[ Avaa Bypassed ]




Upload:

Command:

www-data@18.117.11.129: ~ $
index_title=Ler correio do usuário
index_none=Você não tem permissão para ler e-mails para nenhum usuário neste sistema.
index_header=Caixas de correio do usuário
index_empty=Sem correio
index_return=Lista de usuários
index_esystem=Nenhum dos servidores de correio suportados (Exim, Qmail, Postfix e Sendmail) foi detectado no seu sistema. Você precisará ajustar a <a href='$1'>configuração do módulo</a> para definir o servidor de correio e possivelmente os caminhos de correio manualmente.
index_esystem2=O servidor de correio definido na <a href='$1'>configuração do módulo</a> não foi encontrado no seu sistema. Você precisará ajustar a configuração para usar o servidor correto.
index_esystem3=Ocorreu um erro ao entrar em contato com o sistema de correio definido na <a href='$1'>configuração do módulo</a>: $2.
index_system6=Servidor de correio: Exim
index_system5=Servidor de correio: Qmail+VPopMail
index_system4=Servidor de correio: Qmail+LDAP
index_system2=Servidor de correio: Qmail
index_system1=Servidor de correio: Sendmail
index_system0=Servidor de correio: Postfix
index_toomany=Há muitos usuários no seu sistema para exibir em uma página.
index_find=Encontre usuários onde nome de usuário
index_equals=é igual a
index_contains=contém
index_eperl=O módulo Perl $1 necessário para o modo de autenticação SMTP selecionado não está instalado ou está faltando um módulo dependente. <a href='$2'>Clique aqui</a> para instalá-lo agora.
index_file=Leia o Mail no arquivo ou no Maildir:
index_nousers=Nenhum usuário foi encontrado!
index_nousersmail=Nenhum usuário com email foi encontrado.

mail_title=Email do Usuário
mail_from=A partir de
mail_date=Encontro
mail_subject=Sujeito
mail_to=Para
mail_cc=Cc
mail_bcc=Cco
mail_pri=Prioridade
mail_highest=Altíssima
mail_high=Alto
mail_normal=Normal
mail_low=Baixo
mail_lowest=Mais baixo
mail_for=Em $1
mail_for2=Para o usuário $1
mail_sent=Na lista de emails enviados
mail_size=Tamanho
mail_level=Ponto
mail_delete=Excluir
mail_compose=Compor
mail_open=Aberto
mail_return=caixa de correio do usuário
mail_pos=Mensagens $1 a $2 de $3 em $4
mail_none=Este usuário não tem mensagens em $1
mail_ecannot=Você não tem permissão para ler o email deste usuário
mail_all=Selecionar tudo.
mail_invert=Seleção invertida.
mail_nosort=Redefina a classificação.
mail_search=Encontre mensagens onde
mail_body=Corpo
mail_match=partidas
mail_ok=Procurar
mail_nonefrom=Nenhum
mail_mark=Marca como:
mail_mark0=Não lida
mail_mark1=Ler
mail_mark2=Especial
mail_forward=frente
mail_move=Mover para:
mail_copy=Copiar para:
mail_rfc=Da linha
mail_eexists=A mensagem não existe mais!
mail_fchange=mudança
mail_indexlink=Retornar à caixa de correio
mail_deleteall=Excluir tudo
mail_black=Negar remetentes
mail_white=Permitir remetentes
mail_whitemove=Permitir remetentes e caixa de entrada
mail_efile=O arquivo de mensagens não existe
mail_fromsrch=Localizar email com o mesmo remetente
mail_subsrch=Encontre e-mail com o mesmo assunto
mail_tosrch=Localizar email com o destinatário
mail_fromfilter=Criar filtro por remetente
mail_tofilter=Criar filtro por destinatário
mail_subfilter=Criar filtro por assunto
mail_unknown=Desconhecido

