[ Avaa Bypassed ]




Upload:

Command:

www-data@3.139.237.218: ~ $
index_title=Preberite uporabniško pošto
index_none=V tem sistemu ne smete brati e-pošte nobenim uporabnikom.
index_header=Uporabniški nabiralniki
index_empty=Brez pošte
index_return=seznam uporabnikov
index_esystem=V vašem sistemu ni bilo zaznanega nobenega od podprtih poštnih strežnikov (Exim, Qmail, Postfix in Sendmail). Za nastavitev poštnega strežnika in morda poštnih poti ročno nastavite konfiguracijo <a href='$1'>modula</a>.
index_esystem2=Poštnega strežnika, nastavljenega v konfiguraciji modula <a href='$1'></a>, ni bilo mogoče najti v vašem sistemu. Za uporabo pravilnega strežnika boste morali prilagoditi konfiguracijo.
index_esystem3=Pri stiku s poštnim sistemom, nastavljenim v konfiguraciji modula <a href='$1'>, je prišlo do napake</a>: $2.
index_system6=Poštni strežnik: Exim
index_system5=Poštni strežnik: Qmail+VPopMail
index_system4=Poštni strežnik: Qmail+LDAP
index_system2=Poštni strežnik: Qmail
index_system1=Poštni strežnik: Sendmail
index_system0=Poštni strežnik: Poštna številka
index_toomany=V vašem sistemu je preveč uporabnikov, ki bi jih lahko prikazali na eni strani.
index_find=Poiščite uporabnike, kjer je uporabniško ime
index_equals=enako
index_contains=vsebuje
index_eperl=Modul Perl $1, potreben za izbrani način preverjanja pristnosti SMTP, ni nameščen ali manjka odvisen modul. <a href='$2'>Kliknite tukaj</a>, da ga zdaj namestite.
index_file=Preberite pošto v datoteki ali Maildirju:
index_nousers=Uporabnikov ni bilo mogoče najti!
index_nousersmail=Uporabnikov z e-pošto ni bilo mogoče najti.

mail_title=Uporabniški e-poštni naslov
mail_from=Od
mail_date=Datum
mail_subject=Predmet
mail_to=Do
mail_cc=Cc
mail_bcc=Skp
mail_pri=Prednost
mail_highest=Najvišja
mail_high=Visoka
mail_normal=Običajno
mail_low=Nizka
mail_lowest=Najnižje
mail_for=V $1
mail_for2=Za uporabnika $1
mail_sent=V seznamu poslanih sporočil
mail_size=Velikost
mail_level=Rezultat
mail_delete=Izbriši
mail_compose=Sestavi
mail_open=Odprto
mail_return=uporabniški nabiralnik
mail_pos=Sporočila $1 do $2 od $3 v $4
mail_none=Ta uporabnik nima sporočil v $1
mail_ecannot=Ne smete brati e-poštnega sporočila tega uporabnika
mail_all=Izberi vse.
mail_invert=Obrni izbor.
mail_nosort=Ponastavi razvrščanje.
mail_search=Poiščite sporočila, kje
mail_body=Telo
mail_match=vžigalice
mail_ok=Iskanje
mail_nonefrom=Noben
mail_mark=Označi kot:
mail_mark0=Neprebrano
mail_mark1=Preberi
mail_mark2=Poseben
mail_forward=Naprej
mail_move=Premakni v:
mail_copy=Kopiraj v:
mail_rfc=Iz vrstice
mail_eexists=Sporočilo ne obstaja več!
mail_fchange=Spremeni se
mail_indexlink=Vrnitev v nabiralnik
mail_deleteall=Izbriši vse
mail_black=Zavrni pošiljatelje
mail_white=Dovoli pošiljateljem
mail_whitemove=Dovoli pošiljateljem in prejeto pošto
mail_efile=Datoteka za pošto ne obstaja
mail_fromsrch=Poiščite e-pošto z istim pošiljateljem
mail_subsrch=Poiščite e-pošto z isto temo
mail_tosrch=Poiščite e-pošto s prejemnikom
mail_fromfilter=Ustvari filter po pošiljatelju
mail_tofilter=Ustvari filter po prejemniku
mail_subfilter=Ustvari filter glede na zadevo
mail_unknown=Neznano

