index_title=Συστήματα αρχείων δίσκων και δικτύου index_dir=Τοποθετείται ως index_type=Τύπος index_dev=Τοποθεσία index_used=Μεταχειρισμένος index_use=Σε χρήση? index_perm=Αποθηκεύτηκε; index_add=Προσθήκη mount index_auto=Άγνωστος τύπος index_swap=Εικονική μνήμη index_return=λίστα συστημάτων αρχείων index_none=Δεν έχετε πρόσβαση σε κανένα προσαρμοσμένο σύστημα αρχείων. index_mount2=Τοποθετήστε με κωδικό: index_root=Σύστημα αρχείων ρίζας edit_title=Επεξεργαστείτε τη βάση create_title=Δημιουργία Mount edit_err=Αποτυχία επεξεργασίας της προσάρτησης edit_egone=Αυτή η συναρμολόγηση δεν υπάρχει πλέον edit_header=$1 Στοιχεία εγκατάστασης edit_dir=Τοποθετείται ως edit_usage=Χρήση δίσκου edit_swap=Εικονική μνήμη edit_size=Μέγεθος edit_free=Ελεύθερος edit_savemount=Αποθήκευση mount; edit_boot=Αποθηκεύστε και τοποθετήστε την εκκίνηση edit_save=Αποθηκεύσετε edit_delete=Διαγράφω edit_dont=Μην αποθηκεύετε edit_now=Τότε; edit_mount=Βουνό edit_dont2=Μην τοποθετείτε edit_unmount=Αποσυναρμολογήστε edit_order=Ελέγξτε το σύστημα αρχείων κατά την εκκίνηση; edit_first=Ελέγξτε πρώτα edit_second=Ελέγξτε τη δεύτερη edit_adv=Επιλογές εγκατάστασης edit_comm_opt=Κοινές επιλογές τοποθέτησης edit_ext_opt=ext2 / ext3 συγκεκριμένες επιλογές edit_nfs_opt=Ειδικές επιλογές NFS edit_nfs_opt4=Ειδικές επιλογές NFSv4 edit_dos_opt=Επιλογές συστημάτων αρχείων με βάση το DOS edit_hpfs_opt=hpfs συγκεκριμένες επιλογές edit_iso9660_opt=Ειδικές επιλογές ISO9660 edit_autofs_opt=autofs συγκεκριμένες επιλογές edit_smbfs_opt=Επιλογές συστημάτων αρχείων CIFS edit_reiserfs_opt=Ειδικές επιλογές Reiserfs edit_tmpfs_opt=tmpfs συγκεκριμένες επιλογές edit_xfs_opt=xfs συγκεκριμένες επιλογές edit_ntfs_opt=ntfs συγκεκριμένες επιλογές edit_list=Λίστα χρηστών edit_create=Αποθηκεύστε και τοποθετήστε edit_save_apply=Αποθήκευση και Εφαρμογή edit_umount=Αποσυναρμολογήστε edit_perm=Κάντε Μόνιμη edit_del_umount=Ρύθμιση και Διαγραφή edit_ecannot=Δεν επιτρέπεται να επεξεργαστείτε αυτό το σύστημα αρχείων edit_ecannot2=Δεν επιτρέπεται να προσθέσετε νέα συστήματα αρχείων edit_3_or_lower=3 (ή χαμηλότερη) edit_advanced=Προηγμένη λειτουργία save_err=Αποτυχία αποθήκευσης mount save_edir='$1' δεν είναι κατάλογος save_edirname=Το '$1' δεν είναι έγκυρο όνομα καταλόγου save_ealready=Το '$1' έχει ήδη τοποθετηθεί save_ealready2=Το '$1' έχει ήδη αντιστοιχιστεί για να τοποθετηθεί save_ealready3=Ο κατάλογος '$1' έχει ήδη τοποθετηθεί save_ealready4=Ο κατάλογος '$1' έχει ήδη αντιστοιχιστεί save_emkdir=Αποτυχία