index_title=Ler correio do usuário index_none=Você não tem permissão para ler e-mails para nenhum usuário neste sistema. index_header=Caixas de correio do usuário index_empty=Sem correio index_return=Lista de usuários index_esystem=Nenhum dos servidores de correio suportados (Exim, Qmail, Postfix e Sendmail) foi detectado no seu sistema. Você precisará ajustar a <a href='$1'>configuração do módulo</a> para definir o servidor de correio e possivelmente os caminhos de correio manualmente. index_esystem2=O servidor de correio definido na <a href='$1'>configuração do módulo</a> não foi encontrado no seu sistema. Você precisará ajustar a configuração para usar o servidor correto. index_esystem3=Ocorreu um erro ao entrar em contato com o sistema de correio definido na <a href='$1'>configuração do módulo</a>: $2. index_system6=Servidor de correio: Exim index_system5=Servidor de correio: Qmail+VPopMail index_system4=Servidor de correio: Qmail+LDAP index_system2=Servidor de correio: Qmail index_system1=Servidor de correio: Sendmail index_system0=Servidor de correio: Postfix index_toomany=Há muitos usuários no seu sistema para exibir em uma página. index_find=Encontre usuários onde nome de usuário index_equals=é igual a index_contains=contém index_eperl=O módulo Perl $1 necessário para o modo de autenticação SMTP selecionado não está instalado ou está faltando um módulo dependente. <a href='$2'>Clique aqui</a> para instalá-lo agora. index_file=Leia o Mail no arquivo ou no Maildir: index_nousers=Nenhum usuário foi encontrado! index_nousersmail=Nenhum usuário com email foi encontrado. mail_title=Email do Usuário mail_from=A partir de mail_date=Encontro mail_subject=Sujeito mail_to=Para mail_cc=Cc mail_bcc=Cco mail_pri=Prioridade mail_highest=Altíssima mail_high=Alto mail_normal=Normal mail_low=Baixo mail_lowest=Mais baixo mail_for=Em $1 mail_for2=Para o usuário $1 mail_sent=Na lista de emails enviados mail_size=Tamanho mail_level=Ponto mail_delete=Excluir mail_compose=Compor mail_open=Aberto mail_return=caixa de correio do usuário mail_pos=Mensagens $1 a $2 de $3 em $4 mail_none=Este usuário não tem mensagens em $1 mail_ecannot=Você não tem permissão para ler o email deste usuário mail_all=Selecionar tudo. mail_invert=Seleção invertida. mail_nosort=Redefina a classificação. mail_search=Encontre mensagens onde mail_body=Corpo mail_match=partidas mail_ok=Procurar mail_nonefrom=Nenhum mail_mark=Marca como: mail_mark0=Não lida mail_mark1=Ler mail_mark2=Especial mail_forward=frente mail_move=Mover para: mail_copy=Copiar para: mail_rfc=Da linha mail_eexists=A mensagem não existe mais! mail_fchange=mudança mail_indexlink=Retornar à caixa de correio mail_deleteall=Excluir tudo mail_black=Negar remetentes mail_white=Permitir remetentes mail_whitemove=Permitir remetentes e caixa de entrada mail_efile=O arquivo de mensagens não existe mail_fromsrch=Localizar email com o mesmo remetente mail_subsrch=Encontre e-mail com o mesmo assunto mail_tosrch=Localizar email com o destinatário mail_fromfilter=Criar filtro por remetente mail_tofilter=Criar filtro por destinatário mail_subfilter=Criar filtro por assunto mail_unknown=Desconhecido mail_sign=Cadastre-se com chave mail_nosign=<Não assine> mail_crypt=Criptografar para mail_nocrypt=<Não criptografar> mail_samecrypt=<Chaves dos endereços de destino> mail_addresses=Gerenciar catálogo de endereços