index_title=Preberite uporabniško pošto index_none=V tem sistemu ne smete brati e-pošte nobenim uporabnikom. index_header=Uporabniški nabiralniki index_empty=Brez pošte index_return=seznam uporabnikov index_esystem=V vašem sistemu ni bilo zaznanega nobenega od podprtih poštnih strežnikov (Exim, Qmail, Postfix in Sendmail). Za nastavitev poštnega strežnika in morda poštnih poti ročno nastavite konfiguracijo <a href='$1'>modula</a>. index_esystem2=Poštnega strežnika, nastavljenega v konfiguraciji modula <a href='$1'></a>, ni bilo mogoče najti v vašem sistemu. Za uporabo pravilnega strežnika boste morali prilagoditi konfiguracijo. index_esystem3=Pri stiku s poštnim sistemom, nastavljenim v konfiguraciji modula <a href='$1'>, je prišlo do napake</a>: $2. index_system6=Poštni strežnik: Exim index_system5=Poštni strežnik: Qmail+VPopMail index_system4=Poštni strežnik: Qmail+LDAP index_system2=Poštni strežnik: Qmail index_system1=Poštni strežnik: Sendmail index_system0=Poštni strežnik: Poštna številka index_toomany=V vašem sistemu je preveč uporabnikov, ki bi jih lahko prikazali na eni strani. index_find=Poiščite uporabnike, kjer je uporabniško ime index_equals=enako index_contains=vsebuje index_eperl=Modul Perl $1, potreben za izbrani način preverjanja pristnosti SMTP, ni nameščen ali manjka odvisen modul. <a href='$2'>Kliknite tukaj</a>, da ga zdaj namestite. index_file=Preberite pošto v datoteki ali Maildirju: index_nousers=Uporabnikov ni bilo mogoče najti! index_nousersmail=Uporabnikov z e-pošto ni bilo mogoče najti. mail_title=Uporabniški e-poštni naslov mail_from=Od mail_date=Datum mail_subject=Predmet mail_to=Do mail_cc=Cc mail_bcc=Skp mail_pri=Prednost mail_highest=Najvišja mail_high=Visoka mail_normal=Običajno mail_low=Nizka mail_lowest=Najnižje mail_for=V $1 mail_for2=Za uporabnika $1 mail_sent=V seznamu poslanih sporočil mail_size=Velikost mail_level=Rezultat mail_delete=Izbriši mail_compose=Sestavi mail_open=Odprto mail_return=uporabniški nabiralnik mail_pos=Sporočila $1 do $2 od $3 v $4 mail_none=Ta uporabnik nima sporočil v $1 mail_ecannot=Ne smete brati e-poštnega sporočila tega uporabnika mail_all=Izberi vse. mail_invert=Obrni izbor. mail_nosort=Ponastavi razvrščanje. mail_search=Poiščite sporočila, kje mail_body=Telo mail_match=vžigalice mail_ok=Iskanje mail_nonefrom=Noben mail_mark=Označi kot: mail_mark0=Neprebrano mail_mark1=Preberi mail_mark2=Poseben mail_forward=Naprej mail_move=Premakni v: mail_copy=Kopiraj v: mail_rfc=Iz vrstice mail_eexists=Sporočilo ne obstaja več! mail_fchange=Spremeni se mail_indexlink=Vrnitev v nabiralnik mail_deleteall=Izbriši vse mail_black=Zavrni pošiljatelje mail_white=Dovoli pošiljateljem mail_whitemove=Dovoli pošiljateljem in prejeto pošto mail_efile=Datoteka za pošto ne obstaja mail_fromsrch=Poiščite e-pošto z istim pošiljateljem mail_subsrch=Poiščite e-pošto z isto temo mail_tosrch=Poiščite e-pošto s prejemnikom mail_fromfilter=Ustvari filter po pošiljatelju mail_tofilter=Ustvari filter po prejemniku mail_subfilter=Ustvari filter glede na zadevo mail_unknown=Neznano mail_sign=Prijavite se s ključem mail_nosign=<Ne podpiši> mail_crypt=Šifriraj za mail_nocrypt=<Ne šifriraj> mail_samecrypt=<Ključi ciljnega naslova> mail_addresses=Upravljanje imenika mail_folders=Upravljanje map mail_err=Pri navajanju