mail_sign=Prijavite se s ključem
mail_nosign=&lt;Ne podpiši&gt;
mail_crypt=Šifriraj za
mail_nocrypt=&lt;Ne šifriraj&gt;
mail_samecrypt=&lt;Ključi ciljnega naslova&gt;
mail_addresses=Upravljanje imenika
mail_folders=Upravljanje map
mail_err=Pri navajanju pošte v tej mapi je prišlo do napake : $1
mail_loginheader=Prijava na strežnik POP3
mail_loginheader2=Prijava na strežnik IMAP
mail_logindesc=Če želite dostopati do pošte v vašem nabiralniku na poštnem strežniku $1, morate vnesti uporabniško ime in geslo.
mail_loginuser=Uporabniško ime
mail_loginpass=Geslo
mail_loginmailbox=Nabiralnik IMAP
mail_login=Vpiši se
mail_reset=Jasno
mail_logout=Spremenite prijavo v POP3
mail_logout2=Spremenite prijavo v IMAP
mail_sig=Uredi podpis
mail_jump=Skoči na stran :
mail_of=od
mail_replyto=Odgovori na
mail_folder=Mapa
mail_delall=Izbriši vse
mail_deltrash=Prazen koš
mail_search2=Išči:
mail_search3=Poišči z rezultatom zgoraj:
mail_advanced=napredno iskanje
mail_return2=Uporabniški e-poštni naslov
mail_esystem=Pri stiku s poštnim sistemom je prišlo do napake: $1. To mora odpraviti sistemski administrator.
mail_selread=Izberite prebrano.
mail_selunread=Izberite neprebrano.
mail_selspecial=Izberite posebno.
mail_specialsync=Sinhronizacija posebna

view_title=Preberite e-pošto
view_desc=Sporočilo $1 v $2
view_desc2=Sporočilo $1 za uporabnika $2
view_desc3=Sporočilo $1
view_sent=Sporočilo $1 na seznamu poslanih e-poštnih sporočil
view_qdesc=Sporočilo v čakalni vrsti $1
view_headers=Glave pošte
view_body=Vsebina sporočila
view_nobody=To sporočilo nima vsebine telesa.
view_allheaders=Oglejte si vse glave
view_noheaders=Oglejte si osnovne glave
view_attach=Priloge
view_afile=Ime priloge
view_atype=Vrsta priloge
view_aactions=Dejanja
view_aview=Pogled
view_aopen=Odprto
view_asave=Shrani
view_aplain=Surov
view_anofile=Brez imena datoteke
view_asize=Velikost datoteke
view_reply=Odgovori
view_reply2=Odgovori vsem
view_enew=Uredi kot novo
view_forward=Naprej
view_delete=Izbriši
view_print=Natisni
view_strip=Odstranite priloge
view_ecannot=Ne smete brati e-poštnega sporočila tega uporabnika
view_mark=Označi kot:
view_mark0=Neprebrano
view_mark1=Preberi
view_mark2=Poseben
view_markas0=Neprebrano
view_markas1=Preberi
view_markas2=Poseben
view_return=izvirno e-poštno sporočilo
view_sub=Priložena e-pošta
view_sub2=Priložena e-pošta od $1
view_egone=To sporočilo ne obstaja več
view_eugone=Ta uporabnik ne obstaja

view_gnupg=Preverjanje podpisa GnuPG
view_gnupg_0=Podpis s strani $1 je veljaven.
view_gnupg_1=Podpis s strani $1 je veljaven, vendar verige zaupanja ni bilo mogoče vzpostaviti.
view_gnupg_2=Podpis s strani $1 velja <b>NE</b> veljaven.
view_gnupg_3=ID-ja ključa $1 ni na vašem seznamu, zato podpisa ni bilo mogoče preveriti.
view_gnupg_4=Ni bilo mogoče preveriti podpisa : $1
view_crypt=GnuPG dešifriranje pošte
view_crypt_1=Sporočilo je šifrirano, vendar podpora GnuPG ni nameščena.
view_crypt_2=Dešifriranje sporočila ni bilo mogoče : $1
view_crypt_3=Pošta je bila uspešno dešifrirana.
view_crypt_4=Šifriran del sporočila je bil uspešno dešifriran.
view_recv=<a href='$2'>Pridobite ID ključa $1 s strežnika tipk</a>.
view_folder=Vrnitev v nabiralnik
view_dheader=Odstranite prilogo na strežnik
view_detach=File datoteke:
view_dall=&lt;Vse datoteke&gt;
view_dir=v strežniško datoteko ali imenik:
view_black=Zavrni pošiljatelja
view_white=Dovoli pošiljatelju
view_whitemove=Dovoli pošiljatelja in prejeto pošto
view_razor=Prijavi nezaželeno pošto
view_ham=Poroča Ham
view_hammove=Prijavi Ham in Inbox
view_razordel=Brisanje neželene pošte
view_dstatus=Stanje dobave ni bilo mogoče
view_dstatusok=Stanje uspešnosti dostave
view_final-recipient=Končni prejemnik
view_diagnostic-code=Razlog za neuspeh
view_remote-mta=Oddaljeni poštni strežnik
view_reporting-mta=Poštni strežnik za poročanje
view_astext=Prikaži kot besedilo
view_ashtml=Prikaži kot HTML
view_images=Prikaži slike
view_raw=Ogled neobdelanega sporočila
view_aall=Vse priloge shranite kot ZIP.
view_aslideshow=Prikaži vse slike