mail_sign=Cadastre-se com chave
mail_nosign=&lt;Não assine&gt;
mail_crypt=Criptografar para
mail_nocrypt=&lt;Não criptografar&gt;
mail_samecrypt=&lt;Chaves dos endereços de destino&gt;
mail_addresses=Gerenciar catálogo de endereços
mail_folders=Gerenciar pastas
mail_err=Ocorreu um erro ao listar emails nesta pasta : $1
mail_loginheader=Login do servidor POP3
mail_loginheader2=Login no servidor IMAP
mail_logindesc=Você deve digitar um nome de usuário e senha para acessar o email <br> na sua caixa de entrada no servidor de email $1.
mail_loginuser=Nome do usuário
mail_loginpass=Senha
mail_loginmailbox=Caixa de correio IMAP
mail_login=Conecte-se
mail_reset=Claro
mail_logout=Alterar login do POP3
mail_logout2=Alterar login do IMAP
mail_sig=editar assinatura
mail_jump=Ir para a página :
mail_of=do
mail_replyto=Responder a
mail_folder=Pasta
mail_delall=Excluir tudo
mail_deltrash=Lixo vazio
mail_search2=Procurar por:
mail_search3=Encontre com pontuação acima:
mail_advanced=Busca Avançada
mail_return2=Email do Usuário
mail_esystem=Ocorreu um erro ao entrar em contato com o sistema de correio: $1. Isso deve ser corrigido pelo administrador do sistema.
mail_selread=Selecione ler.
mail_selunread=Selecione não lida.
mail_selspecial=Selecione especial.
mail_specialsync=Sync Special

view_title=Ler email
view_desc=Mensagem $1 em $2
view_desc2=Mensagem $1 para o usuário $2
view_desc3=Mensagem $1
view_sent=Mensagem $1 na lista de emails enviados
view_qdesc=Mensagem na fila $1
view_headers=Cabeçalhos de correio
view_body=Conteúdo da mensagem
view_nobody=Esta mensagem não possui conteúdo do corpo.
view_allheaders=Ver todos os cabeçalhos
view_noheaders=Exibir cabeçalhos básicos
view_attach=Anexos
view_afile=Nome do anexo
view_atype=Tipo de anexo
view_aactions=Ações
view_aview=Visão
view_aopen=Aberto
view_asave=Salve 
view_aplain=Cru
view_anofile=Sem nome de arquivo
view_asize=Tamanho do arquivo
view_reply=Resposta
view_reply2=Responder a todos
view_enew=Editar como novo
view_forward=frente
view_delete=Excluir
view_print=Impressão
view_strip=Remover anexos
view_ecannot=Você não tem permissão para ler o email deste usuário
view_mark=Marca como:
view_mark0=Não lida
view_mark1=Ler
view_mark2=Especial
view_markas0=Não lida
view_markas1=Ler
view_markas2=Especial
view_return=email original
view_sub=E-mail anexo
view_sub2=E-mail anexado de $1
view_egone=Esta mensagem não existe mais
view_eugone=Esse usuário não existe

view_gnupg=Verificação de assinatura do GnuPG
view_gnupg_0=A assinatura por $1 é válida.
view_gnupg_1=A assinatura por $1 é válida, mas a cadeia de confiança não pôde ser estabelecida.
view_gnupg_2=A assinatura de $1 é <b>NÃO</b> válida.
view_gnupg_3=O ID da chave $1 não está na sua lista, portanto, a assinatura não pôde ser verificada.
view_gnupg_4=Falha ao verificar a assinatura : $1
view_crypt=Descriptografia de correio do GnuPG
view_crypt_1=A mensagem está criptografada, mas o suporte ao GnuPG não está instalado.
view_crypt_2=Falha ao descriptografar a mensagem : $1
view_crypt_3=O correio foi descriptografado com sucesso.
view_crypt_4=A parte criptografada da mensagem foi descriptografada com sucesso.
view_recv=<a href='$2'>Busque o ID da chave $1 do servidor de chaves</a>.
view_folder=Retornar à caixa de correio
view_dheader=Desanexar o anexo do servidor
view_detach=Desanexar arquivo:
view_dall=&lt;Todos os arquivos&gt;
view_dir=para o arquivo ou diretório do servidor:
view_black=Negar remetente
view_white=Permitir Remetente
view_whitemove=Permitir remetente e caixa de entrada
view_razor=Reportar spam
view_ham=Relatório Ham
view_hammove=Relatório Ham e Caixa de Entrada
view_razordel=Excluir spam
view_dstatus=Status de entrega com falha
view_dstatusok=Status de entrega bem-sucedido
view_final-recipient=Destinatário final
view_diagnostic-code=Motivo da falha
view_remote-mta=Servidor de correio remoto
view_reporting-mta=Servidor de email de relatórios
view_astext=Ver como texto
view_ashtml=Ver como HTML
view_images=Mostrar imagens
view_raw=Ver mensagem não processada
view_aall=Salve todos os anexos como ZIP.
view_aslideshow=Mostrar todas as imagens.