mail_folders=Gerenciar pastas mail_err=Ocorreu um erro ao listar emails nesta pasta : $1 mail_loginheader=Login do servidor POP3 mail_loginheader2=Login no servidor IMAP mail_logindesc=Você deve digitar um nome de usuário e senha para acessar o email <br> na sua caixa de entrada no servidor de email $1. mail_loginuser=Nome do usuário mail_loginpass=Senha mail_loginmailbox=Caixa de correio IMAP mail_login=Conecte-se mail_reset=Claro mail_logout=Alterar login do POP3 mail_logout2=Alterar login do IMAP mail_sig=editar assinatura mail_jump=Ir para a página : mail_of=do mail_replyto=Responder a mail_folder=Pasta mail_delall=Excluir tudo mail_deltrash=Lixo vazio mail_search2=Procurar por: mail_search3=Encontre com pontuação acima: mail_advanced=Busca Avançada mail_return2=Email do Usuário mail_esystem=Ocorreu um erro ao entrar em contato com o sistema de correio: $1. Isso deve ser corrigido pelo administrador do sistema. mail_selread=Selecione ler. mail_selunread=Selecione não lida. mail_selspecial=Selecione especial. mail_specialsync=Sync Special view_title=Ler email view_desc=Mensagem $1 em $2 view_desc2=Mensagem $1 para o usuário $2 view_desc3=Mensagem $1 view_sent=Mensagem $1 na lista de emails enviados view_qdesc=Mensagem na fila $1 view_headers=Cabeçalhos de correio view_body=Conteúdo da mensagem view_nobody=Esta mensagem não possui conteúdo do corpo. view_allheaders=Ver todos os cabeçalhos view_noheaders=Exibir cabeçalhos básicos view_attach=Anexos view_afile=Nome do anexo view_atype=Tipo de anexo view_aactions=Ações view_aview=Visão view_aopen=Aberto view_asave=Salve view_aplain=Cru view_anofile=Sem nome de arquivo view_asize=Tamanho do arquivo view_reply=Resposta view_reply2=Responder a todos view_enew=Editar como novo view_forward=frente view_delete=Excluir view_print=Impressão view_strip=Remover anexos view_ecannot=Você não tem permissão para ler o email deste usuário view_mark=Marca como: view_mark0=Não lida view_mark1=Ler view_mark2=Especial view_markas0=Não lida view_markas1=Ler view_markas2=Especial view_return=email original view_sub=E-mail anexo view_sub2=E-mail anexado de $1 view_egone=Esta mensagem não existe mais view_eugone=Esse usuário não existe view_gnupg=Verificação de assinatura do GnuPG view_gnupg_0=A assinatura por $1 é válida. view_gnupg_1=A assinatura por $1 é válida, mas a cadeia de confiança não pôde ser estabelecida. view_gnupg_2=A assinatura de $1 é <b>NÃO</b> válida. view_gnupg_3=O ID da chave $1 não está na sua lista, portanto, a assinatura não pôde ser verificada. view_gnupg_4=Falha ao verificar a assinatura : $1 view_crypt=Descriptografia de correio do GnuPG view_crypt_1=A mensagem está criptografada, mas o suporte ao GnuPG não está instalado. view_crypt_2=Falha ao descriptografar a mensagem : $1 view_crypt_3=O correio foi descriptografado com sucesso. view_crypt_4=A parte criptografada da mensagem foi descriptografada com sucesso. view_recv=<a href='$2'>Busque o ID da chave $1 do servidor de chaves</a>. view_folder=Retornar à caixa de correio view_dheader=Desanexar o anexo do servidor view_detach=Desanexar arquivo: view_dall=<Todos os arquivos> view_dir=para o arquivo ou diretório do servidor: view_black=Negar remetente view_white=Permitir Remetente view_whitemove=Permitir remetente e caixa de entrada view_razor=Reportar spam view_ham=Relatório Ham view_hammove=Relatório Ham e Caixa de Entrada