[ Avaa Bypassed ]




Upload:

Command:

www-data@18.224.32.173: ~ $
index_title=صارف میل پڑھیں
index_none=آپ کو اس سسٹم میں کسی بھی صارف کے لئے ای میل پڑھنے کی اجازت نہیں ہے۔
index_header=صارف کے میل باکس
index_empty=کوئی میل نہیں ہے
index_return=صارف کی فہرست
index_esystem=None of the supported mail servers (Exim, Qmail, Postfix and Sendmail) were detected on your system. You will need to adjust the <a href='$1'>module configuration</a> to set the mail server and possibly mail paths manually.
index_esystem2=The mail server set in the <a href='$1'>module configuration</a> was not found on your system. You will need to adjust the configuration to use the correct server.
index_esystem3=An error occurred contacting the mail system set in the <a href='$1'>module configuration</a> : $2.
index_system6=میل سرور: ایکزم
index_system5=میل سرور: Qmail+VPopMail
index_system4=میل سرور: Qmail+LDAP
index_system2=میل سرور: قमेल
index_system1=میل سرور: ارسال کریں
index_system0=میل سرور: پوسٹ فکس
index_toomany=آپ کے سسٹم میں بہت سارے صارفین ہیں جو ایک صفحے پر آویزاں ہیں۔
index_find=وہ صارف تلاش کریں جہاں صارف نام ہے
index_equals=برابر
index_contains=مشتمل
index_eperl=The Perl module $1 needed for the selected SMTP authentication mode is not installed or is missing a dependent module. <a href='$2'>Click here</a> to install it now.
index_file=فائل یا میلڈر میں میل پڑھیں:
index_nousers=کوئی صارف نہیں ملا!
index_nousersmail=ای میل والے صارفین کو نہیں ملا۔

mail_title=صارف کا ای میل
mail_from=سے
mail_date=تاریخ
mail_subject=مضمون
mail_to=کرنا
mail_cc=سی سی
mail_bcc=بی سی سی
mail_pri=ترجیح
mail_highest=اعلی ترین
mail_high=اونچا
mail_normal=عام
mail_low=کم
mail_lowest=سب سے کم
mail_for=In $1
mail_for2=For user $1
mail_sent=بھیجے گئے میل لسٹ میں
mail_size=سائز
mail_level=اسکور
mail_delete=حذف کریں
mail_compose=تحریر کریں
mail_open=کھولو
mail_return=صارف میل باکس
mail_pos=Messages $1 to $2 of $3 in $4
mail_none=This user has no messages in $1
mail_ecannot=آپ کو اس صارف کا ای میل پڑھنے کی اجازت نہیں ہے
mail_all=تمام منتخب کریں.
mail_invert=الٹا انتخاب
mail_nosort=چھانٹ رہا ہے کو دوبارہ ترتیب دیں۔
mail_search=جہاں پیغامات ڈھونڈیں
mail_body=جسم
mail_match=میچ
mail_ok=تلاش کریں
mail_nonefrom=کوئی نہیں
mail_mark=بطور نشان زد کریں:
mail_mark0=غیر پڑھے ہوئے
mail_mark1=پڑھیں
mail_mark2=خصوصی
mail_forward=آگے
mail_move=پر منتقل:
mail_copy=کاپی کریں:
mail_rfc=لائن سے
mail_eexists=پیغام اب موجود نہیں ہے!
mail_fchange=بدلیں
mail_indexlink=میل باکس پر واپس جائیں
mail_deleteall=تمام حذف کریں
mail_black=بھیجنے والوں سے انکار کریں
mail_white=بھیجنے والوں کو اجازت دیں
mail_whitemove=مرسلین اور ان باکس کو اجازت دیں
mail_efile=میل فائل موجود نہیں ہے
mail_fromsrch=اسی مرسل کے ساتھ ای میل تلاش کریں
mail_subsrch=اسی موضوع کے ساتھ ای میل تلاش کریں
mail_tosrch=وصول کنندہ کے ساتھ ای میل تلاش کریں
mail_fromfilter=مرسل کے ذریعہ فلٹر بنائیں
mail_tofilter=وصول کنندہ کے ذریعہ فلٹر بنائیں
mail_subfilter=موضوع کے لحاظ سے فلٹر بنائیں
mail_unknown=نامعلوم