pošte v tej mapi je prišlo do napake : $1 mail_loginheader=Prijava na strežnik POP3 mail_loginheader2=Prijava na strežnik IMAP mail_logindesc=Če želite dostopati do pošte v vašem nabiralniku na poštnem strežniku $1, morate vnesti uporabniško ime in geslo. mail_loginuser=Uporabniško ime mail_loginpass=Geslo mail_loginmailbox=Nabiralnik IMAP mail_login=Vpiši se mail_reset=Jasno mail_logout=Spremenite prijavo v POP3 mail_logout2=Spremenite prijavo v IMAP mail_sig=Uredi podpis mail_jump=Skoči na stran : mail_of=od mail_replyto=Odgovori na mail_folder=Mapa mail_delall=Izbriši vse mail_deltrash=Prazen koš mail_search2=Išči: mail_search3=Poišči z rezultatom zgoraj: mail_advanced=napredno iskanje mail_return2=Uporabniški e-poštni naslov mail_esystem=Pri stiku s poštnim sistemom je prišlo do napake: $1. To mora odpraviti sistemski administrator. mail_selread=Izberite prebrano. mail_selunread=Izberite neprebrano. mail_selspecial=Izberite posebno. mail_specialsync=Sinhronizacija posebna view_title=Preberite e-pošto view_desc=Sporočilo $1 v $2 view_desc2=Sporočilo $1 za uporabnika $2 view_desc3=Sporočilo $1 view_sent=Sporočilo $1 na seznamu poslanih e-poštnih sporočil view_qdesc=Sporočilo v čakalni vrsti $1 view_headers=Glave pošte view_body=Vsebina sporočila view_nobody=To sporočilo nima vsebine telesa. view_allheaders=Oglejte si vse glave view_noheaders=Oglejte si osnovne glave view_attach=Priloge view_afile=Ime priloge view_atype=Vrsta priloge view_aactions=Dejanja view_aview=Pogled view_aopen=Odprto view_asave=Shrani view_aplain=Surov view_anofile=Brez imena datoteke view_asize=Velikost datoteke view_reply=Odgovori view_reply2=Odgovori vsem view_enew=Uredi kot novo view_forward=Naprej view_delete=Izbriši view_print=Natisni view_strip=Odstranite priloge view_ecannot=Ne smete brati e-poštnega sporočila tega uporabnika view_mark=Označi kot: view_mark0=Neprebrano view_mark1=Preberi view_mark2=Poseben view_markas0=Neprebrano view_markas1=Preberi view_markas2=Poseben view_return=izvirno e-poštno sporočilo view_sub=Priložena e-pošta view_sub2=Priložena e-pošta od $1 view_egone=To sporočilo ne obstaja več view_eugone=Ta uporabnik ne obstaja view_gnupg=Preverjanje podpisa GnuPG view_gnupg_0=Podpis s strani $1 je veljaven. view_gnupg_1=Podpis s strani $1 je veljaven, vendar verige zaupanja ni bilo mogoče vzpostaviti. view_gnupg_2=Podpis s strani $1 velja <b>NE</b> veljaven. view_gnupg_3=ID-ja ključa $1 ni na vašem seznamu, zato podpisa ni bilo mogoče preveriti. view_gnupg_4=Ni bilo mogoče preveriti podpisa : $1 view_crypt=GnuPG dešifriranje pošte view_crypt_1=Sporočilo je šifrirano, vendar podpora GnuPG ni nameščena. view_crypt_2=Dešifriranje sporočila ni bilo mogoče : $1 view_crypt_3=Pošta je bila uspešno dešifrirana. view_crypt_4=Šifriran del sporočila je bil uspešno dešifriran. view_recv=<a href='$2'>Pridobite ID ključa $1 s strežnika tipk</a>. view_folder=Vrnitev v nabiralnik view_dheader=Odstranite prilogo na strežnik view_detach=File datoteke: view_dall=<Vse datoteke> view_dir=v strežniško datoteko ali imenik: view_black=Zavrni pošiljatelja view_white=Dovoli pošiljatelju view_whitemove=Dovoli pošiljatelja in prejeto pošto view_razor=Prijavi nezaželeno pošto view_ham=Poroča Ham view_hammove=Prijavi Ham in Inbox view_razordel=Brisanje neželene pošte