δημιουργίας καταλόγου $1 : $2 save_eumount=Αποσύνδεση απέτυχε : $1 save_emount=Η φόρτωση απέτυχε : $1 save_perm=Οι αλλαγές στη φόρμα $1 δεν μπορούν να εφαρμοστούν, καθώς το mount είναι σε χρήση. Για να πραγματοποιήσετε τις αλλαγές σας μόνο στη λίστα μόνιμης εγκατάστασης, κάντε κλικ στο παρακάτω κουμπί. save_force=Δεν ήταν δυνατή η κατάργηση της προσάρτησης στο $1, καθώς το mount χρησιμοποιείται αυτή τη στιγμή. Για να επιχειρήσετε μια αναγκαστική αποσύνδεση, κάντε κλικ στο παρακάτω κουμπί save_apply=Εφαρμογή στην μόνιμη λίστα save_fapply=Απενεργοποιήστε τη δύναμη save_eremount=Η επαναφορά απέτυχε : $1 save_enone=Δεν επιλέξατε να αποθηκεύσετε ή να προσαρτήσετε swap_err=Αποτυχία δημιουργίας αρχείου ανταλλαγής swap_esize=Το '$1' δεν είναι έγκυρο μέγεθος nfs_server=Επιλέξτε διακομιστή NFS .. nfs_select=Επιλέξτε έναν διακομιστή NFS για την εγκατάσταση από .. nfs_ip=Διεύθυνση IP nfs_host=Όνομα κεντρικού υπολογιστή nfs_none=Δεν βρέθηκαν τοπικοί διακομιστές NFS nfs_choose=Επιλέξτε τον κατάλογο NFS σε $1 nfs_failed=Αποτυχία ανάκτησης των εξαγωγών NFS από το $1:$2 Ίσως δεν υπάρχει τρέχοντας διακομιστής NFS nfs_seldir=Επιλέξτε έναν κατάλογο NFS για την προσάρτηση .. nfs_seldirv4=Για mount NFSv4, πρέπει να επιλέξετε '/' nfs_dir=Ευρετήριο nfs_clients=Πελάτες smb_choose=Επιλέξτε διακομιστή CIFS .. smb_elist=Αποτυχία ανάκτησης της λίστας διακομιστών από $1. Ίσως ο διακομιστής δεν επιτρέπει την περιήγηση smb_eworkgroup=Δεν έχει οριστεί ομάδα εργασίας στη σελίδα "Ρύθμιση μονάδας" smb_emaster=Δεν βρέθηκε κανένας πλοήγησης για ομάδα εργασίας $1 smb_ehost=Ο διακομιστής $1 δεν υπάρχει smb_edown=Ο διακομιστής $1 είναι κάτω, δεν είναι προσβάσιμος ή δεν είναι διακομιστής αρχείων smb_sel=Επιλέξτε διακομιστή δικτύωσης των Windows για να το εγκαταστήσετε από .. smb_name=Ονομα διακομιστή smb_desc=Περιγραφή smb_none=Δεν βρέθηκαν τοπικοί διακομιστές δικτύων Windows smb_choose2=Επιλέξτε Μερίδιο $1 smb_elist2=Αποτυχία ανάκτησης της λίστας κοινής χρήσης από $1. Ίσως ο διακομιστής δεν επιτρέπει την περιήγηση smb_sel2=Επιλέξτε ένα κοινόχρηστο στοιχείο για την προσάρτηση .. smb_share=Μερίδιο smb_comment=Σχόλιο smb_noshares=Δεν υπάρχουν διαθέσιμα κοινόχρηστα αρχεία στον διακομιστή $1 solaris_scsidev=Ελεγκτής SCSI $1 στόχος $2 μονάδα $3 solaris_idedev=Ελεγκτής IDE $1 μονάδα δίσκου $2 διαμέρισμα $3 solaris_mddev=Συσκευή RAID $1 solaris_ecacheexists=Ο κατάλογος $1 υπάρχει ήδη. Διέγραψε το. solaris_ebusy=$1 είναι απασχολημένος solaris_ekill=Αποτυχία κατάργησης