mail_sign=چابی سے دستخط کریں
mail_nosign=&lt;دستخط نہ کریں&gt;
mail_crypt=کے لئے خفیہ کاری
mail_nocrypt=&lt;کو خفیہ نہ کریں&gt;
mail_samecrypt=&lt;منزل مقصود کی چابیاں&gt;
mail_addresses=ایڈریس بک کا نظم کریں
mail_folders=فولڈرز کا نظم کریں
mail_err=An error occurred listing mail in this folder : $1
mail_loginheader=POP3 سرور لاگ ان
mail_loginheader2=IMAP سرور لاگ ان
mail_logindesc=You must enter a username and password to access mail<br>in your inbox on the mail server $1.
mail_loginuser=صارف نام
mail_loginpass=پاس ورڈ
mail_loginmailbox=IMAP میل باکس
mail_login=لاگ ان کریں
mail_reset=صاف
mail_logout=POP3 لاگ ان کو تبدیل کریں
mail_logout2=IMAP لاگ ان کو تبدیل کریں
mail_sig=دستخط میں ترمیم کریں
mail_jump=صفحے پر جائیں :
mail_of=کے
mail_replyto=کا جواب دیں
mail_folder=فولڈر
mail_delall=تمام حذف کریں
mail_deltrash=خالی کچرادان
mail_search2=کے لئے تلاش:
mail_search3=سکور کے ساتھ تلاش کریں:
mail_advanced=اعلی درجے کی تلاش
mail_return2=صارف کا ای میل
mail_esystem=An error occurred contacting the mail system : $1. This must be fixied by the system administrator.
mail_selread=پڑھیں کو منتخب کریں۔
mail_selunread=غیر پڑھے ہوئے کو منتخب کریں۔
mail_selspecial=خصوصی منتخب کریں۔
mail_specialsync=خصوصی ہم آہنگی

view_title=ای میل پڑھیں
view_desc=Message $1 in $2
view_desc2=Message $1 for user $2
view_desc3=Message $1
view_sent=Message $1 in sent mail list
view_qdesc=Queued message $1
view_headers=میل ہیڈر
view_body=پیغام کے مندرجات
view_nobody=اس پیغام میں کوئی جسمانی مواد نہیں ہے۔
view_allheaders=تمام ہیڈر دیکھیں
view_noheaders=بنیادی ہیڈر دیکھیں
view_attach=اٹیچمنٹ
view_afile=منسلکہ نام
view_atype=منسلکہ کی قسم
view_aactions=عمل
view_aview=دیکھیں
view_aopen=کھولو
view_asave=محفوظ کریں
view_aplain=خام
view_anofile=کوئی فائل نام نہیں
view_asize=فائل کا ناپ
view_reply=جواب دیں
view_reply2=سب کو جواب
view_enew=نئے کے بطور ترمیم کریں
view_forward=آگے
view_delete=حذف کریں
view_print=پرنٹ کریں
view_strip=اٹیچمنٹ کو ہٹا دیں
view_ecannot=آپ کو اس صارف کا ای میل پڑھنے کی اجازت نہیں ہے
view_mark=بطور نشان زد کریں:
view_mark0=غیر پڑھے ہوئے
view_mark1=پڑھیں
view_mark2=خصوصی
view_markas0=غیر پڑھے ہوئے
view_markas1=پڑھیں
view_markas2=خصوصی
view_return=اصل ای میل
view_sub=منسلک ای میل
view_sub2=Attached email from $1
view_egone=اب یہ پیغام موجود نہیں ہے
view_eugone=یہ صارف موجود نہیں ہے