compose_title=Escrever um email

reply_title=Responder ao email
forward_title=Encaminhar email
enew_title=Editar email
reply_headers=Cabeçalhos de correio
reply_attach=Anexos encaminhados
reply_mailforward=Mensagens encaminhadas
reply_attach2=Anexos do cliente e do servidor
reply_attach3=Anexos carregados
reply_send=Enviar correio
reply_ecannot=Você não tem permissão para enviar e-mail como este usuário
reply_body=Mensagem de texto
reply_errc=Falha ao copiar e-mail
reply_errm=Falha ao mover o correio
reply_return=Escrever um email
reply_efwdnone=Nenhuma das mensagens encaminhadas existe
reply_dsn=Solicitar notificação de status de leitura?
reply_del=Solicitar notificação de status de entrega?
reply_aboot=Adicionar destinatários à agenda?
reply_tabfrom=A partir de
reply_tabto=Para
reply_tabreplyto=Responder a
reply_tabcc=Cc
reply_tabbcc=Cco
reply_tabsigning=Assinatura
reply_taboptions=Opções
reply_addattach=Adicionar campo de anexo.
reply_addssattach=Adicionar campo de anexo do lado do servidor.
reply_html0=Escrever texto
reply_html1=Escrever HTML

reply_spell=Verificar erros de ortografia?
reply_draft=Salvar como rascunho
reply_save=Salvar e editar

send_err=Falha ao enviar e-mail
send_eto=Endereço ausente
send_efrom=Endereço ausente de
send_esubject=Assunto de e-mail ausente
send_title=Mail enviado
send_title2=Correio salvo
send_ok=Correio enviado com sucesso para $1
send_sending=Enviando email para $1 ..
send_ecannot=Você não tem permissão para enviar e-mail como este usuário
send_esmtp=O comando SMTP $1 falhou : $2
send_eattach=Os anexos não podem totalizar mais que $1 kB de tamanho.
send_eperms=O usuário $1 não pode ler $2
send_eperms2=Você não tem permissão para enviar o arquivo $1
send_epath=O executável Sendmail $1 não existe.
send_efile=Falha ao ler o anexo $1 : $2 
send_done=.. feito.

send_epass=Você não pode assinar uma mensagem porque sua senha ainda não foi configurada no módulo GnuPG.
send_esign=Falha ao assinar a mensagem : $1
send_ekey=Não foi possível encontrar a chave do endereço de e-mail $1
send_ecrypt=Falha ao criptografar a mensagem : $1
send_eword=Palavra incorreta $1
send_eword2=Palavra com erros ortográficos $1 - correções possíveis $2
send_eline=Na linha $1 :
send_espell=Os seguintes erros de ortografia foram encontrados na sua mensagem ..
send_draft=Envie para $1 salvo na pasta Rascunhos.
send_drafting=Salvando email em $1 na pasta Rascunhos.
send_eattachsize=O anexo do correio excedeu o tamanho máximo permitido de $1 bytes

