[ Avaa Bypassed ]




Upload:

Command:

www-data@3.139.237.218: ~ $
index_none=Nie możesz czytać wiadomości e-mail dla użytkowników w tym systemie.
index_empty=Brak poczty
index_return=Lista użytkowników
index_esystem=Żaden z obsługiwanych serwerów pocztowych (Exim, Qmail, Postfix i Sendmail) nie został wykryty w twoim systemie. Konieczne będzie dostosowanie <a href='$1'>konfiguracji modułu</a>, aby ręcznie ustawić serwer poczty i ewentualnie ścieżki poczty.
index_esystem2=Serwer poczty ustawiony w <a href='$1'>konfiguracji modułu</a> nie został znaleziony w twoim systemie. Będziesz musiał dostosować konfigurację, aby używać poprawnego serwera.
index_esystem3=Wystąpił błąd podczas łączenia się z systemem poczty ustawionym w konfiguracji modułu <a href='$1'></a>: $2.
index_toomany=W systemie jest zbyt wielu użytkowników, aby wyświetlić je na jednej stronie.
index_find=Znajdź użytkowników, gdzie nazwa użytkownika
index_equals=równa się
index_contains=zawiera
index_eperl=Moduł Perla $1 wymagany dla wybranego trybu uwierzytelniania SMTP nie jest zainstalowany lub brakuje modułu zależnego. <a href='$2'>Kliknij tutaj</a>, aby zainstalować teraz.
index_nousers=Nie znaleziono użytkowników!
index_nousersmail=Nie znaleziono użytkowników z e-mailem.

mail_level=Wynik
mail_nosort=Zresetuj sortowanie.
mail_eexists=Wiadomość już nie istnieje!
mail_black=Odmów nadawcom
mail_white=Zezwalaj nadawcom
mail_whitemove=Zezwalaj nadawcom i skrzynce odbiorczej
mail_efile=Plik poczty nie istnieje
mail_fromsrch=Znajdź e-maila z tym samym nadawcą
mail_subsrch=Znajdź e-maila z tym samym tematem
mail_tosrch=Znajdź adres e-mail z odbiorcą
mail_fromfilter=Utwórz filtr według nadawcy
mail_tofilter=Utwórz filtr według odbiorcy
mail_subfilter=Utwórz filtr według tematu

mail_sign=Podpisać za pomocą klucza
mail_nosign=&lt;Nie podpisuj&gt;
mail_crypt=Szyfruj dla
mail_nocrypt=&lt;Nie szyfruj&gt;
mail_samecrypt=&lt;Klucze z adresów docelowych&gt;
mail_err=Wystąpił błąd podczas wyświetlania poczty w tym folderze : $1
mail_logindesc=Musisz podać nazwę użytkownika i hasło, aby uzyskać dostęp do poczty <br> w skrzynce odbiorczej na serwerze pocztowym $1.
mail_sig=Edytuj podpis
mail_search3=Znajdź z wynikiem powyżej:
mail_esystem=Wystąpił błąd podczas łączenia się z systemem pocztowym: $1. Musi to naprawić administrator systemu.
mail_specialsync=Synchronizacja specjalna

view_aview=Widok
view_sub=Dołączony e-mail
view_sub2=Załączony e-mail od $1
view_egone=Ta wiadomość już nie istnieje
view_eugone=Ten użytkownik nie istnieje

view_gnupg=Weryfikacja podpisu GnuPG
view_gnupg_0=Podpis przez $1 jest ważny.
view_gnupg_1=Podpis przez $1 jest prawidłowy, ale nie można ustanowić łańcucha zaufania.
view_gnupg_2=Podpis od $1 jest <b>NIE</b> ważny.
view_gnupg_3=Identyfikatora klucza $1 nie ma na liście, więc nie można zweryfikować podpisu.
view_gnupg_4=Nie udało się zweryfikować podpisu : $1
view_crypt=Deszyfrowanie poczty GnuPG
view_crypt_1=Wiadomość jest szyfrowana, ale obsługa GnuPG nie jest zainstalowana.
view_crypt_2=Nie udało się odszyfrować wiadomości : $1
view_crypt_3=Poczta została pomyślnie odszyfrowana.
view_crypt_4=Zaszyfrowana część wiadomości została pomyślnie odszyfrowana.
view_recv=<a href='$2'>Pobierz identyfikator klucza $1 z serwera kluczy</a>.
view_folder=Wróć do skrzynki pocztowej
view_dheader=Odłącz załącznik do serwera
view_detach=Odłącz plik:
view_dall=&lt;Wszystkie pliki&gt;
view_dir=do pliku lub katalogu serwera:
view_black=Odmów nadawcy
view_white=Zezwól nadawcy
view_whitemove=Zezwalaj na nadawcę i skrzynkę odbiorczą
view_razor=Zgłoś spam
view_ham=Zgłoś Szynkę
view_hammove=Zgłoś szynkę i skrzynkę odbiorczą
view_razordel=Usuń spam
view_dstatus=Status dostawy nieudanej
view_dstatusok=Status dostawy pomyślny
view_final-recipient=Ostateczny odbiorca
view_diagnostic-code=Powód niepowodzenia
view_remote-mta=Zdalny serwer pocztowy
view_reporting-mta=Serwer poczty raportowania
view_images=Pokaż zdjęcia
view_raw=Wyświetl nieprzetworzoną wiadomość