view_gnupg=GnuPG دستخطی کی توثیق
view_gnupg_0=Signature by $1 is valid.
view_gnupg_1=Signature by $1 is valid, but trust chain could not be established.
view_gnupg_2=Signature by $1 is <b>NOT</b> valid.
view_gnupg_3=Key ID $1 is not in your list, so signature could not be verified.
view_gnupg_4=Failed to verify signature : $1
view_crypt=GnuPG میل ڈکرپشن
view_crypt_1=پیغام کو خفیہ کردہ ہے ، لیکن GnuPG سپورٹ انسٹال نہیں ہے۔
view_crypt_2=Failed to decrypt message : $1
view_crypt_3=میل کامیابی کے ساتھ ڈکرپٹ ہوگیا۔
view_crypt_4=پیغام کے خفیہ کردہ حصے کو کامیابی کے ساتھ ڈکرپٹ کردیا گیا۔
view_recv=<a href='$2'>Fetch key ID $1 from keyserver</a>.
view_folder=میل باکس پر واپس جائیں
view_dheader=سرور سے منسلک علیحدہ کریں
view_detach=علیحدہ فائل:
view_dall=&lt;تمام فائلیں&gt;
view_dir=سرور فائل یا ڈائریکٹری میں:
view_black=بھیجنے والے سے انکار کریں
view_white=بھیجنے والے کو اجازت دیں
view_whitemove=مرسل اور ان باکس کو اجازت دیں
view_razor=فضول کی اطلاع دیں
view_ham=رپورٹ ہام
view_hammove=ہام اور ان باکس کی اطلاع دیں
view_razordel=اسپیم کو حذف کریں
view_dstatus=ترسیل کی حیثیت ناکام
view_dstatusok=کامیاب ترسیل کی حیثیت
view_final-recipient=حتمی وصول کنندہ
view_diagnostic-code=ناکامی کی وجہ
view_remote-mta=ریموٹ میل سرور
view_reporting-mta=میل سرور کی اطلاع دہندگی
view_astext=متن کے بطور دیکھیں
view_ashtml=HTML کے بطور دیکھیں
view_images=تصاویر دکھائیں
view_raw=کچا پیغام دیکھیں
view_aall=تمام منسلکات کو بطور زپ محفوظ کریں۔
view_aslideshow=تمام تصاویر دکھائیں۔

compose_title=ای میل لکھیں

reply_title=ای میل کا جواب دیں
forward_title=فارورڈ ای میل
enew_title=ای میل میں ترمیم کریں
reply_headers=میل ہیڈر
reply_attach=فارورڈ منسلکات
reply_mailforward=آگے بھیجے گئے پیغامات
reply_attach2=کلائنٹ اور سرور سائیڈ منسلکات
reply_attach3=منسلکات کو اپ لوڈ کیا
reply_send=میل بھیجیں
reply_ecannot=آپ کو بطور صارف اس میل کو بھیجنے کی اجازت نہیں ہے
reply_body=پیغام کا متن
reply_errc=میل کاپی کرنے میں ناکام
reply_errm=میل منتقل کرنے میں ناکام
reply_return=میل تحریر کریں
reply_efwdnone=آگے بھیجے گئے پیغامات میں سے کوئی بھی موجود نہیں ہے
reply_dsn=پڑھنے کی حیثیت کی اطلاع کی درخواست کریں؟
reply_del=ترسیل کی حیثیت سے متعلق اطلاع کی درخواست کریں؟
reply_aboot=ایڈریس بک میں وصول کنندگان کو شامل کریں؟
reply_tabfrom=سے
reply_tabto=کرنا
reply_tabreplyto=کا جواب دیں
reply_tabcc=سی سی
reply_tabbcc=بی سی سی
reply_tabsigning=دستخط کرنا
reply_taboptions=اختیارات
reply_addattach=اٹیچمنٹ فیلڈ شامل کریں۔
reply_addssattach=سرور سائیڈ منسلکہ کا فیلڈ شامل کریں۔
reply_html0=عبارت تحریر کریں
reply_html1=HTML تحریر کریں

reply_spell=ہجے کی غلطیوں کی جانچ کریں؟
reply_draft=بطور مسودہ محفوظ کریں
reply_save=محفوظ کریں اور ترمیم کریں