compose_title=Sestavi e-pošto

reply_title=Odgovori na e-pošto
forward_title=Posreduj e-pošto
enew_title=Urejanje e-pošte
reply_headers=Glave pošte
reply_attach=Posredovani priključki
reply_mailforward=Posredovana sporočila
reply_attach2=Priloge na strani odjemalca in strežnika
reply_attach3=Prenesene priloge
reply_send=Pošlji pošto
reply_ecannot=Tega uporabnika ne smete pošiljati
reply_body=Besedilo sporočila
reply_errc=Kopiranje pošte ni uspelo
reply_errm=Premika pošte ni bilo mogoče
reply_return=sestavite pošto
reply_efwdnone=Nobeno od posredovanih sporočil ne obstaja
reply_dsn=Ali želite zahtevati obvestilo o prebranem stanju?
reply_del=Ali želite zahtevati obvestilo o statusu dostave?
reply_aboot=Ali v prejemnik dodate prejemnike?
reply_tabfrom=Od
reply_tabto=Do
reply_tabreplyto=Odgovori na
reply_tabcc=Cc
reply_tabbcc=Skp
reply_tabsigning=Podpisovanje
reply_taboptions=Opcije
reply_addattach=Dodajte prilogo.
reply_addssattach=Dodajte polje za prilogo na strani strežnika.
reply_html0=Sestavi besedilo
reply_html1=Sestavi HTML

reply_spell=Preverite črkovalne napake?
reply_draft=Shranite kot osnutek
reply_save=Shranite in uredite

send_err=Pošiljanje pošte ni bilo mogoče
send_eto=Manjka naslov
send_efrom=Manjka naslov
send_esubject=Manjka zadeva e-pošte
send_title=Poslano po pošti
send_title2=E-pošta shranjena
send_ok=E-pošta je bila uspešno poslana na $1
send_sending=Pošiljanje pošte na $1 ..
send_ecannot=Tega uporabnika ne smete pošiljati
send_esmtp=SMTP ukaz $1 ni uspel : $2
send_eattach=Priloge ne morejo biti večje od velikosti $1 kB.
send_eperms=Uporabnik $1 ne more brati $2
send_eperms2=Ni vam dovoljeno pošiljati datoteke $1
send_epath=Sendmail izvršljiv $1 ne obstaja.
send_efile=Priloge ni bilo mogoče prebrati $1 : $2 
send_done=.. Končano.

send_epass=Ne morete podpisati sporočila, ker vaša gesla še ni bila nastavljena v modulu GnuPG.
send_esign=Sporočila ni bilo mogoče podpisati : $1
send_ekey=Ključa za e-poštni naslov $1 ni bilo mogoče najti
send_ecrypt=Sporočila ni bilo mogoče šifrirati : $1
send_eword=Napačna beseda $1
send_eword2=Napačna beseda $1 - možni popravki $2
send_eline=V vrstici $1 :
send_espell=V sporočilu so bile najdene naslednje črkovalne napake.
send_draft=Pošta na $1, shranjena v mapi osnutkov.
send_drafting=Shranjevanje pošte v $1 v mapo Osnutki ..
send_eattachsize=Priloga e-pošte je presegla največjo dovoljeno velikost $1 bajtov