view_razordel=Excluir spam view_dstatus=Status de entrega com falha view_dstatusok=Status de entrega bem-sucedido view_final-recipient=Destinatário final view_diagnostic-code=Motivo da falha view_remote-mta=Servidor de correio remoto view_reporting-mta=Servidor de email de relatórios view_astext=Ver como texto view_ashtml=Ver como HTML view_images=Mostrar imagens view_raw=Ver mensagem não processada view_aall=Salve todos os anexos como ZIP. view_aslideshow=Mostrar todas as imagens. compose_title=Escrever um email reply_title=Responder ao email forward_title=Encaminhar email enew_title=Editar email reply_headers=Cabeçalhos de correio reply_attach=Anexos encaminhados reply_mailforward=Mensagens encaminhadas reply_attach2=Anexos do cliente e do servidor reply_attach3=Anexos carregados reply_send=Enviar correio reply_ecannot=Você não tem permissão para enviar e-mail como este usuário reply_body=Mensagem de texto reply_errc=Falha ao copiar e-mail reply_errm=Falha ao mover o correio reply_return=Escrever um email reply_efwdnone=Nenhuma das mensagens encaminhadas existe reply_dsn=Solicitar notificação de status de leitura? reply_del=Solicitar notificação de status de entrega? reply_aboot=Adicionar destinatários à agenda? reply_tabfrom=A partir de reply_tabto=Para reply_tabreplyto=Responder a reply_tabcc=Cc reply_tabbcc=Cco reply_tabsigning=Assinatura reply_taboptions=Opções reply_addattach=Adicionar campo de anexo. reply_addssattach=Adicionar campo de anexo do lado do servidor. reply_html0=Escrever texto reply_html1=Escrever HTML reply_spell=Verificar erros de ortografia? reply_draft=Salvar como rascunho reply_save=Salvar e editar send_err=Falha ao enviar e-mail send_eto=Endereço ausente send_efrom=Endereço ausente de send_esubject=Assunto de e-mail ausente send_title=Mail enviado send_title2=Correio salvo send_ok=Correio enviado com sucesso para $1 send_sending=Enviando email para $1 .. send_ecannot=Você não tem permissão para enviar e-mail como este usuário send_esmtp=O comando SMTP $1 falhou : $2 send_eattach=Os anexos não podem totalizar mais que $1 kB de tamanho. send_eperms=O usuário $1 não pode ler $2 send_eperms2=Você não tem permissão para enviar o arquivo $1 send_epath=O executável Sendmail $1 não existe. send_efile=Falha ao ler o anexo $1 : $2 send_done=.. feito. send_epass=Você não pode assinar uma mensagem porque sua senha ainda não foi configurada no módulo GnuPG. send_esign=Falha ao assinar a mensagem : $1 send_ekey=Não foi possível encontrar a chave do endereço de e-mail $1 send_ecrypt=Falha ao criptografar a mensagem : $1 send_eword=Palavra incorreta $1 send_eword2=Palavra com erros ortográficos $1 - correções possíveis $2 send_eline=Na linha $1 : send_espell=Os seguintes erros de ortografia foram encontrados na sua mensagem .. send_draft=Envie para $1 salvo na pasta Rascunhos. send_drafting=Salvando email em $1 na pasta Rascunhos. send_eattachsize=O anexo do correio excedeu o tamanho máximo permitido de $1 bytes delete_title=Excluir email delete_rusure=Tem certeza de que deseja excluir as mensagens selecionadas $1 de $2? Isso pode levar algum tempo para um arquivo de mensagens grande. Até a exclusão terminar, nenhuma outra ação deve ser executada. delete_rusure2=Tem certeza de que deseja excluir esta mensagem de $1? Isso pode levar algum tempo para um arquivo de mensagens grande. Até a exclusão terminar, nenhuma outra ação