send_err=میل بھیجنے میں ناکام
send_eto=پتہ غائب ہے
send_efrom=پتہ غائب ہے
send_esubject=گمشدہ ای میل کا مضمون
send_title=میل بھیج دیا گیا
send_title2=میل محفوظ ہوگیا
send_ok=Mail sent successfully to $1
send_sending=Sending mail to $1 ..
send_ecannot=آپ کو بطور صارف اس میل کو بھیجنے کی اجازت نہیں ہے
send_esmtp=SMTP command $1 failed : $2
send_eattach=Attachments cannot total more that $1 kB in size.
send_eperms=User $1 cannot read $2
send_eperms2=You are not allowed to send file $1
send_epath=Sendmail executable $1 does not exist.
send_efile=Failed to read attachment $1 : $2
send_done=.. ہو گیا۔

send_epass=آپ کسی پیغام پر دستخط نہیں کرسکتے ہیں کیوں کہ آپ کا پاس فریز ابھی تک GnuPG ماڈیول میں سیٹ اپ نہیں ہوا ہے۔
send_esign=Failed to sign message : $1
send_ekey=Couldn't find key for email address $1
send_ecrypt=Failed to encrypt message : $1
send_eword=Misspelt word $1
send_eword2=Misspelt word $1 - possible corrections $2
send_eline=In line $1 :
send_espell=آپ کے پیغام میں املا کی درج ذیل خامیاں پائی گئیں ..
send_draft=Mail to $1 saved in drafts folder.
send_drafting=Saving mail to $1 in drafts folder ..
send_eattachsize=The mail attachment exceeded the maximum allowed size of $1 bytes

delete_title=میل کو حذف کریں
delete_rusure=Are you sure you want to delete the $1 selected messages from $2? This may take some time for a large mail file. Until the deletion has finished, no other action should be performed.
delete_rusure2=Are you sure you want to delete this message from $1? This may take some time for a large mail file. Until the deletion has finished, no other action should be performed.
delete_ok=ابھی حذف کریں
delete_ecannot=اب آپ کو اس صارف کے میل کو حذف کرنے کی اجازت ہے
delete_enone=حذف کرنے کے لئے کوئی میل منتخب نہیں کیا گیا ہے
delete_emnone=نشان کے لئے کوئی میل منتخب نہیں کیا گیا ہے
delete_efnone=آگے بھیجنے کے لئے کوئی میل منتخب نہیں کیا گیا ہے
delete_ebnone=کوئی میل انکار کرنے کے لئے منتخب نہیں کیا گیا ہے
delete_ewnone=اجازت دینے کے لئے کوئی میل منتخب نہیں کیا گیا ہے
delete_ernone=اسپام کے بطور اطلاع دینے کیلئے کوئی میل منتخب نہیں کیا گیا ہے
delete_ehnone=ہیم کی حیثیت سے اطلاع دینے کیلئے کوئی میل منتخب نہیں کیا گیا ہے
delete_emoveuser=میل منتقل کرنے کے لئے صارف موجود نہیں ہے
delete_ecopyuser=میل کاپی کرنے کیلئے صارف موجود نہیں ہے
delete_emovecannot=آپ کو مخصوص صارف کو میل منتقل کرنے کی اجازت نہیں ہے
delete_ecopycannot=آپ کو مخصوص صارف کو میل کاپی کرنے کی اجازت نہیں ہے
delete_emovenone=منتقل کرنے کے لئے کوئی میل منتخب نہیں کیا گیا ہے
delete_ecopynone=کاپی کرنے کے لئے کوئی میل منتخب نہیں کیا گیا ہے
delete_nobutton=کوئی بٹن نہیں کلکس کیا گیا
delete_ereport=Failed to report as spam : $1
delete_errc=میل کاپی کرنے میں ناکام
delete_errm=میل منتقل کرنے میں ناکام