delete_title=Izbriši pošto
delete_rusure=Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrana sporočila $1 iz $2? Za veliko poštno datoteko lahko traja nekaj časa. Dokler se izbris ne konča, nobenega drugega dejanja ne bi smeli izvajati.
delete_rusure2=Ali ste prepričani, da želite izbrisati to sporočilo z $1? Za veliko poštno datoteko lahko traja nekaj časa. Dokler se izbris ne konča, nobenega drugega dejanja ne bi smeli izvajati.
delete_ok=Izbriši zdaj
delete_ecannot=Zdaj lahko tem uporabnikom izbrišete pošto
delete_enone=Za brisanje ni izbrana nobena pošta
delete_emnone=Za označevanje ni izbrana nobena pošta
delete_efnone=Nobena pošta ni izbrana za posredovanje
delete_ebnone=Za zavrnitev ni izbrana nobena pošta
delete_ewnone=Za dovoljenje ni izbrana nobena pošta
delete_ernone=Nobena pošta ni izbrana za prijavo kot neželeno pošto
delete_ehnone=Nobena pošta ni izbrana za prijavo kot pršut
delete_emoveuser=Uporabnik za premikanje pošte ne obstaja
delete_ecopyuser=Uporabnik, ki bi kopiral pošto, ne obstaja
delete_emovecannot=Ne smete premikati pošte določenemu uporabniku
delete_ecopycannot=Ne smete kopirati pošte določenemu uporabniku
delete_emovenone=Za premikanje ni izbrana nobena pošta
delete_ecopynone=Za kopiranje ni izbran noben mail
delete_nobutton=Noben kliknjen gumb
delete_ereport=Prijava kot neželena pošta ni uspela : $1
delete_errc=Kopiranje pošte ni uspelo
delete_errm=Premika pošte ni bilo mogoče

confirm_title=Potrdite Delete
confirm_warn=Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrana sporočila $1 iz te mape?
confirm_warnf=Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrana sporočila $1 iz mape <b>$2</b>?
confirm_warn2=Zaradi velikosti in oblike nabiralnika lahko to traja nekaj časa. Dokler se izbris ne konča, nobenega drugega dejanja ne bi smeli izvajati.
confirm_warn3=Ali ste prepričani, da želite izbrisati to sporočilo?
confirm_warn4=Dokler se izbris ne konča, nobenega drugega dejanja ne bi smeli izvajati.
confirm_ok=Izbriši zdaj
confirm_warnall=Ali ste prepričani, da želite izbrisati vsa sporočila v tej mapi?
confirm_warnallf=Ali ste prepričani, da želite izbrisati vsa sporočila v mapi <b>$1</b>?

search_title=Rezultati iskanja
search_ecannot=Ne morete iskati po e-pošti tega uporabnika
search_ematch=Vnesti morate besedilo, da se boste ujemali z.
search_escore=Manjkajoča ali neveljavna ocena nezaželene pošte
search_efield=Izbrati morate vrsto iskanja.
search_ewhat=Za vrstico $1 ni besedila, ki bi se ujemalo z
search_enone=Iskalnih meril ni vnesenih
search_none=Sporočila ni mogoče najti.
search_results2=$1 e-poštna sporočila se ujemajo $2
search_results3=$1 e-poštna sporočila se ne ujemajo $2
search_results4=$1 e-poštna sporočila, ki ustrezajo vašemu iskanju
search_results5=$1 e-poštna sporočila, kjer se $2 ujema $3
search_msg2=Rezultati iskanja za $1
search_msg4=Rezultati iskanja
search_msg5=Rezultati iskanja za neželeno pošto z oceno $1
search_msg6=Rezultati iskanja za $1 v polju $2
search_local=V lokalnih mapah
search_all=V vseh mapah
search_limit=(od zadnjih $1 sporočil)
search_status=S statusom
search_attach=Morajo imeti priloge?
search_allstatus=Kaj
search_onestatus=Samo status
search_latest=Sporočila za iskanje
search_nolatest=Vse v mapi
search_latestnum=Samo najnovejše
search_elatest=Manjkajoče ali neveljavno število sporočil za iskanje
search_withstatus=, s statusom $1

folder_inbox=Prejeto
folder_sent=Poslana pošta
folder_drafts=Osnutki
folder_trash=Smeti

detach_err=Datoteke ni bilo mogoče odstraniti
detach_edir=Nobene datoteke ali imenika, ki bi ga shranili
detach_eopen=Ni mogoče odpreti $1 : $2 
detach_ewrite=Pisanje v $1 : $2 ni uspelo.
detach_title=Odstranite datoteko
detach_ok=Napisal je prilogo na datoteko na strani strežnika $1 ($2).