deve ser executada. delete_ok=Excluir agora delete_ecannot=Agora você tem permissão para excluir e-mails deste usuário delete_enone=Nenhum email selecionado para excluir delete_emnone=Nenhum email selecionado para marcar delete_efnone=Nenhum email selecionado para encaminhar delete_ebnone=Nenhum email selecionado para negar delete_ewnone=Nenhum email selecionado para permitir delete_ernone=Nenhum email selecionado para denunciar como spam delete_ehnone=Nenhum email selecionado para relatar como presunto delete_emoveuser=O usuário para o qual mover o correio não existe delete_ecopyuser=O usuário para o qual copiar e-mail não existe delete_emovecannot=Você não tem permissão para mover mensagens para o usuário especificado delete_ecopycannot=Você não tem permissão para copiar e-mails para o usuário especificado delete_emovenone=Nenhum email selecionado para mover delete_ecopynone=Nenhum email selecionado para copiar delete_nobutton=Nenhum botão clicado delete_ereport=Falha ao denunciar como spam : $1 delete_errc=Falha ao copiar e-mail delete_errm=Falha ao mover o correio confirm_title=Confirmar exclusão confirm_warn=Tem certeza de que deseja excluir as mensagens selecionadas $1 desta pasta? confirm_warnf=Tem certeza de que deseja excluir as mensagens selecionadas $1 da pasta <b>$2</b>? confirm_warn2=Devido ao tamanho e formato da sua caixa de correio, isso pode levar algum tempo. Até a exclusão terminar, nenhuma outra ação deve ser executada. confirm_warn3=Você tem certeza que quer deletar esta mensagem? confirm_warn4=Até a exclusão terminar, nenhuma outra ação deve ser executada. confirm_ok=Excluir agora confirm_warnall=Tem certeza de que deseja excluir todas as mensagens nesta pasta? confirm_warnallf=Tem certeza de que deseja excluir todas as mensagens na pasta <b>$1</b>? search_title=Procurar Resultados search_ecannot=Você não tem permissão para pesquisar o email deste usuário search_ematch=Você deve digitar o texto para comparar. search_escore=Pontuação de spam ausente ou inválida search_efield=Você deve selecionar um tipo de pesquisa. search_ewhat=Nenhum texto para comparar com inserido para a linha $1 search_enone=Nenhum critério de pesquisa inserido search_none=Nenhuma mensagem encontrada. search_results2=$1 mensagens de correspondência $2 search_results3=$1 mensagens de e-mail não correspondentes $2 search_results4=$1 mensagens correspondentes à sua pesquisa search_results5=$1 mensagens de correio onde $2 corresponde a $3 search_msg2=Resultados da pesquisa para $1 search_msg4=Procurar Resultados search_msg5=Resultados de pesquisa para spam com pontuação $1 search_msg6=Resultados da pesquisa para $1 no campo $2 search_local=Em pastas locais search_all=Em todas as pastas search_limit=(das últimas $1 mensagens) search_status=Com status search_attach=Deve ter anexos? search_allstatus=Qualquer search_onestatus=Somente status search_latest=Mensagens para pesquisar search_nolatest=Tudo na pasta search_latestnum=Apenas os mais recentes search_elatest=Número de mensagens ausente ou inválido para pesquisa search_withstatus=, com status $1 folder_drafts=Rascunhos detach_err=Falha ao desanexar arquivo detach_edir=Nenhum arquivo ou diretório para salvar na entrada detach_eopen=Falha ao abrir $1 : $2 detach_ewrite=Falha ao gravar em $1 : $2 detach_title=Desanexar arquivo detach_ok=Gravou o anexo no arquivo do lado do servidor $1 ($2). sform_title=Busca Avançada sform_header=Opções avançadas de pesquisa de e-mail sform_andmode=Modo de critérios sform_and=Encontre mensagens que correspondam a todos os critérios abaixo .. sform_or=Localizar mensagens corresponde a qualquer critério abaixo. sform_neg0=contém sform_neg1=não contém sform_ok=Procure agora sform_folder2=Pesquisar nas pastas sform_all=<Todas as pastas> sform_local=<Pastas locais> sform_where=Onde sform_text=o texto sform_from=De: cabeçalho sform_subject=Assunto: header sform_to=Para: cabeçalho sform_cc=Cc: cabeçalho sform_bcc=Cco: cabeçalho sform_date=Data: cabeçalho sform_body=Corpo da mensagem sform_headers=qualquer cabeçalho sform_allmsg=mensagem inteira sform_size=tamanho da mensagem sform_return=formulário de pesquisa avançada find_enone=Nenhum usuário correspondente à sua pesquisa foi encontrado find_title=Procurar Resultados find_results=Usuários correspondentes à pesquisa por $1 .. find_user=Nome do usuário find_real=Nome real find_group=Grupo find_home=Diretório inicial find_size=Tamanho do correio find_incount=Emails find_sentcount=Enviei find_fcount=Pastas find_in=$1 em $2 acl_none=Nenhum acl_same=Usuário com o mesmo nome acl_all=Todos acl_read=Usuários cujos emails podem ser lidos acl_users=Somente usuários acl_userse=Todos, exceto usuários acl_usersg=Membros de grupos acl_from=Endereços permitidos de acl_any=Qualquer endereço acl_fdoms=Caixa de correio @ domínios acl_faddrs=Endereços listados acl_fdom=Qualquer endereço @ domínio acl_fromname=Nome real para o endereço De acl_apath=Limitar arquivos e programa para o diretório acl_attach=Tamanho máximo total de anexos acl_unlimited=Ilimitado acl_sent=Armazenar correio enviado na caixa de correio acl_canattach=Pode anexar arquivos do lado do servidor? acl_candetach=Pode desanexar arquivos para o servidor? acl_usersm=Usuários correspondentes acl_asame=Igual ao nome de usuário acl_usersu=Com UID na faixa acl_sec=Incluir grupos secundários? acl_dir=Pode ler arquivos de mensagens no diretório acl_dirauto=Decida automaticamente (em qualquer lugar se todos os usuários estiverem visíveis, em nenhum outro lugar) log_delmail=$2 log_movemail=Movidas $1 mensagens de $2 para $3 log_copymail=Copiou $1 mensagens de $2 para $3 log_send=Correio enviado para $1 log_read=Leia o correio para $1 emodified=Esta pasta foi modificada desde a última vez que foi visualizada! Volte à <a href='$1'>lista de emails</a> e tente novamente. razor_title=Relatórios como spam razor_title2=Relatando como presunto razor_report=Relatar esta mensagem ao Razor e outros bancos de dados de bloqueio de spam do SpamAssassin. razor_report2=Relatar as mensagens selecionadas ao Razor e outros bancos de dados de bloqueio de spam do SpamAssassin. razor_report3=Cancelar o relatório das mensagens selecionadas para o Razor e outros bancos de dados de bloqueio de spam do SpamAssassin. razor_done=.. feito razor_err=.. falhou! Veja a mensagem de erro acima pelo motivo. razor_moved=.. feito e movido para a pasta $1. razor_deleted=.. pronto, e mensagem excluída também. ham_title=Relatando como presunto ham_report=Relatar esta mensagem como não spam ao Razor e outros bancos de dados SpamAssassin. black_title=Negando Remetente black_done=Adicionado o endereço de email $1 à lista de endereços negados do SpamAssassin. black_already=O endereço de email $1 já está na lista de endereços negados do