view_dstatus=Stanje dobave ni bilo mogoče view_dstatusok=Stanje uspešnosti dostave view_final-recipient=Končni prejemnik view_diagnostic-code=Razlog za neuspeh view_remote-mta=Oddaljeni poštni strežnik view_reporting-mta=Poštni strežnik za poročanje view_astext=Prikaži kot besedilo view_ashtml=Prikaži kot HTML view_images=Prikaži slike view_raw=Ogled neobdelanega sporočila view_aall=Vse priloge shranite kot ZIP. view_aslideshow=Prikaži vse slike compose_title=Sestavi e-pošto reply_title=Odgovori na e-pošto forward_title=Posreduj e-pošto enew_title=Urejanje e-pošte reply_headers=Glave pošte reply_attach=Posredovani priključki reply_mailforward=Posredovana sporočila reply_attach2=Priloge na strani odjemalca in strežnika reply_attach3=Prenesene priloge reply_send=Pošlji pošto reply_ecannot=Tega uporabnika ne smete pošiljati reply_body=Besedilo sporočila reply_errc=Kopiranje pošte ni uspelo reply_errm=Premika pošte ni bilo mogoče reply_return=sestavite pošto reply_efwdnone=Nobeno od posredovanih sporočil ne obstaja reply_dsn=Ali želite zahtevati obvestilo o prebranem stanju? reply_del=Ali želite zahtevati obvestilo o statusu dostave? reply_aboot=Ali v prejemnik dodate prejemnike? reply_tabfrom=Od reply_tabto=Do reply_tabreplyto=Odgovori na reply_tabcc=Cc reply_tabbcc=Skp reply_tabsigning=Podpisovanje reply_taboptions=Opcije reply_addattach=Dodajte prilogo. reply_addssattach=Dodajte polje za prilogo na strani strežnika. reply_html0=Sestavi besedilo reply_html1=Sestavi HTML reply_spell=Preverite črkovalne napake? reply_draft=Shranite kot osnutek reply_save=Shranite in uredite send_err=Pošiljanje pošte ni bilo mogoče send_eto=Manjka naslov send_efrom=Manjka naslov send_esubject=Manjka zadeva e-pošte send_title=Poslano po pošti send_title2=E-pošta shranjena send_ok=E-pošta je bila uspešno poslana na $1 send_sending=Pošiljanje pošte na $1 .. send_ecannot=Tega uporabnika ne smete pošiljati send_esmtp=SMTP ukaz $1 ni uspel : $2 send_eattach=Priloge ne morejo biti večje od velikosti $1 kB. send_eperms=Uporabnik $1 ne more brati $2 send_eperms2=Ni vam dovoljeno pošiljati datoteke $1 send_epath=Sendmail izvršljiv $1 ne obstaja. send_efile=Priloge ni bilo mogoče prebrati $1 : $2 send_done=.. Končano. send_epass=Ne morete podpisati sporočila, ker vaša gesla še ni bila nastavljena v modulu GnuPG. send_esign=Sporočila ni bilo mogoče podpisati : $1 send_ekey=Ključa za e-poštni naslov $1 ni bilo mogoče najti send_ecrypt=Sporočila ni bilo mogoče šifrirati : $1 send_eword=Napačna beseda $1 send_eword2=Napačna beseda $1 - možni popravki $2 send_eline=V vrstici $1 : send_espell=V sporočilu so bile najdene naslednje črkovalne napake. send_draft=Pošta na $1, shranjena v mapi osnutkov. send_drafting=Shranjevanje pošte v $1 v mapo Osnutki .. send_eattachsize=Priloga e-pošte je presegla največjo dovoljeno velikost $1 bajtov delete_title=Izbriši pošto delete_rusure=Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrana sporočila $1 iz $2? Za veliko poštno datoteko lahko traja nekaj časa. Dokler se izbris ne konča, nobenega drugega dejanja ne bi smeli izvajati. delete_rusure2=Ali ste prepričani, da želite izbrisati to sporočilo z $1? Za veliko poštno datoteko lahko traja nekaj časa. Dokler se izbris ne konča, nobenega drugega dejanja ne bi smeli izvajati. delete_ok=Izbriši