[ Avaa Bypassed ]




Upload:

Command:

www-data@3.139.237.218: ~ $
index_title=Прочитайте користувацьку пошту
index_none=Вам заборонено читати електронну пошту жодним користувачам у цій системі.
index_header=Поштові скриньки користувачів
index_empty=Немає пошти
index_return=список користувачів
index_esystem=Жоден з підтримуваних поштових серверів (Exim, Qmail, Postfix та Sendmail) не виявлений у вашій системі. Вам потрібно буде відрегулювати конфігурацію модуля <a href='$1'></a>, щоб встановити поштовий сервер та, можливо, поштові шляхи вручну.
index_esystem2=Поштовий сервер, встановлений у конфігурації модуля <a href='$1'></a>, у вашій системі не знайдено. Вам потрібно буде налаштувати конфігурацію, щоб використовувати правильний сервер.
index_esystem3=Під час контакту з поштовою системою, налаштованою у конфігурації модуля <a href='$1'>, сталася помилка під час налаштування модуля</a> </a>: $2.
index_system6=Поштовий сервер: Exim
index_system5=Поштовий сервер: Qmail+VPopMail
index_system4=Поштовий сервер: Qmail+LDAP
index_system2=Поштовий сервер: Qmail
index_system1=Поштовий сервер: Sendmail
index_system0=Поштовий сервер: Postfix
index_toomany=У вашій системі занадто багато користувачів для відображення на одній сторінці.
index_find=Знайдіть користувачів, де ім’я користувача
index_equals=дорівнює
index_contains=містить
index_eperl=Модуль Perl $1, необхідний для вибраного режиму автентифікації SMTP, не встановлений або відсутній залежний модуль. <a href='$2'>Клацніть тут</a>, щоб встановити його зараз.
index_file=Читайте пошту у файлі чи Maildir:
index_nousers=Користувачів не знайдено!
index_nousersmail=Користувачів з електронною поштою не знайдено.

mail_title=Електронна пошта користувача
mail_from=З
mail_date=Дата
mail_subject=Тема
mail_to=До
mail_cc=Cc
mail_bcc=Копія
mail_pri=Пріоритет
mail_highest=Найвищий
mail_high=Високий
mail_normal=Нормальний
mail_low=Низький
mail_lowest=Найнижчий
mail_for=В $1
mail_for2=Для користувача $1
mail_sent=У надісланому списку пошти
mail_size=Розмір
mail_level=Оцінка
mail_delete=Видалити
mail_compose=Складіть
mail_open=відчинено
mail_return=поштова скринька користувача
mail_pos=Повідомлення $1 до $2 з $3 в $4
mail_none=У цього користувача немає повідомлень у $1
mail_ecannot=Вам заборонено читати електронну пошту цього користувача
mail_all=Вибрати все.
mail_invert=Інвертувати вибір.
mail_nosort=Скидання сортування.
mail_search=Знайдіть повідомлення де
mail_body=Тіло
mail_match=сірники
mail_ok=Пошук
mail_nonefrom=Жоден
mail_mark=Позначити як:
mail_mark0=Непрочитані
mail_mark1=Прочитайте
mail_mark2=Спеціальний
mail_forward=Вперед
mail_move=Переїжджати:
mail_copy=Скопіюйте у:
mail_rfc=З лінії
mail_eexists=Повідомлення більше не існує!
mail_fchange=Зміна
mail_indexlink=Повернення до поштової скриньки
mail_deleteall=Видалити все
mail_black=Заборонити відправників
mail_white=Дозволити відправникам
mail_whitemove=Дозволити відправникам та вхідні
mail_efile=Файл пошти не існує
mail_fromsrch=Знайдіть електронний лист із тим самим відправником
mail_subsrch=Знайдіть електронну пошту з тією ж темою
mail_tosrch=Знайдіть електронний лист із одержувачем
mail_fromfilter=Створіть фільтр відправника
mail_tofilter=Створіть фільтр за одержувачем
mail_subfilter=Створіть фільтр за темою
mail_unknown=Невідомо