enew_title=Edytuj adres e-mail
reply_mailforward=Przekazywane wiadomości
reply_attach3=Przesłane załączniki
reply_body=Wiadomość tekstowa
reply_errc=Nie udało się skopiować wiadomości
reply_errm=Nie udało się przenieść poczty
reply_return=komponować pocztę
reply_efwdnone=Żadna z przesłanych wiadomości nie istnieje
reply_dsn=Zażądać powiadomienia o statusie odczytu?
reply_del=Zażądać powiadomienia o stanie dostawy?
reply_aboot=Dodać odbiorców do książki adresowej?
reply_tabfrom=Od
reply_tabto=Do
reply_tabreplyto=Odpowiedzieć do
reply_tabcc=DW
reply_tabbcc=UDW
reply_tabsigning=Podpisywanie
reply_taboptions=Opcje
reply_addattach=Dodaj pole załącznika.
reply_addssattach=Dodaj pole załącznika po stronie serwera.
reply_html0=Utwórz tekst
reply_html1=Utwórz HTML

reply_spell=Sprawdź błędy ortograficzne?
reply_draft=Zapisz jako szkic
reply_save=Zapisz i edytuj

send_esubject=Brakujący temat wiadomości e-mail
send_title2=Mail Saved
send_sending=Wysyłanie poczty do $1 ..
send_epath=Plik wykonywalny Sendmail $1 nie istnieje.
send_efile=Nie można odczytać załącznika $1 : $2 
send_done=.. gotowy.

send_epass=Nie możesz podpisać wiadomości, ponieważ twoje hasło nie zostało jeszcze skonfigurowane w module GnuPG.
send_esign=Nie udało się podpisać wiadomości : $1
send_ekey=Nie można znaleźć klucza do adresu e-mail $1
send_ecrypt=Nie udało się zaszyfrować wiadomości : $1
send_eword=Błędne słowo $1
send_eword2=Błędnie napisane słowo $1 - możliwe poprawki $2
send_eline=W linii $1 :
send_espell=W Twojej wiadomości znaleziono następujące błędy ortograficzne. ..
send_draft=Wyślij do $1 zapisanego w folderze Robocze.
send_drafting=Zapisywanie wiadomości do $1 w folderze Robocze.
send_eattachsize=Załącznik wiadomości przekroczył maksymalny dozwolony rozmiar $1 bajtów

delete_title=Usuń pocztę
delete_rusure=Czy na pewno chcesz usunąć wybrane wiadomości $1 z $2? W przypadku dużego pliku poczty może to zająć trochę czasu. Do czasu zakończenia usuwania nie należy wykonywać żadnych innych czynności.
delete_rusure2=Czy na pewno chcesz usunąć tę wiadomość z $1? W przypadku dużego pliku poczty może to zająć trochę czasu. Do czasu zakończenia usuwania nie należy wykonywać żadnych innych czynności.
delete_ok=Usuń teraz
delete_efnone=Nie wybrano poczty do przekazania
delete_ebnone=Nie wybrano żadnej poczty do odrzucenia
delete_ewnone=Nie wybrano poczty do zezwolenia
delete_ernone=Nie wybrano poczty zgłaszanej jako spam
delete_ehnone=Nie wybrano żadnej poczty do zgłoszenia jako szynka
delete_emoveuser=Użytkownik do przeniesienia poczty nie istnieje
delete_ecopyuser=Użytkownik do skopiowania poczty nie istnieje
delete_emovecannot=Nie możesz przenosić poczty do określonego użytkownika
delete_ecopycannot=Nie możesz kopiować poczty do określonego użytkownika
delete_emovenone=Nie wybrano poczty do przeniesienia
delete_ecopynone=Nie wybrano poczty do skopiowania
delete_nobutton=Nie kliknięto żadnego przycisku
delete_ereport=Nie udało się zgłosić jako spam : $1
delete_errc=Nie udało się skopiować wiadomości
delete_errm=Nie udało się przenieść poczty

confirm_title=Potwierdź usunięcie
confirm_warn=Czy na pewno chcesz usunąć wybrane wiadomości $1 z tego folderu?
confirm_warnf=Czy na pewno chcesz usunąć wybrane wiadomości $1 z folderu <b>$2</b>?
confirm_warn2=Ze względu na rozmiar i format skrzynki pocztowej może to zająć trochę czasu. Do czasu zakończenia usuwania nie należy wykonywać żadnych innych czynności.
confirm_warn3=Czy na pewno chcesz usunąć tę wiadomość?
confirm_warn4=Do czasu zakończenia usuwania nie należy wykonywać żadnych innych czynności.
confirm_ok=Usuń teraz
confirm_warnall=Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie wiadomości z tego folderu?
confirm_warnallf=Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie wiadomości z folderu <b>$1</b>?