delete_title=Excluir email
delete_rusure=Tem certeza de que deseja excluir as mensagens selecionadas $1 de $2? Isso pode levar algum tempo para um arquivo de mensagens grande. Até a exclusão terminar, nenhuma outra ação deve ser executada.
delete_rusure2=Tem certeza de que deseja excluir esta mensagem de $1? Isso pode levar algum tempo para um arquivo de mensagens grande. Até a exclusão terminar, nenhuma outra ação deve ser executada.
delete_ok=Excluir agora
delete_ecannot=Agora você tem permissão para excluir e-mails deste usuário
delete_enone=Nenhum email selecionado para excluir
delete_emnone=Nenhum email selecionado para marcar
delete_efnone=Nenhum email selecionado para encaminhar
delete_ebnone=Nenhum email selecionado para negar
delete_ewnone=Nenhum email selecionado para permitir
delete_ernone=Nenhum email selecionado para denunciar como spam
delete_ehnone=Nenhum email selecionado para relatar como presunto
delete_emoveuser=O usuário para o qual mover o correio não existe
delete_ecopyuser=O usuário para o qual copiar e-mail não existe
delete_emovecannot=Você não tem permissão para mover mensagens para o usuário especificado
delete_ecopycannot=Você não tem permissão para copiar e-mails para o usuário especificado
delete_emovenone=Nenhum email selecionado para mover
delete_ecopynone=Nenhum email selecionado para copiar
delete_nobutton=Nenhum botão clicado
delete_ereport=Falha ao denunciar como spam : $1
delete_errc=Falha ao copiar e-mail
delete_errm=Falha ao mover o correio

confirm_title=Confirmar exclusão
confirm_warn=Tem certeza de que deseja excluir as mensagens selecionadas $1 desta pasta?
confirm_warnf=Tem certeza de que deseja excluir as mensagens selecionadas $1 da pasta <b>$2</b>?
confirm_warn2=Devido ao tamanho e formato da sua caixa de correio, isso pode levar algum tempo. Até a exclusão terminar, nenhuma outra ação deve ser executada.
confirm_warn3=Você tem certeza que quer deletar esta mensagem?
confirm_warn4=Até a exclusão terminar, nenhuma outra ação deve ser executada.
confirm_ok=Excluir agora
confirm_warnall=Tem certeza de que deseja excluir todas as mensagens nesta pasta?
confirm_warnallf=Tem certeza de que deseja excluir todas as mensagens na pasta <b>$1</b>?

search_title=Procurar Resultados
search_ecannot=Você não tem permissão para pesquisar o email deste usuário
search_ematch=Você deve digitar o texto para comparar.
search_escore=Pontuação de spam ausente ou inválida
search_efield=Você deve selecionar um tipo de pesquisa.
search_ewhat=Nenhum texto para comparar com inserido para a linha $1
search_enone=Nenhum critério de pesquisa inserido
search_none=Nenhuma mensagem encontrada.
search_results2=$1 mensagens de correspondência $2
search_results3=$1 mensagens de e-mail não correspondentes $2
search_results4=$1 mensagens correspondentes à sua pesquisa
search_results5=$1 mensagens de correio onde $2 corresponde a $3
search_msg2=Resultados da pesquisa para $1
search_msg4=Procurar Resultados
search_msg5=Resultados de pesquisa para spam com pontuação $1
search_msg6=Resultados da pesquisa para $1 no campo $2
search_local=Em pastas locais
search_all=Em todas as pastas
search_limit=(das últimas $1 mensagens)
search_status=Com status
search_attach=Deve ter anexos?
search_allstatus=Qualquer
search_onestatus=Somente status
search_latest=Mensagens para pesquisar
search_nolatest=Tudo na pasta
search_latestnum=Apenas os mais recentes
search_elatest=Número de mensagens ausente ou inválido para pesquisa
search_withstatus=, com status $1

folder_drafts=Rascunhos

detach_err=Falha ao desanexar arquivo
detach_edir=Nenhum arquivo ou diretório para salvar na entrada
detach_eopen=Falha ao abrir $1 : $2 
detach_ewrite=Falha ao gravar em $1 : $2 
detach_title=Desanexar arquivo
detach_ok=Gravou o anexo no arquivo do lado do servidor $1 ($2).