mail_sign=Підпишіть ключем
mail_nosign=&lt;Не підписувати&gt;
mail_crypt=Шифрувати для
mail_nocrypt=&lt;Не шифрувати&gt;
mail_samecrypt=&lt;Ключі від адреси призначення&gt;
mail_addresses=Управління адресною книгою
mail_folders=Управління папками
mail_err=Під час переліку пошти в цій папці сталася помилка : $1
mail_loginheader=Вхід на сервер POP3
mail_loginheader2=Логін IMAP-сервера
mail_logindesc=Ви повинні ввести ім'я користувача та пароль, щоб отримати доступ до пошти в папці "Вхідні" на поштовому сервері $1.
mail_loginuser=Ім'я користувача
mail_loginpass=Пароль
mail_loginmailbox=Поштова скринька IMAP
mail_login=Вхід
mail_reset=Ясно
mail_logout=Змінити логін POP3
mail_logout2=Змінити логін IMAP
mail_sig=Редагувати підпис
mail_jump=Перейти на сторінку :
mail_of=з
mail_replyto=Відповідати на
mail_folder=Папка
mail_delall=Видалити все
mail_deltrash=Порожній кошик
mail_search2=Шукати:
mail_search3=Знайдіть з оцінкою вище:
mail_advanced=розширений пошук
mail_return2=Електронна пошта користувача
mail_esystem=Під час контакту з поштовою системою сталася помилка: $1. Це має бути зафіксовано системним адміністратором.
mail_selread=Виберіть прочитане.
mail_selunread=Виберіть непрочитані.
mail_selspecial=Виберіть спеціальний.
mail_specialsync=Синхронізація спеціальна

view_title=Читайте електронну пошту
view_desc=Повідомлення $1 в $2
view_desc2=Повідомлення $1 для користувача $2
view_desc3=Повідомлення $1
view_sent=Повідомлення $1 у списку відправлених листів
view_qdesc=Повідомлення в черзі $1
view_headers=Заголовки пошти
view_body=Вміст повідомлення
view_nobody=Це повідомлення не містить змісту тіла.
view_allheaders=Переглянути всі заголовки
view_noheaders=Перегляд основних заголовків
view_attach=Вкладення
view_afile=Назва вкладеного файлу
view_atype=Тип вкладення
view_aactions=Дії
view_aview=Вид
view_aopen=відчинено
view_asave=Зберегти
view_aplain=Сирий
view_anofile=Файлу немає
view_asize=Розмір файлу
view_reply=Відповісти
view_reply2=Відповісти всім
view_enew=Редагувати як нове
view_forward=Вперед
view_delete=Видалити
view_print=Друк
view_strip=Видаліть додатки
view_ecannot=Вам заборонено читати електронну пошту цього користувача
view_mark=Позначити як:
view_mark0=Непрочитані
view_mark1=Прочитайте
view_mark2=Спеціальний
view_markas0=Непрочитані
view_markas1=Прочитайте
view_markas2=Спеціальний
view_return=оригінальний електронний лист
view_sub=Приєднаний електронний лист
view_sub2=Доданий електронний лист від $1
view_egone=Це повідомлення більше не існує
view_eugone=Цей користувач не існує