sform_title=napredno iskanje
sform_header=Napredne možnosti iskanja po e-pošti
sform_andmode=Način meril
sform_and=Poiščite sporočila, ki ustrezajo vsem kriterijem spodaj ..
sform_or=Poiščite sporočila, ki ustrezajo vsem spodnjim kriterijem.
sform_neg0=vsebuje
sform_neg1=ne vsebuje
sform_ok=Iščite zdaj
sform_folder2=Iskanje v mapah
sform_all=&lt;Vse mape&gt;
sform_local=&lt;Lokalne mape&gt;
sform_where=Kje
sform_text=besedilo
sform_from=Od: glava
sform_subject=Zadeva: glava
sform_to=Do: glava
sform_cc=Cc: glava
sform_bcc=Bcc: glava
sform_date=Datum: glava
sform_body=telo sporočila
sform_headers=poljubno glavo
sform_allmsg=celotno sporočilo
sform_size=velikost sporočila
sform_return=napredni obrazec za iskanje

find_enone=Uporabnikov, ki bi ustrezali iskanju, ni bilo mogoče najti
find_title=Rezultati iskanja
find_results=Uporabniki, ki ustrezajo iskanju $1 ..
find_user=Uporabniško ime
find_real=Pravo ime
find_group=Skupina
find_home=Domači imenik
find_size=Velikost pošte
find_incount=E-poštna sporočila
find_sentcount=Poslano
find_fcount=Mape
find_in=$1 v $2

acl_none=Noben
acl_same=Uporabnik z istim imenom
acl_all=Vse
acl_read=Uporabniki, katerih pošte je mogoče prebrati
acl_users=Samo uporabniki
acl_userse=Vsi razen uporabnikov
acl_usersg=Člani skupin
acl_from=Dovoljeno iz naslovov
acl_any=Vsak naslov
acl_fdoms=Domene nabiralnika @
acl_faddrs=Navedeni naslovi
acl_fdom=Kateri koli naslov @ domena
acl_fromname=Pravo ime za naslov
acl_apath=Omejite datoteke in program na imenik
acl_attach=Največja skupna velikost prilog
acl_unlimited=Neomejeno
acl_sent=Shrani poslano pošto v nabiralnik
acl_canattach=Ali lahko pripnete datoteke na strani strežnika?
acl_candetach=Ali lahko datoteke odstranite na strežnik?
acl_usersm=Uporabniki se ujemajo
acl_asame=Enako kot uporabniško ime
acl_usersu=Z UID v dosegu
acl_sec=Vključite sekundarne skupine?
acl_dir=Lahko bere poštne datoteke v imeniku
acl_dirauto=Odločite se samodejno (kjer koli so vidni vsi uporabniki, nikjer drugače)

log_delmail=Izbrisana so sporočila $1 iz $2
log_movemail=Sporočila $1 so premaknjena iz $2 v $3
log_copymail=Kopirana sporočila $1 iz $2 v $3
log_send=Poslano pošto na $1
log_read=Branje pošte za $1

emodified=Ta mapa je bila spremenjena od zadnjega ogleda! Vrnite se na <a href='$1'>seznam e-poštnih sporočil</a> in poskusite znova.

razor_title=Poročanje kot neželena pošta
razor_title2=Poročanje kot Ham
razor_report=Prijava tega sporočila Razorju in drugim zbirkam podatkov o preprečevanju neželene pošte SpamAssassin ..
razor_report2=Poročanje o izbranih sporočilih Razorju in drugim zbirkam podatkov o preprečevanju neželene pošte SpamAssassin ..
razor_report3=Preklic poročanja o izbranih sporočilih Razorju in drugim zbirkam podatkov o preprečevanju neželene pošte SpamAssassin ..
razor_done=.. Končano
razor_err=.. ni uspelo! Glej zgornje sporočilo o napaki za razlog.
razor_moved=.. končano in premaknjeno v mapo $1.
razor_deleted=.. končano in tudi izbrisano sporočilo.

