title=Zgłaszanie jako spam razor_title2=Zgłaszanie jako szynka razor_report=Zgłaszanie tej wiadomości do Razor i innych baz danych blokujących spam SpamAssassin .. razor_report2=Zgłaszanie wybranych wiadomości do Razor i innych baz danych blokujących spam SpamAssassin .. razor_report3=Cofnięcie zgłoszenia wybranych wiadomości do Razor i innych baz danych blokujących spam SpamAssassin. razor_done=.. gotowy razor_err=.. nie powiodło się! Zobacz powyższy komunikat o błędzie, z jakiego powodu. razor_moved=.. gotowe i przeniesiono do folderu $1. razor_deleted=... zrobione, a także usunięte wiadomości. ham_title=Zgłaszanie jako szynka ham_report=Zgłaszanie tej wiadomości jako nie-spam do Razor i innych baz danych SpamAssassin .. black_title=Odmawianie nadawcy black_done=Dodano adres e-mail $1 do listy odmówionych adresów SpamAssassin. black_already=Adres e-mail $1 znajduje się już na liście odmówionych adresów SpamAssassin. white_title=Zezwalanie na nadawcę white_done=Dodano adres e-mail $1 do listy dozwolonych adresów SpamAssassin. white_already=Adres e-mail $1 znajduje się już na liście dozwolonych adresów SpamAssassin. ldap_emod=Brakujący moduł Perla $1 potrzebny do połączenia z LDAP ldap_econn=Nie udało się połączyć z serwerem LDAP $1 port $2 ldap_elogin=Nie udało się powiązać z serwerem LDAP $1 jako $2 : $3 ldap_ehost=Brak serwera LDAP w konfiguracji modułu ldap_eport=W konfiguracji modułu nie ustawiono prawidłowego portu serwera LDAP ldap_euser=Brak konfiguracji logowania LDAP w konfiguracji modułu ldap_ebase=Brak podstawowej nazwy wyróżniającej LDAP w konfiguracji modułu delall_title=Usuń całą pocztę delall_rusure=Czy na pewno chcesz usunąć cały e-mail z $1? $2 wiadomości o łącznej wartości $3 zostaną usunięte na zawsze. delall_ok=Usuń teraz slide_title=Załączone obrazy slide_prev=Poprzedni slide_next=Kolejny left_mail=Poczta left_search=Szukaj: left_folders=Zarządzaj folderami left_addresses=Książka adresowa left_prefs=Preferencje poczty left_forward=Prześlij dalej e-mail left_autoreply=Automatyczna odpowiedź left_filter=Filtry e-mail left_pass=Zmień hasło left_sig=Edytuj podpis
Name | Type | Size | Permission | Actions |
---|---|---|---|---|
af.auto | File | 16.91 KB | 0644 |
|
ar.auto | File | 21.23 KB | 0644 |
|
be.auto | File | 27.52 KB | 0644 |
|
bg.auto | File | 27.73 KB | 0644 |
|
ca | File | 18.41 KB | 0644 |
|
ca.auto | File | 30 B | 0644 |
|
cs | File | 16.58 KB | 0644 |
|
cs.auto | File | 1.19 KB | 0644 |
|
da.auto | File | 16.93 KB | 0644 |
|
de | File | 18.43 KB | 0644 |
|
de.auto | File | 27 B | 0644 |
|
el | File | 25.24 KB | 0644 |
|
el.auto | File | 4.11 KB | 0644 |
|
en | File | 15.73 KB | 0644 |
|
es | File | 3.44 KB | 0644 |
|
es.auto | File | 15.33 KB | 0644 |
|
eu.auto | File | 18.01 KB | 0644 |
|
fa.auto | File | 21.91 KB | 0644 |
|
fi | File | 10.49 KB | 0644 |
|
fi.auto | File | 7.49 KB | 0644 |
|
fr | File | 18.97 KB | 0644 |
|
he.auto | File | 19.01 KB | 0644 |
|
hr.auto | File | 17.93 KB | 0644 |
|
hu | File | 4.39 KB | 0644 |
|
hu.auto | File | 14.12 KB | 0644 |
|
it | File | 18.25 KB | 0644 |
|
it.auto | File | 449 B | 0644 |
|
ja | File | 15.47 KB | 0644 |
|
ja.auto | File | 1.42 KB | 0644 |
|
ko | File | 16.93 KB | 0644 |
|
ko.auto | File | 1.66 KB | 0644 |
|
lt.auto | File | 18.35 KB | 0644 |
|
lv.auto | File | 17.94 KB | 0644 |
|
ms.auto | File | 17.02 KB | 0644 |
|
mt.auto | File | 18.07 KB | 0644 |
|
nl | File | 17.12 KB | 0644 |
|
nl.auto | File | 392 B | 0644 |
|
no | File | 16.65 KB | 0644 |
|
pl | File | 5.53 KB | 0644 |
|
pl.auto | File | 12.9 KB | 0644 |
|
pt | File | 1.18 KB | 0644 |
|
pt.auto | File | 17.05 KB | 0644 |
|
pt_BR | File | 76 B | 0644 |
|
pt_BR.auto | File | 18.11 KB | 0644 |
|
ro.auto | File | 18.43 KB | 0644 |
|
ru.auto | File | 27.46 KB | 0644 |
|
sk.auto | File | 18.5 KB | 0644 |
|
sl.auto | File | 17.69 KB | 0644 |
|
sv | File | 2.33 KB | 0644 |
|
sv.auto | File | 14.82 KB | 0644 |
|
th.auto | File | 32.23 KB | 0644 |
|
tr | File | 15.81 KB | 0644 |
|
tr.auto | File | 1.72 KB | 0644 |
|
uk.auto | File | 27.69 KB | 0644 |
|
ur.auto | File | 22.4 KB | 0644 |
|
vi.auto | File | 20.43 KB | 0644 |
|
zh | File | 3.06 KB | 0644 |
|
zh.auto | File | 12.39 KB | 0644 |
|
zh_TW | File | 8.95 KB | 0644 |
|
zh_TW.auto | File | 6.23 KB | 0644 |
|