zdaj delete_ecannot=Zdaj lahko tem uporabnikom izbrišete pošto delete_enone=Za brisanje ni izbrana nobena pošta delete_emnone=Za označevanje ni izbrana nobena pošta delete_efnone=Nobena pošta ni izbrana za posredovanje delete_ebnone=Za zavrnitev ni izbrana nobena pošta delete_ewnone=Za dovoljenje ni izbrana nobena pošta delete_ernone=Nobena pošta ni izbrana za prijavo kot neželeno pošto delete_ehnone=Nobena pošta ni izbrana za prijavo kot pršut delete_emoveuser=Uporabnik za premikanje pošte ne obstaja delete_ecopyuser=Uporabnik, ki bi kopiral pošto, ne obstaja delete_emovecannot=Ne smete premikati pošte določenemu uporabniku delete_ecopycannot=Ne smete kopirati pošte določenemu uporabniku delete_emovenone=Za premikanje ni izbrana nobena pošta delete_ecopynone=Za kopiranje ni izbran noben mail delete_nobutton=Noben kliknjen gumb delete_ereport=Prijava kot neželena pošta ni uspela : $1 delete_errc=Kopiranje pošte ni uspelo delete_errm=Premika pošte ni bilo mogoče confirm_title=Potrdite Delete confirm_warn=Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrana sporočila $1 iz te mape? confirm_warnf=Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrana sporočila $1 iz mape <b>$2</b>? confirm_warn2=Zaradi velikosti in oblike nabiralnika lahko to traja nekaj časa. Dokler se izbris ne konča, nobenega drugega dejanja ne bi smeli izvajati. confirm_warn3=Ali ste prepričani, da želite izbrisati to sporočilo? confirm_warn4=Dokler se izbris ne konča, nobenega drugega dejanja ne bi smeli izvajati. confirm_ok=Izbriši zdaj confirm_warnall=Ali ste prepričani, da želite izbrisati vsa sporočila v tej mapi? confirm_warnallf=Ali ste prepričani, da želite izbrisati vsa sporočila v mapi <b>$1</b>? search_title=Rezultati iskanja search_ecannot=Ne morete iskati po e-pošti tega uporabnika search_ematch=Vnesti morate besedilo, da se boste ujemali z. search_escore=Manjkajoča ali neveljavna ocena nezaželene pošte search_efield=Izbrati morate vrsto iskanja. search_ewhat=Za vrstico $1 ni besedila, ki bi se ujemalo z search_enone=Iskalnih meril ni vnesenih search_none=Sporočila ni mogoče najti. search_results2=$1 e-poštna sporočila se ujemajo $2 search_results3=$1 e-poštna sporočila se ne ujemajo $2 search_results4=$1 e-poštna sporočila, ki ustrezajo vašemu iskanju search_results5=$1 e-poštna sporočila, kjer se $2 ujema $3 search_msg2=Rezultati iskanja za $1 search_msg4=Rezultati iskanja search_msg5=Rezultati iskanja za neželeno pošto z oceno $1 search_msg6=Rezultati iskanja za $1 v polju $2 search_local=V lokalnih mapah search_all=V vseh mapah search_limit=(od zadnjih $1 sporočil) search_status=S statusom search_attach=Morajo imeti priloge? search_allstatus=Kaj search_onestatus=Samo status search_latest=Sporočila za iskanje search_nolatest=Vse v mapi search_latestnum=Samo najnovejše search_elatest=Manjkajoče ali neveljavno število sporočil za iskanje search_withstatus=, s statusom $1 folder_inbox=Prejeto folder_sent=Poslana pošta folder_drafts=Osnutki folder_trash=Smeti detach_err=Datoteke ni bilo mogoče odstraniti detach_edir=Nobene datoteke ali imenika, ki bi ga shranili detach_eopen=Ni mogoče odpreti $1 : $2 detach_ewrite=Pisanje v $1 : $2 ni uspelo. detach_title=Odstranite datoteko detach_ok=Napisal je prilogo na datoteko na strani strežnika $1 ($2). sform_title=napredno