ham_title=Poročanje kot Ham
ham_report=To sporočilo prijavite kot neželeno pošto Razorju in drugim zbirkam podatkov SpamAssassin ..

black_title=Zavračanje pošiljatelja
black_done=Na seznam zavrnjenih naslovov SpamAssassin je dodal e-poštni naslov $1.
black_already=E-poštni naslov $1 je že na seznamu zavrnjenih naslovov SpamAssassin.

white_title=Dovoljenje pošiljatelju
white_done=Na seznam dovoljenih naslovov SpamAssassin je bil dodan e-poštni naslov $1.
white_already=E-poštni naslov $1 je že na seznamu dovoljenih naslovov SpamAssassin.

ldap_emod=Manjka Perl modul $1, potreben za povezavo z LDAP
ldap_econn=Povezave s strežnikom LDAP ni bilo mogoče $2
ldap_elogin=Ni bilo mogoče povezati na LDAP strežnik $1 kot $2 : $3 
ldap_ehost=V konfiguraciji modula ni nastavljen strežnik LDAP
ldap_eport=V konfiguraciji modula ni nastavljenih veljavnih vrat strežnika LDAP
ldap_euser=V konfiguraciji modula ni nastavljena prijava LDAP
ldap_ebase=V konfiguraciji modula ni nastavljen DN LDAP osnovne

delall_title=Izbriši vso pošto
delall_rusure=Ali ste prepričani, da želite izbrisati vso e-pošto z $1? $2 sporočila v skupni vrednosti $3 bodo za vedno izbrisana.
delall_ok=Izbriši zdaj

slide_title=Priložene slike
slide_prev=Prejšnja
slide_next=Naslednji

left_mail=Pošta
left_search=Iskanje:
left_folders=Upravljanje map
left_addresses=Imenik
left_prefs=Nastavitve pošte
left_forward=Posreduj e-pošto
left_autoreply=Samodejni odgovor
left_filter=E-poštni filtri
left_pass=Spremeni geslo
left_sig=Uredi podpis

Filemanager

Name Type Size Permission Actions
af.auto File 16.91 KB 0644
ar.auto File 21.23 KB 0644
be.auto File 27.52 KB 0644
bg.auto File 27.73 KB 0644
ca File 18.41 KB 0644
ca.auto File 30 B 0644
cs File 16.58 KB 0644
cs.auto File 1.19 KB 0644
da.auto File 16.93 KB 0644
de File 18.43 KB 0644
de.auto File 27 B 0644
el File 25.24 KB 0644
el.auto File 4.11 KB 0644
en File 15.73 KB 0644
es File 3.44 KB 0644
es.auto File 15.33 KB 0644
eu.auto File 18.01 KB 0644
fa.auto File 21.91 KB 0644
fi File 10.49 KB 0644
fi.auto File 7.49 KB 0644
fr File 18.97 KB 0644
he.auto File 19.01 KB 0644
hr.auto File 17.93 KB 0644
hu File 4.39 KB 0644
hu.auto File 14.12 KB 0644
it File 18.25 KB 0644
it.auto File 449 B 0644
ja File 15.47 KB 0644
ja.auto File 1.42 KB 0644
ko File 16.93 KB 0644
ko.auto File 1.66 KB 0644
lt.auto File 18.35 KB 0644
lv.auto File 17.94 KB 0644
ms.auto File 17.02 KB 0644
mt.auto File 18.07 KB 0644
nl File 17.12 KB 0644
nl.auto File 392 B 0644
no File 16.65 KB 0644
pl File 5.53 KB 0644
pl.auto File 12.9 KB 0644
pt File 1.18 KB 0644
pt.auto File 17.05 KB 0644
pt_BR File 76 B 0644
pt_BR.auto File 18.11 KB 0644
ro.auto File 18.43 KB 0644
ru.auto File 27.46 KB 0644
sk.auto File 18.5 KB 0644
sl.auto File 17.69 KB 0644
sv File 2.33 KB 0644
sv.auto File 14.82 KB 0644
th.auto File 32.23 KB 0644
tr File 15.81 KB 0644
tr.auto File 1.72 KB 0644
uk.auto File 27.69 KB 0644
ur.auto File 22.4 KB 0644
vi.auto File 20.43 KB 0644
zh File 3.06 KB 0644
zh.auto File 12.39 KB 0644
zh_TW File 8.95 KB 0644
zh_TW.auto File 6.23 KB 0644