confirm_title=حذف ہونے کی تصدیق کریں
confirm_warn=Are you sure you want to delete the $1 selected messages from this folder?
confirm_warnf=Are you sure you want to delete the $1 selected messages from the folder <b>$2</b>?
confirm_warn2=آپ کے میل باکس کی شکل اور شکل کی وجہ سے ، اس میں کچھ وقت لگ سکتا ہے۔ جب تک حذف ہونے کا کام ختم نہیں ہوجاتا ، کوئی اور کارروائی نہیں کی جانی چاہئے۔
confirm_warn3=کیا آپ واقعی یہ پیغام حذف کرنا چاہتے ہیں؟
confirm_warn4=جب تک حذف ہونے کا کام ختم نہیں ہوجاتا ، کوئی اور کارروائی نہیں کی جانی چاہئے۔
confirm_ok=ابھی حذف کریں
confirm_warnall=کیا آپ واقعی اس فولڈر میں موجود تمام پیغامات کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟
confirm_warnallf=Are you sure you want to delete all of the messages in the folder <b>$1</b>?

search_title=تلاش کے نتائج
search_ecannot=آپ کو اس صارف کے ای میل کو تلاش کرنے کی اجازت نہیں ہے
search_ematch=اس کے مقابلہ کیلئے آپ کو متن درج کرنا ہوگا۔
search_escore=لاپتہ یا غلط اسپام اسکور
search_efield=آپ کو تلاش کی قسم منتخب کرنا ہوگی۔
search_ewhat=No text to match against entered for row $1
search_enone=تلاش کا کوئی معیار نہیں داخل کیا گیا
search_none=کوئی پیغام نہیں ملا۔
search_results2=$1 mail messages matching $2
search_results3=$1 mail messages not matching $2
search_results4=$1 mail messages matching your search
search_results5=$1 mail messages where $2 matches $3
search_msg2=Search results for $1
search_msg4=تلاش کے نتائج
search_msg5=Search results for spam with score $1
search_msg6=Search results for $1 in $2 field
search_local=مقامی فولڈروں میں
search_all=تمام فولڈروں میں
search_limit=(from last $1 messages)
search_status=حیثیت کے ساتھ
search_attach=منسلک ہونا ضروری ہے؟
search_allstatus=کوئی
search_onestatus=صرف حیثیت
search_latest=تلاش کرنے کے لئے پیغامات
search_nolatest=سبھی فولڈر میں
search_latestnum=صرف تازہ ترین
search_elatest=تلاش کرنے کیلئے پیغامات کی گمشدہ یا غلط تعداد
search_withstatus=, with status $1

folder_inbox=ان باکس
folder_sent=میل بھیجا
folder_drafts=ڈرافٹس
folder_trash=کوڑے دان

detach_err=فائل کو علیحدہ کرنے میں ناکام
detach_edir=داخل کرنے کیلئے محفوظ کرنے کے لئے کوئی فائل یا ڈائریکٹری نہیں ہے
detach_eopen=Failed to open $1 : $2
detach_ewrite=Failed to write to $1 : $2
detach_title=فائل کو الگ کریں
detach_ok=Wrote attachment to server-side file $1 ($2).

sform_title=اعلی درجے کی تلاش
sform_header=اعلی درجے کی ای میل تلاش کے اختیارات
sform_andmode=معیار کا وضع
sform_and=ذیل میں تمام معیار سے ملنے والے پیغامات ڈھونڈیں ..
sform_or=ذیل میں کسی بھی معیار سے مماثل پیغامات تلاش کریں ..
sform_neg0=مشتمل
sform_neg1=پر مشتمل نہیں ہے
sform_ok=ابھی تلاش کریں
sform_folder2=فولڈر میں تلاش کریں
sform_all=&lt;تمام فولڈر&gt;
sform_local=&lt;مقامی فولڈر&gt;
sform_where=کہاں
sform_text=متن
sform_from=منجانب: ہیڈر
sform_subject=موضوع: ہیڈر
sform_to=سے: ہیڈر
sform_cc=سی سی: ہیڈر
sform_bcc=بی سی سی: ہیڈر
sform_date=تاریخ: ہیڈر
sform_body=پیغام باڈی
sform_headers=کوئی ہیڈر
sform_allmsg=پورا پیغام
sform_size=پیغام کا سائز
sform_return=جدید ترین سرچ فارم