sform_title=Busca Avançada
sform_header=Opções avançadas de pesquisa de e-mail
sform_andmode=Modo de critérios
sform_and=Encontre mensagens que correspondam a todos os critérios abaixo ..
sform_or=Localizar mensagens corresponde a qualquer critério abaixo.
sform_neg0=contém
sform_neg1=não contém
sform_ok=Procure agora
sform_folder2=Pesquisar nas pastas
sform_all=&lt;Todas as pastas&gt;
sform_local=&lt;Pastas locais&gt;
sform_where=Onde
sform_text=o texto
sform_from=De: cabeçalho
sform_subject=Assunto: header
sform_to=Para: cabeçalho
sform_cc=Cc: cabeçalho
sform_bcc=Cco: cabeçalho
sform_date=Data: cabeçalho
sform_body=Corpo da mensagem
sform_headers=qualquer cabeçalho
sform_allmsg=mensagem inteira
sform_size=tamanho da mensagem
sform_return=formulário de pesquisa avançada

find_enone=Nenhum usuário correspondente à sua pesquisa foi encontrado
find_title=Procurar Resultados
find_results=Usuários correspondentes à pesquisa por $1 ..
find_user=Nome do usuário
find_real=Nome real
find_group=Grupo
find_home=Diretório inicial
find_size=Tamanho do correio
find_incount=Emails
find_sentcount=Enviei
find_fcount=Pastas
find_in=$1 em $2

acl_none=Nenhum
acl_same=Usuário com o mesmo nome
acl_all=Todos
acl_read=Usuários cujos emails podem ser lidos
acl_users=Somente usuários
acl_userse=Todos, exceto usuários
acl_usersg=Membros de grupos
acl_from=Endereços permitidos de
acl_any=Qualquer endereço
acl_fdoms=Caixa de correio @ domínios
acl_faddrs=Endereços listados
acl_fdom=Qualquer endereço @ domínio
acl_fromname=Nome real para o endereço De
acl_apath=Limitar arquivos e programa para o diretório
acl_attach=Tamanho máximo total de anexos
acl_unlimited=Ilimitado
acl_sent=Armazenar correio enviado na caixa de correio
acl_canattach=Pode anexar arquivos do lado do servidor?
acl_candetach=Pode desanexar arquivos para o servidor?
acl_usersm=Usuários correspondentes
acl_asame=Igual ao nome de usuário
acl_usersu=Com UID na faixa
acl_sec=Incluir grupos secundários?
acl_dir=Pode ler arquivos de mensagens no diretório
acl_dirauto=Decida automaticamente (em qualquer lugar se todos os usuários estiverem visíveis, em nenhum outro lugar)

log_delmail=$2
log_movemail=Movidas $1 mensagens de $2 para $3
log_copymail=Copiou $1 mensagens de $2 para $3
log_send=Correio enviado para $1
log_read=Leia o correio para $1

emodified=Esta pasta foi modificada desde a última vez que foi visualizada! Volte à <a href='$1'>lista de emails</a> e tente novamente.

razor_title=Relatórios como spam
razor_title2=Relatando como presunto
razor_report=Relatar esta mensagem ao Razor e outros bancos de dados de bloqueio de spam do SpamAssassin.
razor_report2=Relatar as mensagens selecionadas ao Razor e outros bancos de dados de bloqueio de spam do SpamAssassin.
razor_report3=Cancelar o relatório das mensagens selecionadas para o Razor e outros bancos de dados de bloqueio de spam do SpamAssassin.
razor_done=.. feito
razor_err=.. falhou! Veja a mensagem de erro acima pelo motivo.
razor_moved=.. feito e movido para a pasta $1.
razor_deleted=.. pronto, e mensagem excluída também.

ham_title=Relatando como presunto
ham_report=Relatar esta mensagem como não spam ao Razor e outros bancos de dados SpamAssassin.