του rumba solaris_epid=Δεν βρέθηκε rumba pid solaris_nsource=Πηγή NFS solaris_nhost=Όνομα κεντρικού υπολογιστή NFS solaris_ndir=Κατάλογος NFS solaris_nmult=Πολλαπλοί διακομιστές NFS solaris_webnfs=WebNFS URL solaris_ufs=Δίσκος UFS solaris_scsi=SCSI / IDE Disk solaris_ctrlr=Ελεγκτής solaris_target=Στόχος solaris_unit=Μονάδα solaris_part=Χώρισμα solaris_raid=Συσκευή RAID solaris_otherdev=Άλλη συσκευή solaris_swapfile=Ανταλλάξτε το αρχείο solaris_file=Αρχείο solaris_cdrom=ΜΟΝΑΔΑ ΟΠΤΙΚΟΥ ΔΙΣΚΟΥ solaris_dvd=DVD solaris_msdos=MS-DOS Disk solaris_orig=Αρχικός κατάλογος solaris_cache=Cache Source solaris_automap=Χάρτης Automounter solaris_autohosts=Όλες οι εξαγωγές NFS solaris_autoxfn=Ομοσπονδιακή υπηρεσία ονοματοδοσίας solaris_server=Ονομα διακομιστή solaris_share=Όνομα μετοχής solaris_lvm=Συσκευή LVM solaris_vg=Ομάδα τόμου solaris_lv=Λογική ένταση solaris_vxfs=VXFS solaris_hfs=HFS solaris_ro=Μόνο για ανάγνωση? solaris_nosuid=Απενεργοποίηση προγραμμάτων setuid; solaris_grpid=Τα αρχεία κληρονομούν γονικό GID; solaris_soft=Επιστροφή σφάλματος στα χρονικά όρια; solaris_bg=Δοκιμάστε ξανά τις παραστάσεις στο παρασκήνιο; solaris_quota=Εμφάνιση ποσοστώσεων; solaris_nointr=Να επιτρέπεται η διακοπή του χρήστη; solaris_nfsver=Έκδοση NFS solaris_highest=Υψιστος solaris_proto=Πρωτόκολλο solaris_port=Θύρα NFS solaris_timeo=Τέλος χρόνου solaris_retrans=Αριθμός αναμετάδοσης solaris_auth=Αυθεντικοποίηση solaris_none=Κανένας solaris_des=DES solaris_krb=Kerberos solaris_public=Βάση WebNFS; solaris_quotab=Ενεργοποίηση ποσοστώσεων κατά την εκκίνηση; solaris_onerror=Δράση για σφάλματα solaris_toosoon=Καθυστέρηση επισκευής solaris_time_s=Δευτερόλεπτα solaris_time_m=Λεπτά solaris_time_h=Ωρες solaris_time_d=Ημέρες solaris_time_w=Εβδομάδες solaris_time_y=Χρόνια solaris_noatime=Ενημέρωση των χρόνων πρόσβασης; solaris_immed=Αμέσως solaris_defer=Αναβαλλόμενος solaris_force=Δύναμη άμεση IO; solaris_nolarge=Επιτρέψτε μεγάλα αρχεία; solaris_logging=Ενεργοποιήθηκε η καταγραφή; solaris_nrr=Αγνόηση χαρακτηριστικών Unix; solaris_notraildot=Αγνοήστε την τελική κουκίδα; solaris_nomaplcase=Χρησιμοποιήστε πεζά; solaris_foldcase=Μείωση πεζών; solaris_noopts=Δεν υπάρχουν διαθέσιμες επιλογές solaris_size=Μέγεθος solaris_largebsize=Χρησιμοποιήστε μεγάλο μέγεθος μπλοκ σελίδας; solaris_max=Ανώτατο όριο solaris_backfs=Πραγματικός τύπος συστήματος αρχείων solaris_backpath=Πραγματικό σημείο προσάρτησης solaris_cachedir=Κατάλογος κρυφής μνήμης solaris_wmode=Λειτουργία εγγραφής