search_escore=Brakujący lub nieprawidłowy wynik spamu
search_efield=Musisz wybrać typ wyszukiwania.
search_ewhat=Brak tekstu do dopasowania dla wprowadzonego dla wiersza $1
search_enone=Nie wprowadzono kryteriów wyszukiwania
search_results2=$1 pasujące wiadomości e-mail $2
search_results3=$1 wiadomości e-mail niepasujące $2
search_results4=$1 wiadomości e-mail pasujące do wyszukiwania
search_results5=$1 wiadomości e-mail, w których $2 odpowiada $3
search_msg2=Wyniki wyszukiwania dla $1
search_msg4=Wyniki wyszukiwania
search_msg5=Wyniki wyszukiwania spamu z wynikiem $1
search_msg6=Wyniki wyszukiwania dla $1 w polu $2
search_local=W lokalnych folderach
search_all=We wszystkich folderach
search_limit=(od ostatnich $1 wiadomości)
search_status=Ze statusem
search_attach=Musisz mieć załączniki?
search_allstatus=Każdy
search_onestatus=Tylko status
search_latest=Wiadomości do wyszukiwania
search_nolatest=Wszystko w folderze
search_latestnum=Tylko najnowsze
search_elatest=Brakująca lub niepoprawna liczba wiadomości do przeszukania
search_withstatus=, ze statusem $1

folder_inbox=W pudełku
folder_sent=Wysłany mail
folder_drafts=Warcaby
folder_trash=Śmieci

detach_err=Nie można odłączyć pliku
detach_edir=Brak pliku lub katalogu do zapisania we wpisanym
detach_eopen=Nie udało się otworzyć $1 : $2 
detach_ewrite=Nie udało się napisać do $1 : $2 
detach_title=Odłącz plik
detach_ok=Napisano załącznik do pliku po stronie serwera $1 ($2).

sform_header=Zaawansowane opcje wyszukiwania wiadomości e-mail
sform_andmode=Tryb kryteriów
sform_and=Znajdź wiadomości spełniające wszystkie poniższe kryteria ..
sform_or=Znajdź wiadomości spełniające poniższe kryteria.
sform_neg0=zawiera
sform_neg1=nie zawiera
sform_folder2=Szukaj w folderach
sform_all=&lt;Wszystkie foldery&gt;
sform_local=&lt;Foldery lokalne&gt;
sform_text=tekst
sform_from=Od: nagłówek
sform_subject=Temat: nagłówek
sform_to=Do: nagłówek
sform_cc=DW: nagłówek
sform_bcc=UDW: nagłówek
sform_date=Data: nagłówek
sform_body=treść wiadomości
sform_headers=dowolny nagłówek
sform_allmsg=cała wiadomość

find_enone=Nie znaleziono użytkowników pasujących do wyszukiwania
find_title=Wyniki wyszukiwania
find_results=Użytkownicy pasujący do wyszukiwania $1 ..
find_user=Nazwa Użytkownika
find_real=Prawdziwe imię
find_group=Grupa
find_home=Katalog domowy
find_size=Rozmiar wiadomości
find_incount=E-maile
find_sentcount=Wysłano
find_fcount=Lornetka składana
find_in=$1 w $2

acl_unlimited=bez limitu
acl_candetach=Czy można odłączyć pliki na serwerze?
acl_usersm=Użytkownicy pasujący
acl_usersu=Z UID w zasięgu
acl_sec=Uwzględnić grupy drugorzędne?
acl_dir=Czyta pliki poczty w katalogu
acl_dirauto=Zdecyduj automatycznie (gdziekolwiek wszyscy użytkownicy są widoczni, nigdzie indziej)

emodified=Ten folder został zmodyfikowany od czasu jego ostatniego przeglądania! Wróć do <a href='$1'>listy mailowej</a> i spróbuj ponownie.