view_gnupg=Перевірка підпису GnuPG
view_gnupg_0=Підпис $1 є дійсним.
view_gnupg_1=Підпис $1 є дійсним, але ланцюжок довіри неможливо було встановити.
view_gnupg_2=Підпис від $1 дійсний <b>НЕ</b>.
view_gnupg_3=Ідентифікатор ключа $1 відсутній у вашому списку, тому підпис не вдалося підтвердити.
view_gnupg_4=Не вдалося перевірити підпис : $1
view_crypt=Розшифрування пошти GnuPG
view_crypt_1=Повідомлення зашифроване, але підтримка GnuPG не встановлена.
view_crypt_2=Не вдалося розшифрувати повідомлення : $1
view_crypt_3=Пошта успішно розшифрована.
view_crypt_4=Зашифрована частина повідомлення була успішно розшифрована.
view_recv=<a href='$2'>Вилучити ідентифікатор ключа $1 від сервера ключів</a>.
view_folder=Повернення до поштової скриньки
view_dheader=Від'єднати вкладення до сервера
view_detach=Файл вилучення:
view_dall=&lt;Усі файли&gt;
view_dir=до файлу або каталогу сервера:
view_black=Заборонити Сендера
view_white=Дозволити відправника
view_whitemove=Дозволити відправника та папки "Вхідні"
view_razor=Поскаржитись на спам
view_ham=Повідомте шинку
view_hammove=Повідомте шинку та папку "Вхідні"
view_razordel=Видалити спам
view_dstatus=Не вдалося отримати статус
view_dstatusok=Статус успішної доставки
view_final-recipient=Кінцевий одержувач
view_diagnostic-code=Причина відмови
view_remote-mta=Віддалений поштовий сервер
view_reporting-mta=Повідомлення поштового сервера
view_astext=Переглянути як текст
view_ashtml=Переглянути як HTML
view_images=Показати зображення
view_raw=Переглянути необроблене повідомлення
view_aall=Збережіть усі вкладення як ZIP.
view_aslideshow=Показати всі зображення

compose_title=Створити електронну пошту

reply_title=Відповідь на електронну пошту
forward_title=Переслати електронну пошту
enew_title=Редагування електронної пошти
reply_headers=Заголовки пошти
reply_attach=Переслані вкладення
reply_mailforward=Переслані повідомлення
reply_attach2=Клієнтські та серверні вкладення
reply_attach3=Завантажені вкладення
reply_send=Надіслати пошту
reply_ecannot=Вам не дозволяється надсилати пошту як цьому користувачеві
reply_body=Текст повідомлення
reply_errc=Не вдалося скопіювати пошту
reply_errm=Не вдалося перемістити пошту
reply_return=скласти пошту
reply_efwdnone=Жодне з пересланих повідомлень не існує
reply_dsn=Попросити сповіщення про стан читання?
reply_del=Попросити повідомлення про стан доставки?
reply_aboot=Додати одержувачів до адресної книги?
reply_tabfrom=З
reply_tabto=До
reply_tabreplyto=Відповідати на
reply_tabcc=Cc
reply_tabbcc=Копія
reply_tabsigning=Підписання
reply_taboptions=Параметри
reply_addattach=Додати поле вкладення.
reply_addssattach=Додати поле вкладення на стороні сервера.
reply_html0=Складіть текст
reply_html1=Складіть HTML

reply_spell=Перевірити наявність орфографічних помилок?
reply_draft=Зберегти як чернетку
reply_save=Збереження та редагування

send_err=Не вдалося надіслати пошту
send_eto=Відсутня адреса
send_efrom=Відсутнє з адреси
send_esubject=Відсутня тема електронної пошти
send_title=Надіслано поштою
send_title2=Збережено пошту
send_ok=Пошта успішно надіслана до $1
send_sending=Надсилання пошти на $1 ..
send_ecannot=Вам не дозволяється надсилати пошту як цьому користувачеві
send_esmtp=Команда SMTP $1 не вдалася : $2
send_eattach=Вкладення не можуть перевищувати розмір $1 kB.
send_eperms=Користувач $1 не може читати $2
send_eperms2=Вам не дозволяється надсилати файл $1
send_epath=Виконаний файл Sendmail $1 не існує.
send_efile=Не вдалося прочитати вкладення $1 : $2 
send_done=.. зроблено.

send_epass=Ви не можете підписати повідомлення, оскільки ваша парольна фраза ще не налаштована в модулі GnuPG.
send_esign=Не вдалося підписати повідомлення : $1
send_ekey=Не вдалося знайти ключ для електронної адреси $1
send_ecrypt=Не вдалося зашифрувати повідомлення : $1
send_eword=Неправильне слово $1
send_eword2=Неправильне слово $1 - можливі виправлення $2
send_eline=У рядку $1 :
send_espell=У вашому повідомленні були знайдені такі помилки написання ..
send_draft=Пошта на $1 збережена в папці чернетки.
send_drafting=Збереження пошти у $1 у папці чернетки ..
send_eattachsize=Вкладення пошти перевищило максимально допустимий розмір $1 байт