solaris_con=Έλεγχος συνέπειας solaris_period=Περιοδικά solaris_never=Ποτέ solaris_demand=Κατα παραγγελια solaris_waround=Γράψτε γύρω solaris_nshared=Μη κοινόχρηστο solaris_local=Ελέγξτε τα δικαιώματα στην προσωρινή μνήμη; solaris_nobrowse=Η περιήγηση είναι ενεργοποιημένη; solaris_auto=Αυτόματο solaris_mname=Όνομα κεντρικού υπολογιστή διακομιστή solaris_cname=Όνομα Πελάτη solaris_username=Ονομα σύνδεσης solaris_password=Κωδικός σύνδεσης solaris_uid=Τα αρχεία χρηστών ανήκουν solaris_gid=Τα αρχεία ομάδας ανήκουν solaris_fmode=Άδεια αρχείων solaris_dmode=Δικαιώματα καταλόγου solaris_readwrite=Η πρόσβαση ανάγνωσης / εγγραφής είναι ασφαλής; solaris_readonly=Τα αρχεία μπορούν να διαβαστούν μόνο; solaris_noupper=Στείλτε τον κωδικό με κεφαλαία; solaris_attr=Χρησιμοποιήστε εντολές attrE; solaris_eurl=Το '$1' δεν είναι έγκυρη διεύθυνση URL NFS solaris_ehost=Το '$1' δεν είναι έγκυρο όνομα κεντρικού υπολογιστή solaris_ehost2=Ο ξενιστής '$1' δεν υπάρχει solaris_edown=Ο κεντρικός υπολογιστής '$1' είναι εκτός λειτουργίας ή δεν υποστηρίζει το NFS solaris_enfs=Ο κεντρικός υπολογιστής '$1' δεν υποστηρίζει το NFS solaris_enfsdir=Το '$1' δεν είναι έγκυρο όνομα καταλόγου. Οι διαθέσιμοι κατάλογοι στο $2 είναι : $3 solaris_enfsperm=Αυτός ο κεντρικός υπολογιστής δεν επιτρέπεται να συνδέσει τον κατάλογο $1 στο $2 solaris_enfsmount=Σφάλμα NFS - $1 solaris_ectrlr=Το '$1' δεν είναι έγκυρος ελεγκτής SCSI solaris_etarget=Το '$1' δεν είναι έγκυρος αριθμός στόχου SCSI solaris_eunit=Το '$1' δεν είναι έγκυρος αριθμός μονάδας SCSI solaris_epart=Το '$1' δεν είναι έγκυρος αριθμός διαμερίσματος SCSI solaris_eraid=Το '$1' δεν είναι έγκυρος αριθμός μονάδας RAID solaris_epath=Το '$1' δεν είναι έγκυρο όνομα διαδρομής solaris_eexist='$1' δεν υπάρχει solaris_edir='$1' δεν είναι κατάλογος solaris_eswapfile=Το αρχείο ανταλλαγής '$1' δεν υπάρχει solaris_eopen=Αποτυχία ανοίγματος του $1 : $2 solaris_ebackfs=Το πίσω σύστημα αρχείων '$1' δεν έχει τοποθετηθεί solaris_ebacktype=Το πίσω σύστημα αρχείων είναι '$1' δεν είναι $2 solaris_ecsrc='$1' δεν είναι μια έγκυρη πηγή cache solaris_eautomap=Λείπει το όνομα χάρτη automount solaris_eautofile=Το αρχείο χάρτη '$1' δεν υπάρχει solaris_etarget2=Ο στόχος SCSI για "$1" δεν υπάρχει solaris_epart2=Το διαμέρισμα SCSI για το '$1' δεν υπάρχει solaris_eraid2=Η συσκευή RAID για το '$1' δεν υπάρχει solaris_enopart=Δεν υπάρχουν διαμερίσματα στο '$1' solaris_edevfile=Το αρχείο συσκευής '$1' δεν υπάρχει solaris_edevice=Η συσκευή για το "$1" δεν υπάρχει solaris_efstyp=Η συσκευή '$1' διαμορφώνεται ως $2 solaris_efstyp2=Δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση του τύπου συστήματος αρχείων : $1 solaris_ecachedir=Το '$1' δεν είναι έγκυρος κατάλογος cache solaris_efmode=Το '$1' δεν είναι μια έγκυρη λειτουργία οκταδικών αρχείων solaris_edmode=Το '$1' δεν είναι μια έγκυρη λειτουργία οκταδικού καταλόγου linux_eamd=Η AMD απέτυχε linux_eauto=Η αποτυχία του Automount : $1 linux_esmbconn=Απέτυχε η σύνδεση με το διακομιστή linux_ekillamd=Απέτυχε η θανάτωση της AMD linux_ekillauto=Αποτυχία κατάργησης του automount linux_nfshost=Όνομα κεντρικού υπολογιστή NFS linux_nfsdir=Κατάλογος NFS linux_map=Χάρτης Automounter linux_swapfile=Ανταλλάξτε το αρχείο linux_disk=Δίσκος linux_smbserver=Ονομα διακομιστή linux_smbshare=Όνομα μετοχής linux_raid=Συσκευή RAID linux_rdev=Συσκευή RAID $1 linux_lvm=Λογική ένταση LVM linux_ldev=LVM VG $1, LV $2 linux_cddev=Μονάδα CD-ROM linux_cddev2=Μονάδα CD-ROM $1 linux_burnerdev=Μονάδα δίσκου καυστήρα CD linux_label=Το διαμέρισμα φέρει την ετικέτα $1 linux_uuid=Διαίρεση με αναγνωριστικό $1 linux_lsel=Το διαμέρισμα είναι ετικετοποιημένο linux_usel=Διαμερίσματος με αναγνωριστικό linux_other=Άλλη συσκευή linux_ro=Μόνο για ανάγνωση? linux_sync=Buffer γράφει σε σύστημα αρχείων; linux_nodev=Απενεργοποίηση αρχείων συσκευών; linux_noexec=Δεν επιτρέπεται η εκτέλεση δυαδικών αρχείων; linux_nosuid=Απενεργοποίηση προγραμμάτων setuid; linux_ifuser=Εάν είναι δυνατή η τοποθέτηση από τους χρήστες linux_user=Επιτρέψτε στους χρήστες να προσαρτήσουν αυτό το σύστημα αρχείων; linux_check=Ελέγξτε τη λειτουργία linux_normal=Κανονικός linux_strict=Αυστηρός linux_none=Κανένας linux_errors=Δράση για σφάλματα linux_continue=Να συνεχίσει linux_remount_ro=Επαναφορά μόνο για ανάγνωση linux_panic=Πανικός linux_grpid=Τα αρχεία κληρονομούν το GID του γονικού καταλόγου; linux_quotas=Χρησιμοποιήστε ποσοστώσεις; linux_usrquota=Μόνο χρήστης linux_grpquota=Ομάδα μόνο linux_usrgrpquota=Χρήστη και Ομάδα linux_usrgrpquota2=Ο χρήστης και η ομάδα (UNSTABLE!) linux_quotaj=Τύπος αποθήκευσης ποσοστώσεων linux_quotaj1=Γνωριμία linux_quotaj0=Τακτικός linux_resuid=Αποθηκεύστε χώρο για τον χρήστη linux_resgid=Αποθηκεύστε χώρο για ομάδα linux_bg=Δοκιμάστε ξανά τις παραστάσεις στο παρασκήνιο; linux_soft=Επιστροφή σφάλματος στα χρονικά όρια; linux_timeo=Τέλος χρόνου linux_etimeo=Το χρονικό όριο πρέπει να είναι ένας αριθμός linux_retrans=Αριθμός αναμετάδοσης linux_vers=Έκδοση NFS