find_enone=آپ کی تلاش سے مماثل کوئی صارف نہیں ملا
find_title=تلاش کے نتائج
find_results=Users matching search for $1 ..
find_user=صارف نام
find_real=اصلی نام
find_group=گروپ
find_home=ہوم ڈائریکٹری
find_size=میل کا سائز
find_incount=ای میلز
find_sentcount=بھیجا گیا
find_fcount=فولڈرز
find_in=$1 in $2

acl_none=کوئی نہیں
acl_same=ایک ہی نام کے ساتھ صارف
acl_all=سب
acl_read=وہ صارفین جن کی میل پڑھی جاسکتی ہے
acl_users=صرف صارف
acl_userse=سوائے صارفین کے
acl_usersg=گروپوں کے ممبر
acl_from=پتے سے اجازت
acl_any=کوئی پتہ
acl_fdoms=میل باکس @ ڈومینز
acl_faddrs=درج پتے
acl_fdom=کوئی پتہ @ ڈومین
acl_fromname=منجانب ایڈریس کا اصل نام
acl_apath=فائلوں اور پروگرام کو ڈائریکٹری تک محدود رکھیں
acl_attach=زیادہ سے زیادہ کل منسلکات کا سائز
acl_unlimited=لامحدود
acl_sent=میل باکس میں بھیجے گئے میل اسٹور کریں
acl_canattach=سرور سائیڈ فائلیں منسلک کرسکتے ہیں؟
acl_candetach=فائلوں کو سرور سے الگ کر سکتا ہے؟
acl_usersm=ملاپ کرنے والے صارفین
acl_asame=صارف نام کی طرح
acl_usersu=حد میں UID کے ساتھ
acl_sec=ثانوی گروہوں کو شامل کریں؟
acl_dir=ڈائریکٹری میں میل فائلوں کو پڑھ سکتے ہیں
acl_dirauto=خود بخود فیصلہ کریں (کہیں بھی اگر تمام صارف دکھائی دیں ، کہیں بھی نہیں)

log_delmail=Deleted $1 messages from $2
log_movemail=Moved $1 messages from $2 to $3
log_copymail=Copied $1 messages from $2 to $3
log_send=Sent mail to $1
log_read=Read mail for $1

emodified=This folder has been modified since it was last viewed! Return to the <a href='$1'>mail list</a> and try again.

razor_title=بطور اسپام رپورٹنگ
razor_title2=ہام کی حیثیت سے رپورٹنگ
razor_report=اس پیغام کو استرا اور اسپاماساسن اسپیم مسدود کرنے والے ڈیٹا بیس کو بتانا۔
razor_report2=استر اور اسپاماساسن اسپام مسدود کرنے والے ڈیٹا بیس کو منتخب کردہ پیغامات کی اطلاع دینا ..
razor_report3=استرا اور اسپاماساسن اسپام مسدود کرنے والے ڈیٹا بیس کو منتخب کردہ پیغامات کی غیر اطلاع دہندگی ..
razor_done=.. ہو گیا
razor_err=.. ناکام! اس کی وجہ کے لئے اوپر غلطی کا پیغام ملاحظہ کریں۔
razor_moved=.. done, and moved to folder $1.
razor_deleted=.. ہو گیا ، اور حذف شدہ پیغام بھی۔

ham_title=ہام کی حیثیت سے رپورٹنگ
ham_report=اس پیغام کو ریزر اور اسپاماساسن کے دوسرے ڈیٹا بیس کو غیر اسپیم کی حیثیت سے بتانا ..

black_title=مرسل کو انکار کرنا
black_done=Added the email address $1 to SpamAssassin's denied addresses list.
black_already=The email address $1 is already on SpamAssassin's denied addresses list.