iskanje sform_header=Napredne možnosti iskanja po e-pošti sform_andmode=Način meril sform_and=Poiščite sporočila, ki ustrezajo vsem kriterijem spodaj .. sform_or=Poiščite sporočila, ki ustrezajo vsem spodnjim kriterijem. sform_neg0=vsebuje sform_neg1=ne vsebuje sform_ok=Iščite zdaj sform_folder2=Iskanje v mapah sform_all=<Vse mape> sform_local=<Lokalne mape> sform_where=Kje sform_text=besedilo sform_from=Od: glava sform_subject=Zadeva: glava sform_to=Do: glava sform_cc=Cc: glava sform_bcc=Bcc: glava sform_date=Datum: glava sform_body=telo sporočila sform_headers=poljubno glavo sform_allmsg=celotno sporočilo sform_size=velikost sporočila sform_return=napredni obrazec za iskanje find_enone=Uporabnikov, ki bi ustrezali iskanju, ni bilo mogoče najti find_title=Rezultati iskanja find_results=Uporabniki, ki ustrezajo iskanju $1 .. find_user=Uporabniško ime find_real=Pravo ime find_group=Skupina find_home=Domači imenik find_size=Velikost pošte find_incount=E-poštna sporočila find_sentcount=Poslano find_fcount=Mape find_in=$1 v $2 acl_none=Noben acl_same=Uporabnik z istim imenom acl_all=Vse acl_read=Uporabniki, katerih pošte je mogoče prebrati acl_users=Samo uporabniki acl_userse=Vsi razen uporabnikov acl_usersg=Člani skupin acl_from=Dovoljeno iz naslovov acl_any=Vsak naslov acl_fdoms=Domene nabiralnika @ acl_faddrs=Navedeni naslovi acl_fdom=Kateri koli naslov @ domena acl_fromname=Pravo ime za naslov acl_apath=Omejite datoteke in program na imenik acl_attach=Največja skupna velikost prilog acl_unlimited=Neomejeno acl_sent=Shrani poslano pošto v nabiralnik acl_canattach=Ali lahko pripnete datoteke na strani strežnika? acl_candetach=Ali lahko datoteke odstranite na strežnik? acl_usersm=Uporabniki se ujemajo acl_asame=Enako kot uporabniško ime acl_usersu=Z UID v dosegu acl_sec=Vključite sekundarne skupine? acl_dir=Lahko bere poštne datoteke v imeniku acl_dirauto=Odločite se samodejno (kjer koli so vidni vsi uporabniki, nikjer drugače) log_delmail=Izbrisana so sporočila $1 iz $2 log_movemail=Sporočila $1 so premaknjena iz $2 v $3 log_copymail=Kopirana sporočila $1 iz $2 v $3 log_send=Poslano pošto na $1 log_read=Branje pošte za $1 emodified=Ta mapa je bila spremenjena od zadnjega ogleda! Vrnite se na <a href='$1'>seznam e-poštnih sporočil</a> in poskusite znova. razor_title=Poročanje kot neželena pošta razor_title2=Poročanje kot Ham razor_report=Prijava tega sporočila Razorju in drugim zbirkam podatkov o preprečevanju neželene pošte SpamAssassin .. razor_report2=Poročanje o izbranih sporočilih Razorju in drugim zbirkam podatkov o preprečevanju neželene pošte SpamAssassin .. razor_report3=Preklic poročanja o izbranih sporočilih Razorju in drugim zbirkam podatkov o preprečevanju neželene pošte SpamAssassin .. razor_done=.. Končano razor_err=.. ni uspelo! Glej zgornje sporočilo o napaki za razlog. razor_moved=.. končano in premaknjeno v mapo $1. razor_deleted=.. končano in tudi izbrisano sporočilo. ham_title=Poročanje kot Ham ham_report=To sporočilo prijavite kot neželeno pošto Razorju in drugim zbirkam podatkov SpamAssassin .. black_title=Zavračanje pošiljatelja black_done=Na seznam zavrnjenih naslovov SpamAssassin je dodal e-poštni naslov $1. black_already=E-poštni naslov $1 je že na seznamu zavrnjenih naslovov SpamAssassin. white_title=Dovoljenje