linux_high=Υψιστος linux_port=Θύρα NFS linux_intr=Να επιτρέπεται η διακοπή του χρήστη; linux_tcp=Πρωτόκολλο RPC linux_uid=Τα αρχεία χρηστών ανήκουν linux_gid=Τα αρχεία ομάδας ανήκουν linux_rules=Αρχές ονοματοδοσίας αρχείων linux_relaxed=Χαλαρή linux_conv=Μετατροπή νέας γραμμής DOS-Unix linux_allfiles=Ολα τα αρχεία linux_textfiles=Μόνο αρχεία κειμένου linux_umask=Μάσκα αδειών αρχείων linux_quiet=Αναφέρετε σφάλματα στις <tt>chown</tt> προσπάθειες; linux_uni_xlate=Μετάφραση χαρακτήρων Unicode; linux_posix=Να επιτρέπονται ονόματα που διαφέρουν μόνο σε περίπτωση; linux_conv2=Μετατροπή νέας γραμμής OS / 2-Unix linux_rock=Αγνόηση χαρακτηριστικών Unix; linux_mode=Δικαιώματα αρχείων για CD που δεν είναι Unix linux_noopts=Δεν υπάρχουν διαθέσιμες επιλογές linux_timeout=Χρόνος αναμονής πριν από την αποσύνδεση linux_pid_file=Γράψτε PID στο αρχείο linux_secs=δευτερολέπτων linux_smbwarn=Προειδοποίηση! Το σύστημα αρχείων δεν ήταν συνδεδεμένο από το Webmin, έτσι οι υπάρχουσες επιλογές δεν είναι διαθέσιμες linux_username=Ονομα σύνδεσης linux_password=Κωδικός σύνδεσης linux_credentials=Αρχείο διαπιστευτηρίων linux_sname=Ονομα διακομιστή linux_wg=Ομάδα εργασίας linux_auto=Αυτόματο linux_cname=Όνομα Πελάτη linux_mname=Διεύθυνση διακομιστή linux_fmode=Άδεια αρχείων linux_dmode=Δικαιώματα καταλόγου linux_notail=Συναλλαγή χώρου για ταχύτητα; linux_tmpsize=Μέγιστο μέγεθος συστήματος αρχείων linux_unlimited=Απεριόριστος linux_nr_blocks=Μέγιστο διαθέσιμο μπλοκ linux_nr_inodes=Μέγιστο διαθέσιμα inodes linux_tmpmode=Άδεια σημείου αναφοράς linux_ehost=Το '$1' δεν είναι έγκυρο όνομα κεντρικού υπολογιστή linux_ehost2=Ο ξενιστής '$1' δεν υπάρχει linux_edown=Ο κεντρικός υπολογιστής '$1' είναι κάτω linux_enfs=Ο κεντρικός υπολογιστής '$1' δεν υποστηρίζει το NFS linux_elist=Αποτυχία λήψης στη λίστα mount : $1 linux_enfsdir=Το '$1' δεν είναι έγκυρο όνομα καταλόγου. Οι διαθέσιμοι κατάλογοι στο $2 είναι : $3 linux_enfsperm=Αυτός ο κεντρικός υπολογιστής δεν επιτρέπεται να συνδέσει τον κατάλογο $1 στο $2 linux_enfsmount=Σφάλμα NFS - $1 linux_eautomap=Δεν υπάρχει το αρχείο χαρτογράφησης automount '$1' linux_edev=Δεν εισήχθη καμία συσκευή linux_edevfile=Το αρχείο συσκευής '$1' δεν υπάρχει linux_emask=Το '$1' δεν είναι έγκυρη οκταδική μάσκα linux_etimeout='$1' δεν είναι έγκυρο χρονικό όριο linux_epidfile=Το '$1' δεν είναι έγκυρο αρχείο pid linux_efmode=Το '$1' δεν είναι μια έγκυρη λειτουργία οκταδικών αρχείων linux_edmode=Το '$1' δεν είναι μια έγκυρη λειτουργία οκταδικού