SpamAssassin. white_title=Permitindo Remetente white_done=Adicionado o endereço de email $1 à lista de endereços permitidos do SpamAssassin. white_already=O endereço de email $1 já está na lista de endereços permitidos do SpamAssassin. ldap_emod=Módulo Perl ausente $1 necessário para conectar-se ao LDAP ldap_econn=Falha ao conectar ao servidor LDAP $1 porta $2 ldap_elogin=Falha ao ligar ao servidor LDAP $1 como $2 : $3 ldap_ehost=Nenhum servidor LDAP definido na configuração do módulo ldap_eport=Nenhuma porta do servidor LDAP válida definida na configuração do módulo ldap_euser=Nenhum login LDAP definido na configuração do módulo ldap_ebase=Nenhum DN base LDAP definido na configuração do módulo delall_title=Excluir todo o correio delall_rusure=Tem certeza de que deseja excluir todos os emails de $1? $2 mensagens totalizando $3 serão excluídas para sempre. delall_ok=Excluir agora slide_title=Imagens anexadas slide_prev=Anterior slide_next=Próximo left_mail=Enviar left_search=Procurar: left_folders=Gerenciar pastas left_addresses=Livro de endereços left_prefs=Preferências de Correio left_forward=Encaminhar email left_autoreply=Resposta automática left_filter=Filtros de Email left_pass=Mudar senha left_sig=editar assinatura
Name | Type | Size | Permission | Actions |
---|---|---|---|---|
af.auto | File | 16.91 KB | 0644 |
|
ar.auto | File | 21.23 KB | 0644 |
|
be.auto | File | 27.52 KB | 0644 |
|
bg.auto | File | 27.73 KB | 0644 |
|
ca | File | 18.41 KB | 0644 |
|
ca.auto | File | 30 B | 0644 |
|
cs | File | 16.58 KB | 0644 |
|
cs.auto | File | 1.19 KB | 0644 |
|
da.auto | File | 16.93 KB | 0644 |
|
de | File | 18.43 KB | 0644 |
|
de.auto | File | 27 B | 0644 |
|
el | File | 25.24 KB | 0644 |
|
el.auto | File | 4.11 KB | 0644 |
|
en | File | 15.73 KB | 0644 |
|
es | File | 3.44 KB | 0644 |
|
es.auto | File | 15.33 KB | 0644 |
|
eu.auto | File | 18.01 KB | 0644 |
|
fa.auto | File | 21.91 KB | 0644 |
|
fi | File | 10.49 KB | 0644 |
|
fi.auto | File | 7.49 KB | 0644 |
|
fr | File | 18.97 KB | 0644 |
|
he.auto | File | 19.01 KB | 0644 |
|
hr.auto | File | 17.93 KB | 0644 |
|
hu | File | 4.39 KB | 0644 |
|
hu.auto | File | 14.12 KB | 0644 |
|
it | File | 18.25 KB | 0644 |
|
it.auto | File | 449 B | 0644 |
|
ja | File | 15.47 KB | 0644 |
|
ja.auto | File | 1.42 KB | 0644 |
|
ko | File | 16.93 KB | 0644 |
|
ko.auto | File | 1.66 KB | 0644 |
|
lt.auto | File | 18.35 KB | 0644 |
|
lv.auto | File | 17.94 KB | 0644 |
|
ms.auto | File | 17.02 KB | 0644 |
|
mt.auto | File | 18.07 KB | 0644 |
|
nl | File | 17.12 KB | 0644 |
|
nl.auto | File | 392 B | 0644 |
|
no | File | 16.65 KB | 0644 |
|
pl | File | 5.53 KB | 0644 |
|
pl.auto | File | 12.9 KB | 0644 |
|
pt | File | 1.18 KB | 0644 |
|
pt.auto | File | 17.05 KB | 0644 |
|
pt_BR | File | 76 B | 0644 |
|
pt_BR.auto | File | 18.11 KB | 0644 |
|
ro.auto | File | 18.43 KB | 0644 |
|
ru.auto | File | 27.46 KB | 0644 |
|
sk.auto | File | 18.5 KB | 0644 |
|
sl.auto | File | 17.69 KB | 0644 |
|
sv | File | 2.33 KB | 0644 |
|
sv.auto | File | 14.82 KB | 0644 |
|
th.auto | File | 32.23 KB | 0644 |
|
tr | File | 15.81 KB | 0644 |
|
tr.auto | File | 1.72 KB | 0644 |
|
uk.auto | File | 27.69 KB | 0644 |
|
ur.auto | File | 22.4 KB | 0644 |
|
vi.auto | File | 20.43 KB | 0644 |
|
zh | File | 3.06 KB | 0644 |
|
zh.auto | File | 12.39 KB | 0644 |
|
zh_TW | File | 8.95 KB | 0644 |
|
zh_TW.auto | File | 6.23 KB | 0644 |
|