black_title=Negando Remetente
black_done=Adicionado o endereço de email $1 à lista de endereços negados do SpamAssassin.
black_already=O endereço de email $1 já está na lista de endereços negados do SpamAssassin.

white_title=Permitindo Remetente
white_done=Adicionado o endereço de email $1 à lista de endereços permitidos do SpamAssassin.
white_already=O endereço de email $1 já está na lista de endereços permitidos do SpamAssassin.

ldap_emod=Módulo Perl ausente $1 necessário para conectar-se ao LDAP
ldap_econn=Falha ao conectar ao servidor LDAP $1 porta $2
ldap_elogin=Falha ao ligar ao servidor LDAP $1 como $2 : $3 
ldap_ehost=Nenhum servidor LDAP definido na configuração do módulo
ldap_eport=Nenhuma porta do servidor LDAP válida definida na configuração do módulo
ldap_euser=Nenhum login LDAP definido na configuração do módulo
ldap_ebase=Nenhum DN base LDAP definido na configuração do módulo

delall_title=Excluir todo o correio
delall_rusure=Tem certeza de que deseja excluir todos os emails de $1? $2 mensagens totalizando $3 serão excluídas para sempre.
delall_ok=Excluir agora

slide_title=Imagens anexadas
slide_prev=Anterior
slide_next=Próximo

left_mail=Enviar
left_search=Procurar:
left_folders=Gerenciar pastas
left_addresses=Livro de endereços
left_prefs=Preferências de Correio
left_forward=Encaminhar email
left_autoreply=Resposta automática
left_filter=Filtros de Email
left_pass=Mudar senha
left_sig=editar assinatura

Filemanager

Name Type Size Permission Actions
af.auto File 16.91 KB 0644
ar.auto File 21.23 KB 0644
be.auto File 27.52 KB 0644
bg.auto File 27.73 KB 0644
ca File 18.41 KB 0644
ca.auto File 30 B 0644
cs File 16.58 KB 0644
cs.auto File 1.19 KB 0644
da.auto File 16.93 KB 0644
de File 18.43 KB 0644
de.auto File 27 B 0644
el File 25.24 KB 0644
el.auto File 4.11 KB 0644
en File 15.73 KB 0644
es File 3.44 KB 0644
es.auto File 15.33 KB 0644
eu.auto File 18.01 KB 0644
fa.auto File 21.91 KB 0644
fi File 10.49 KB 0644
fi.auto File 7.49 KB 0644
fr File 18.97 KB 0644
he.auto File 19.01 KB 0644
hr.auto File 17.93 KB 0644
hu File 4.39 KB 0644
hu.auto File 14.12 KB 0644
it File 18.25 KB 0644
it.auto File 449 B 0644
ja File 15.47 KB 0644
ja.auto File 1.42 KB 0644
ko File 16.93 KB 0644
ko.auto File 1.66 KB 0644
lt.auto File 18.35 KB 0644
lv.auto File 17.94 KB 0644
ms.auto File 17.02 KB 0644
mt.auto File 18.07 KB 0644
nl File 17.12 KB 0644
nl.auto File 392 B 0644
no File 16.65 KB 0644
pl File 5.53 KB 0644
pl.auto File 12.9 KB 0644
pt File 1.18 KB 0644
pt.auto File 17.05 KB 0644
pt_BR File 76 B 0644
pt_BR.auto File 18.11 KB 0644
ro.auto File 18.43 KB 0644
ru.auto File 27.46 KB 0644
sk.auto File 18.5 KB 0644
sl.auto File 17.69 KB 0644
sv File 2.33 KB 0644
sv.auto File 14.82 KB 0644
th.auto File 32.23 KB 0644
tr File 15.81 KB 0644
tr.auto File 1.72 KB 0644
uk.auto File 27.69 KB 0644
ur.auto File 22.4 KB 0644
vi.auto File 20.43 KB 0644
zh File 3.06 KB 0644
zh.auto File 12.39 KB 0644
zh_TW File 8.95 KB 0644
zh_TW.auto File 6.23 KB 0644