καταλόγου linux_etmpsize=Λείπει ή μη έγκυρο μέγιστο μέγεθος linux_enr_blocks=Έλλειψη ή μη έγκυρος αριθμός μπλοκ linux_enr_inodes=Έλλειψη ή μη έγκυρος αριθμός inodes linux_etmpmode=Λείπουν ή είναι άκυρα τα οκταδικά δικαιώματα σημείων προσάρτησης linux_usrquotas=Ενεργοποίηση ποσοστώσεων χρηστών; linux_grpquotas=Ενεργοποίηση ποσοστώσεων ομάδων; linux_noenforce=Ναι, αλλά δεν επιβάλλεται linux_df=Συμπεριλάβετε δεσμευμένα μπλοκ στο μέγεθος του συστήματος αρχείων; linux_noatime=Αποφύγετε την ενημέρωση των τελευταίων χρόνων πρόσβασης; linux_netdev=Περιμένετε μέχρι να εμφανιστούν οι διεπαφές δικτύου; linux_nofail=Συνέχιση εκκίνησης ακόμα και αν αποτύχει η προσάρτηση linux_ecname=Λείπει ή δεν είναι έγκυρο όνομα netbios πελάτη linux_emname=Λείπει ή δεν είναι έγκυρο όνομα κεντρικού υπολογιστή ή διεύθυνση IP linux_bind=Αρχικός κατάλογος linux_ebind=Λανθασμένος ή μη υπάρχων αρχικός κατάλογος linux_eserver=Λείπει το όνομα του διακομιστή linux_eshare=Λείπει το όνομα κοινόχρηστου στοιχείου linux_rsize=Ανάγνωση μεγέθους buffer linux_wsize=Γράψτε το μέγεθος του buffer linux_auth=Λειτουργία ελέγχου ταυτότητας linux_sec=Επίπεδο ασφαλείας linux_integrity=Ακεραιότητα linux_privacy=Απορρήτου (συμπεριλαμβανομένης της ακεραιότητας) linux_nfsvers=Εκτελέστε έκδοση NFS linux_nfsdefault=Χρησιμοποιήστε την προεπιλεγμένη έκδοση linux_transfert=RPC / πρωτόκολλο μεταφοράς linux_swappri=Η προτεραιότητα εικονικής μνήμης linux_eswappri=Έλλειψη ή μη έγκυρη αριθμητική προτεραιότητα εικονικής μνήμης linux_codepage=Σελίδα κώδικα linux_iocharset=IO σύνολο χαρακτήρων linux_ecodepage=Λανθασμένη ή μη έγκυρη σελίδα κώδικα linux_eiocharset=Λείπει ή άκυρο σύνολο χαρακτήρων IO linux_nounix=Απενεργοποιήστε τις επεκτάσεις CIFS Unix; linux_noserverino=Δημιουργία αριθμών inode από την πλευρά του πελάτη; linux_cvers=CIFS έκδοση linux_ecvers=Η έκδοση CIFS πρέπει να είναι ένας αριθμός log_mount=Τοποθετείται $3 log_mount_l=Τοποθετείται $2 $1 σε $3 log_umount=Δεν έχει τοποθετηθεί $3 log_umount_l=Μη καταχωρημένο $2 $1 σε $3 log_remount=Αντικαταστάθηκε $3 log_remount_l=Αλλαγή $2 $1 σε $3 log_create=Δημιουργήθηκε mount $3 log_create_l=Δημιουργήθηκε $2 mount $1 σε $3 log_modify=Τροποποιημένη βάση $3 log_modify_l=Τροποποιημένη $2 mount $1 σε $3 log_delete=Διαγράφηκε mount $3 log_delete_l=Διαγράφηκε $2 mount $1 σε $3 log_swap=Δημιουργήθηκε αρχείο εναλλαγής $1 unmount_err=Δεν ήταν δυνατή η αποσύνδεση του $1 mount_err=Η φόρμα $1 απέτυχε irix_nhost=Όνομα κεντρικού υπολογιστή NFS