pošiljatelju white_done=Na seznam dovoljenih naslovov SpamAssassin je bil dodan e-poštni naslov $1. white_already=E-poštni naslov $1 je že na seznamu dovoljenih naslovov SpamAssassin. ldap_emod=Manjka Perl modul $1, potreben za povezavo z LDAP ldap_econn=Povezave s strežnikom LDAP ni bilo mogoče $2 ldap_elogin=Ni bilo mogoče povezati na LDAP strežnik $1 kot $2 : $3 ldap_ehost=V konfiguraciji modula ni nastavljen strežnik LDAP ldap_eport=V konfiguraciji modula ni nastavljenih veljavnih vrat strežnika LDAP ldap_euser=V konfiguraciji modula ni nastavljena prijava LDAP ldap_ebase=V konfiguraciji modula ni nastavljen DN LDAP osnovne delall_title=Izbriši vso pošto delall_rusure=Ali ste prepričani, da želite izbrisati vso e-pošto z $1? $2 sporočila v skupni vrednosti $3 bodo za vedno izbrisana. delall_ok=Izbriši zdaj slide_title=Priložene slike slide_prev=Prejšnja slide_next=Naslednji left_mail=Pošta left_search=Iskanje: left_folders=Upravljanje map left_addresses=Imenik left_prefs=Nastavitve pošte left_forward=Posreduj e-pošto left_autoreply=Samodejni odgovor left_filter=E-poštni filtri left_pass=Spremeni geslo left_sig=Uredi podpis
Name | Type | Size | Permission | Actions |
---|---|---|---|---|
af.auto | File | 16.91 KB | 0644 |
|
ar.auto | File | 21.23 KB | 0644 |
|
be.auto | File | 27.52 KB | 0644 |
|
bg.auto | File | 27.73 KB | 0644 |
|
ca | File | 18.41 KB | 0644 |
|
ca.auto | File | 30 B | 0644 |
|
cs | File | 16.58 KB | 0644 |
|
cs.auto | File | 1.19 KB | 0644 |
|
da.auto | File | 16.93 KB | 0644 |
|
de | File | 18.43 KB | 0644 |
|
de.auto | File | 27 B | 0644 |
|
el | File | 25.24 KB | 0644 |
|
el.auto | File | 4.11 KB | 0644 |
|
en | File | 15.73 KB | 0644 |
|
es | File | 3.44 KB | 0644 |
|
es.auto | File | 15.33 KB | 0644 |
|
eu.auto | File | 18.01 KB | 0644 |
|
fa.auto | File | 21.91 KB | 0644 |
|
fi | File | 10.49 KB | 0644 |
|
fi.auto | File | 7.49 KB | 0644 |
|
fr | File | 18.97 KB | 0644 |
|
he.auto | File | 19.01 KB | 0644 |
|
hr.auto | File | 17.93 KB | 0644 |
|
hu | File | 4.39 KB | 0644 |
|
hu.auto | File | 14.12 KB | 0644 |
|
it | File | 18.25 KB | 0644 |
|
it.auto | File | 449 B | 0644 |
|
ja | File | 15.47 KB | 0644 |
|
ja.auto | File | 1.42 KB | 0644 |
|
ko | File | 16.93 KB | 0644 |
|
ko.auto | File | 1.66 KB | 0644 |
|
lt.auto | File | 18.35 KB | 0644 |
|
lv.auto | File | 17.94 KB | 0644 |
|
ms.auto | File | 17.02 KB | 0644 |
|
mt.auto | File | 18.07 KB | 0644 |
|
nl | File | 17.12 KB | 0644 |
|
nl.auto | File | 392 B | 0644 |
|
no | File | 16.65 KB | 0644 |
|
pl | File | 5.53 KB | 0644 |
|
pl.auto | File | 12.9 KB | 0644 |
|
pt | File | 1.18 KB | 0644 |
|
pt.auto | File | 17.05 KB | 0644 |
|
pt_BR | File | 76 B | 0644 |
|
pt_BR.auto | File | 18.11 KB | 0644 |
|
ro.auto | File | 18.43 KB | 0644 |
|
ru.auto | File | 27.46 KB | 0644 |
|
sk.auto | File | 18.5 KB | 0644 |
|
sl.auto | File | 17.69 KB | 0644 |
|
sv | File | 2.33 KB | 0644 |
|
sv.auto | File | 14.82 KB | 0644 |
|
th.auto | File | 32.23 KB | 0644 |
|
tr | File | 15.81 KB | 0644 |
|
tr.auto | File | 1.72 KB | 0644 |
|
uk.auto | File | 27.69 KB | 0644 |
|
ur.auto | File | 22.4 KB | 0644 |
|
vi.auto | File | 20.43 KB | 0644 |
|
zh | File | 3.06 KB | 0644 |
|
zh.auto | File | 12.39 KB | 0644 |
|
zh_TW | File | 8.95 KB | 0644 |
|
zh_TW.auto | File | 6.23 KB | 0644 |
|