delete_title=Видалити пошту
delete_rusure=Ви впевнені, що хочете видалити вибрані повідомлення $1 з $2? Великий поштовий файл може зайняти деякий час. Поки видалення не закінчено, жодних інших дій не слід проводити.
delete_rusure2=Ви впевнені, що хочете видалити це повідомлення з $1? Великий поштовий файл може зайняти деякий час. Поки видалення не закінчено, жодних інших дій не слід проводити.
delete_ok=Видалити зараз
delete_ecannot=Тепер ви можете видалити пошту від цього користувача
delete_enone=Для видалення не вибрано пошту
delete_emnone=Не вибрано пошту для позначення
delete_efnone=Не вибрано пошту для пересилання
delete_ebnone=Не вибрано пошту для заборони
delete_ewnone=Не вибрано пошту для дозволу
delete_ernone=Не вибрано пошту для повідомлення про спам
delete_ehnone=Не вибрано пошту для повідомлення про шинку
delete_emoveuser=Користувача для переміщення пошти не існує
delete_ecopyuser=Користувача для копіювання пошти не існує
delete_emovecannot=Вам не дозволяється переміщувати пошту вказаному користувачеві
delete_ecopycannot=Вам заборонено копіювати пошту вказаному користувачеві
delete_emovenone=Для переміщення не вибрано пошту
delete_ecopynone=Для копіювання не вибрано пошту
delete_nobutton=Не натиснуто жодної кнопки
delete_ereport=Не вдалося повідомити як спам : $1
delete_errc=Не вдалося скопіювати пошту
delete_errm=Не вдалося перемістити пошту

confirm_title=Підтвердьте Видалити
confirm_warn=Ви впевнені, що хочете видалити вибрані повідомлення $1 з цієї папки?
confirm_warnf=Ви впевнені, що хочете видалити вибрані повідомлення $1 з папки <b>$2</b>?
confirm_warn2=Через розмір та формат вашої поштової скриньки це може зайняти деякий час. Поки видалення не закінчено, жодних інших дій не слід проводити.
confirm_warn3=Ви впевнені, що хочете видалити це повідомлення?
confirm_warn4=Поки видалення не закінчено, жодних інших дій не слід проводити.
confirm_ok=Видалити зараз
confirm_warnall=Ви впевнені, що хочете видалити всі повідомлення з цієї папки?
confirm_warnallf=Ви впевнені, що хочете видалити всі повідомлення з папки <b>$1</b>?

search_title=Результати пошуку
search_ecannot=Вам не дозволяється шукати електронну пошту цього користувача
search_ematch=Ви повинні ввести текст, щоб відповідати.
search_escore=Відсутня або недійсна оцінка спаму
search_efield=Ви повинні вибрати тип пошуку.
search_ewhat=Для рядка $1 жодного тексту, який не повинен відповідати
search_enone=Критерії пошуку не введені
search_none=Не знайдено повідомлень
search_results2=$1 поштові повідомлення, що відповідають $2
search_results3=$1 поштові повідомлення не відповідають $2
search_results4=$1 поштові повідомлення, що відповідають вашому пошуку
search_results5=$1 поштові повідомлення, де $2 відповідає $3
search_msg2=Результати пошуку для $1
search_msg4=Результати пошуку
search_msg5=Результати пошуку спаму з оцінкою $1
search_msg6=Результати пошуку для поля $1 у полі $2
search_local=У локальних папках
search_all=У всіх папках
search_limit=(з останніх повідомлень $1)
search_status=Зі статусом
search_attach=Повинно мати вкладення?
search_allstatus=Будь-який
search_onestatus=Тільки статус
search_latest=Повідомлення для пошуку
search_nolatest=Все в папці
search_latestnum=Тільки останні
search_elatest=Відсутня або недійсна кількість повідомлень для пошуку
search_withstatus=, зі статусом $1

folder_inbox=Вхідні
folder_sent=Надіслати пошту
folder_drafts=Чернетки
folder_trash=Сміття

detach_err=Не вдалося вилучити файл
detach_edir=Немає файлу чи каталогів, які можна зберегти
detach_eopen=Не вдалося відкрити $1 : $2 
detach_ewrite=Не вдалося записати на $1 : $2 
detach_title=Від'єднати файл
detach_ok=Написав додаток до файлу на стороні сервера $1 ($2).