razor_title=Zgłaszanie jako spam
razor_title2=Zgłaszanie jako szynka
razor_report=Zgłaszanie tej wiadomości do Razor i innych baz danych blokujących spam SpamAssassin ..
razor_report2=Zgłaszanie wybranych wiadomości do Razor i innych baz danych blokujących spam SpamAssassin ..
razor_report3=Cofnięcie zgłoszenia wybranych wiadomości do Razor i innych baz danych blokujących spam SpamAssassin.
razor_done=.. gotowy
razor_err=.. nie powiodło się! Zobacz powyższy komunikat o błędzie, z jakiego powodu.
razor_moved=.. gotowe i przeniesiono do folderu $1.
razor_deleted=... zrobione, a także usunięte wiadomości.

ham_title=Zgłaszanie jako szynka
ham_report=Zgłaszanie tej wiadomości jako nie-spam do Razor i innych baz danych SpamAssassin ..

black_title=Odmawianie nadawcy
black_done=Dodano adres e-mail $1 do listy odmówionych adresów SpamAssassin.
black_already=Adres e-mail $1 znajduje się już na liście odmówionych adresów SpamAssassin.

white_title=Zezwalanie na nadawcę
white_done=Dodano adres e-mail $1 do listy dozwolonych adresów SpamAssassin.
white_already=Adres e-mail $1 znajduje się już na liście dozwolonych adresów SpamAssassin.

ldap_emod=Brakujący moduł Perla $1 potrzebny do połączenia z LDAP
ldap_econn=Nie udało się połączyć z serwerem LDAP $1 port $2
ldap_elogin=Nie udało się powiązać z serwerem LDAP $1 jako $2 : $3 
ldap_ehost=Brak serwera LDAP w konfiguracji modułu
ldap_eport=W konfiguracji modułu nie ustawiono prawidłowego portu serwera LDAP
ldap_euser=Brak konfiguracji logowania LDAP w konfiguracji modułu
ldap_ebase=Brak podstawowej nazwy wyróżniającej LDAP w konfiguracji modułu

delall_title=Usuń całą pocztę
delall_rusure=Czy na pewno chcesz usunąć cały e-mail z $1? $2 wiadomości o łącznej wartości $3 zostaną usunięte na zawsze.
delall_ok=Usuń teraz

slide_title=Załączone obrazy
slide_prev=Poprzedni
slide_next=Kolejny

left_mail=Poczta
left_search=Szukaj:
left_folders=Zarządzaj folderami
left_addresses=Książka adresowa
left_prefs=Preferencje poczty
left_forward=Prześlij dalej e-mail
left_autoreply=Automatyczna odpowiedź
left_filter=Filtry e-mail
left_pass=Zmień hasło
left_sig=Edytuj podpis

Filemanager

Name Type Size Permission Actions
af.auto File 16.91 KB 0644
ar.auto File 21.23 KB 0644
be.auto File 27.52 KB 0644
bg.auto File 27.73 KB 0644
ca File 18.41 KB 0644
ca.auto File 30 B 0644
cs File 16.58 KB 0644
cs.auto File 1.19 KB 0644
da.auto File 16.93 KB 0644
de File 18.43 KB 0644
de.auto File 27 B 0644
el File 25.24 KB 0644
el.auto File 4.11 KB 0644
en File 15.73 KB 0644
es File 3.44 KB 0644
es.auto File 15.33 KB 0644
eu.auto File 18.01 KB 0644
fa.auto File 21.91 KB 0644
fi File 10.49 KB 0644
fi.auto File 7.49 KB 0644
fr File 18.97 KB 0644
he.auto File 19.01 KB 0644
hr.auto File 17.93 KB 0644
hu File 4.39 KB 0644
hu.auto File 14.12 KB 0644
it File 18.25 KB 0644
it.auto File 449 B 0644
ja File 15.47 KB 0644
ja.auto File 1.42 KB 0644
ko File 16.93 KB 0644
ko.auto File 1.66 KB 0644
lt.auto File 18.35 KB 0644
lv.auto File 17.94 KB 0644
ms.auto File 17.02 KB 0644
mt.auto File 18.07 KB 0644
nl File 17.12 KB 0644
nl.auto File 392 B 0644
no File 16.65 KB 0644
pl File 5.53 KB 0644
pl.auto File 12.9 KB 0644
pt File 1.18 KB 0644
pt.auto File 17.05 KB 0644
pt_BR File 76 B 0644
pt_BR.auto File 18.11 KB 0644
ro.auto File 18.43 KB 0644
ru.auto File 27.46 KB 0644
sk.auto File 18.5 KB 0644
sl.auto File 17.69 KB 0644
sv File 2.33 KB 0644
sv.auto File 14.82 KB 0644
th.auto File 32.23 KB 0644
tr File 15.81 KB 0644
tr.auto File 1.72 KB 0644
uk.auto File 27.69 KB 0644
ur.auto File 22.4 KB 0644
vi.auto File 20.43 KB 0644
zh File 3.06 KB 0644
zh.auto File 12.39 KB 0644
zh_TW File 8.95 KB 0644
zh_TW.auto File 6.23 KB 0644