white_title=بھیجنے والے کو اجازت دے رہا ہے
white_done=Added the email address $1 to SpamAssassin's allowed addresses list.
white_already=The email address $1 is already on SpamAssassin's allowed addresses list.

ldap_emod=Missing Perl module $1 needed for connecting to LDAP
ldap_econn=Failed to connect to LDAP server $1 port $2
ldap_elogin=Failed to bind to LDAP server $1 as $2 : $3
ldap_ehost=کوئی LDAP سرور ماڈیول ترتیب میں سیٹ نہیں ہے
ldap_eport=کوئی درست ایل ڈی اے پی سرور بندرگاہ ماڈیول کنفیگریشن میں سیٹ نہیں ہے
ldap_euser=ماڈیول کنفیگریشن میں ایل ڈی اے پی لاگ ان سیٹ نہیں ہے
ldap_ebase=ماڈیول کنفیگریشن میں ایل ڈی اے پی بیس ڈی این سیٹ نہیں ہے

delall_title=تمام میل کو حذف کریں
delall_rusure=Are you sure you want to delete all email from $1? $2 messages totaling $3 will be deleted forever.
delall_ok=ابھی حذف کریں

slide_title=منسلک امیجز
slide_prev=پچھلا
slide_next=اگلے

left_mail=میل
left_search=تلاش:
left_folders=فولڈرز کا نظم کریں
left_addresses=ایڈریس بک
left_prefs=میل کی ترجیحات
left_forward=فارورڈ ای میل
left_autoreply=خودکار جواب
left_filter=ای میل کے فلٹرز
left_pass=پاس ورڈ تبدیل کریں
left_sig=دستخط میں ترمیم کریں

Filemanager

Name Type Size Permission Actions
af.auto File 16.91 KB 0644
ar.auto File 21.23 KB 0644
be.auto File 27.52 KB 0644
bg.auto File 27.73 KB 0644
ca File 18.41 KB 0644
ca.auto File 30 B 0644
cs File 16.58 KB 0644
cs.auto File 1.19 KB 0644
da.auto File 16.93 KB 0644
de File 18.43 KB 0644
de.auto File 27 B 0644
el File 25.24 KB 0644
el.auto File 4.11 KB 0644
en File 15.73 KB 0644
es File 3.44 KB 0644
es.auto File 15.33 KB 0644
eu.auto File 18.01 KB 0644
fa.auto File 21.91 KB 0644
fi File 10.49 KB 0644
fi.auto File 7.49 KB 0644
fr File 18.97 KB 0644
he.auto File 19.01 KB 0644
hr.auto File 17.93 KB 0644
hu File 4.39 KB 0644
hu.auto File 14.12 KB 0644
it File 18.25 KB 0644
it.auto File 449 B 0644
ja File 15.47 KB 0644
ja.auto File 1.42 KB 0644
ko File 16.93 KB 0644
ko.auto File 1.66 KB 0644
lt.auto File 18.35 KB 0644
lv.auto File 17.94 KB 0644
ms.auto File 17.02 KB 0644
mt.auto File 18.07 KB 0644
nl File 17.12 KB 0644
nl.auto File 392 B 0644
no File 16.65 KB 0644
pl File 5.53 KB 0644
pl.auto File 12.9 KB 0644
pt File 1.18 KB 0644
pt.auto File 17.05 KB 0644
pt_BR File 76 B 0644
pt_BR.auto File 18.11 KB 0644
ro.auto File 18.43 KB 0644
ru.auto File 27.46 KB 0644
sk.auto File 18.5 KB 0644
sl.auto File 17.69 KB 0644
sv File 2.33 KB 0644
sv.auto File 14.82 KB 0644
th.auto File 32.23 KB 0644
tr File 15.81 KB 0644
tr.auto File 1.72 KB 0644
uk.auto File 27.69 KB 0644
ur.auto File 22.4 KB 0644
vi.auto File 20.43 KB 0644
zh File 3.06 KB 0644
zh.auto File 12.39 KB 0644
zh_TW File 8.95 KB 0644
zh_TW.auto File 6.23 KB 0644