sform_title=розширений пошук
sform_header=Розширені варіанти пошуку електронною поштою
sform_andmode=Режим критеріїв
sform_and=Знайдіть повідомлення, що відповідають усім критеріям нижче.
sform_or=Знайдіть повідомлення, що відповідають будь-яким критеріям нижче.
sform_neg0=містить
sform_neg1=не містить
sform_ok=Шукайте зараз
sform_folder2=Пошук у папках
sform_all=&lt;Усі папки&gt;
sform_local=&lt;Локальні папки&gt;
sform_where=Де
sform_text=текст
sform_from=З: заголовок
sform_subject=Тема: заголовок
sform_to=До: заголовок
sform_cc=Cc: заголовок
sform_bcc=Bcc: заголовок
sform_date=Дата: заголовок
sform_body=тіло повідомлення
sform_headers=будь-який заголовок
sform_allmsg=ціле повідомлення
sform_size=розмір повідомлення
sform_return=розширена форма пошуку

find_enone=Не знайдено користувачів, які відповідають вашому пошуку
find_title=Результати пошуку
find_results=Користувачі, які відповідають пошуку $1 ..
find_user=Ім'я користувача
find_real=Справжнє ім'я
find_group=Групувати
find_home=Домашній каталог
find_size=Розмір пошти
find_incount=Електронні листи
find_sentcount=Надісланий
find_fcount=Папки
find_in=$1 в $2

acl_none=Жоден
acl_same=Користувач з таким іменем
acl_all=Усі
acl_read=Користувачі, чия пошта може бути прочитана
acl_users=Тільки користувачі
acl_userse=Усі, крім користувачів
acl_usersg=Члени груп
acl_from=Дозволено з адрес
acl_any=Будь-яка адреса
acl_fdoms=Домени поштової скриньки @
acl_faddrs=Перелічені адреси
acl_fdom=Будь-яка адреса @ домен
acl_fromname=Справжнє ім’я для адреси
acl_apath=Обмежте файли та програму до каталогу
acl_attach=Максимальний загальний розмір вкладених файлів
acl_unlimited=Необмежений
acl_sent=Зберігати надіслану пошту в поштовій скриньці
acl_canattach=Чи можна вкладати файли на стороні сервера?
acl_candetach=Чи можна від’єднати файли на сервері?
acl_usersm=Користувачі відповідають
acl_asame=Те саме, що ім’я користувача
acl_usersu=З UID в діапазоні
acl_sec=Включити вторинні групи?
acl_dir=Може читати поштові файли в каталозі
acl_dirauto=Приймайте рішення автоматично (де завгодно, якщо всі користувачі видно, ніде інакше)

log_delmail=Видалено $1 повідомлення з $2
log_movemail=Переміщено $1 повідомлення з $2 в $3
log_copymail=Скопійовано $1 повідомлення з $2 в $3
log_send=Надіслано на $1
log_read=Читати пошту для $1

emodified=Ця папка була змінена з моменту її останнього перегляду! Поверніться до <a href='$1'>списку пошти</a> та повторіть спробу.

razor_title=Повідомлення як спам
razor_title2=Репортаж як Хам
razor_report=Повідомлення про це повідомлення Razor та іншим базам даних, що блокують спам SpamAssassin ..
razor_report2=Повідомлення про вибрані повідомлення Razor та іншим базам даних, що блокують спам SpamAssassin ..
razor_report3=Скасування повідомлення про вибрані повідомлення Razor та іншим SpamAssassin-блокам, що блокують спам.
razor_done=.. зроблено
razor_err=.. не вдалося! Дивіться повідомлення про помилку вище для причини.
razor_moved=.. зроблено, і перейшов до папки $1.
razor_deleted=.. зроблено, і видалене повідомлення теж.

ham_title=Репортаж як Хам
ham_report=Повідомлення про це повідомлення як неспам для Razor та інших баз даних SpamAssassin ..

black_title=Заперечення відправника
black_done=До списку відхилених адрес SpamAssassin додано адресу електронної пошти $1.
black_already=Адреса електронної пошти $1 вже є у списку відхилених SpamAssassin адрес.

white_title=Дозволити відправника
white_done=До списку дозволених адрес SpamAssassin додано адресу електронної пошти $1.
white_already=Адреса електронної пошти $1 вже є у списку дозволених адрес SpamAssassin.

ldap_emod=Відсутній модуль Perl $1, необхідний для підключення до LDAP
ldap_econn=Не вдалося підключитися до сервера LDAP $1 порт $2
ldap_elogin=Не вдалося прив’язатись до сервера LDAP $1 як $2 : $3 
ldap_ehost=У конфігурації модуля не встановлено сервер LDAP
ldap_eport=У конфігурації модуля не встановлено дійсний порт сервера LDAP
ldap_euser=У конфігурації модуля не встановлено вхід для LDAP
ldap_ebase=У конфігурації модуля не встановлено DN базової LDAP

delall_title=Видалити всю пошту
delall_rusure=Ви впевнені, що хочете видалити весь електронний лист із $1? $2 повідомлення на загальну суму $3 буде видалено назавжди.
delall_ok=Видалити зараз

slide_title=Додані зображення
slide_prev=Попередній
slide_next=Далі

left_mail=Пошта
left_search=Пошук:
left_folders=Управління папками
left_addresses=Адресна книга
left_prefs=Налаштування пошти
left_forward=Переслати електронну пошту
left_autoreply=Автоматична відповідь
left_filter=Фільтри електронної пошти
left_pass=Змінити пароль
left_sig=Редагувати підпис

Filemanager

Name Type Size Permission Actions
af.auto File 16.91 KB 0644
ar.auto File 21.23 KB 0644
be.auto File 27.52 KB 0644
bg.auto File 27.73 KB 0644
ca File 18.41 KB 0644
ca.auto File 30 B 0644
cs File 16.58 KB 0644
cs.auto File 1.19 KB 0644
da.auto File 16.93 KB 0644
de File 18.43 KB 0644
de.auto File 27 B 0644
el File 25.24 KB 0644
el.auto File 4.11 KB 0644
en File 15.73 KB 0644
es File 3.44 KB 0644
es.auto File 15.33 KB 0644
eu.auto File 18.01 KB 0644
fa.auto File 21.91 KB 0644
fi File 10.49 KB 0644
fi.auto File 7.49 KB 0644
fr File 18.97 KB 0644
he.auto File 19.01 KB 0644
hr.auto File 17.93 KB 0644
hu File 4.39 KB 0644
hu.auto File 14.12 KB 0644
it File 18.25 KB 0644
it.auto File 449 B 0644
ja File 15.47 KB 0644
ja.auto File 1.42 KB 0644
ko File 16.93 KB 0644
ko.auto File 1.66 KB 0644
lt.auto File 18.35 KB 0644
lv.auto File 17.94 KB 0644
ms.auto File 17.02 KB 0644
mt.auto File 18.07 KB 0644
nl File 17.12 KB 0644
nl.auto File 392 B 0644
no File 16.65 KB 0644
pl File 5.53 KB 0644
pl.auto File 12.9 KB 0644
pt File 1.18 KB 0644
pt.auto File 17.05 KB 0644
pt_BR File 76 B 0644
pt_BR.auto File 18.11 KB 0644
ro.auto File 18.43 KB 0644
ru.auto File 27.46 KB 0644
sk.auto File 18.5 KB 0644
sl.auto File 17.69 KB 0644
sv File 2.33 KB 0644
sv.auto File 14.82 KB 0644
th.auto File 32.23 KB 0644
tr File 15.81 KB 0644
tr.auto File 1.72 KB 0644
uk.auto File 27.69 KB 0644
ur.auto File 22.4 KB 0644
vi.auto File 20.43 KB 0644
zh File 3.06 KB 0644
zh.auto File 12.39 KB 0644
zh_TW File 8.95 KB 0644
zh_TW.auto File 6.23 KB 0644