irix_ndir=Κατάλογος NFS irix_part=Τοπικό διαμέρισμα irix_mode0=Ελεγκτής SCSI $1 στόχος $2 διαμέρισμα $3 irix_mode1=Άλλη συσκευή ή αρχείο irix_ro=Μόνο για ανάγνωση? irix_nosuid=Απενεργοποίηση προγραμμάτων setuid; irix_grpid=Τα αρχεία κληρονομούν γονικό GID; irix_nodev=Απενεργοποίηση αρχείων συσκευών; irix_bg=Δοκιμάστε ξανά τις παραστάσεις στο παρασκήνιο; irix_soft=Επιστροφή σφάλματος στα χρονικά όρια; irix_nointr=Να επιτρέπεται η διακοπή του χρήστη; irix_version=Έκδοση NFS irix_proto=Πρωτόκολλο NFS irix_port=Θύρα NFS irix_timeo=Τέλος χρόνου irix_retrans=Αριθμός αναμετάδοσης irix_noopts=Δεν υπάρχουν διαθέσιμες επιλογές irix_quota=Ενεργοποίηση ποσοστώσεων; irix_noatime=Ενημέρωση των χρόνων πρόσβασης; irix_wsync=Όλες οι τροποποιήσεις είναι συγχρονικές; irix_quotano=Ναι, αλλά δεν επιβάλλεται irix_cd=Τοπικό CD-ROM irix_mode0cd=Ελεγκτής SCSI $1 στόχος $2 irix_setx=Κάντε όλα τα αρχεία εκτελέσιμα; irix_rock=Χρησιμοποιήστε επεκτάσεις Rock Ridge; irix_nofsck=Ελέγξτε το σύστημα αρχείων κατά την εκκίνηση; irix_auto=Αυτοματοποιημένη πηγή irix_automap=Αρχείο χάρτη irix_ehost=Ο ξενιστής '$1' δεν υπάρχει irix_eloss=Ο κεντρικός υπολογιστής '$1' είναι κάτω irix_eshowmount=Ο κεντρικός υπολογιστής '$1' δεν υποστηρίζει το NFS irix_emountlist=Αποτυχία λήψης στη λίστα mount : $1 irix_edirlist=Το '$1' δεν είναι έγκυρο όνομα καταλόγου. Οι διαθέσιμοι κατάλογοι στο '$2' είναι : $3 irix_enotexist=Ο κατάλογος '$1' δεν υπάρχει στο host '$2' Οι διαθέσιμοι κατάλογοι είναι : $3 irix_epermission=Αυτός ο κεντρικός υπολογιστής δεν επιτρέπεται να τοποθετήσει τον κατάλογο '$1' από τον κεντρικό υπολογιστή '$2' irix_enfserr=Σφάλμα NFS : $1 irix_ectrlr=Το '$1' δεν είναι έγκυρος ελεγκτής SCSI irix_edrive=Το '$1' δεν είναι έγκυρη μονάδα δίσκου SCSI irix_epart=Το '$1' δεν είναι έγκυρος αριθμός διαμερίσματος irix_edevice=Η συσκευή δισκέτας '$1' δεν υπάρχει irix_eswapfile=Η συσκευή ανταλλαγής '$1' δεν υπάρχει irix_efstyp2=Αποτυχία λήψης του τύπου συστήματος αρχείων $1 : $2 irix_efstyp=Ο τύπος του συστήματος αρχείων στο $1 είναι $2, όχι $3 irix_eautomap=Το αρχείο χάρτη του Automounter '$1' δεν υπάρχει irix_eauthmap2=Λανθασμένο ή άκυρο αρχείο χάρτη automounter irix_devroot=Ρίζα διαμέρισμα irix_devswap=Ανταλλαγή διαμερίσματος irix_autohosts=Όλες οι εξαγωγές NFS acl_only=Επιτρέπεται μόνο η συναρμολόγηση και η αποσυναρμολόγηση; acl_fs=Συστήματα αρχείων που μπορούν να επεξεργαστούν acl_types=Τύποι συστημάτων αρχείων που μπορούν να χρησιμοποιηθούν acl_all=Ολα acl_list=Κάτω από καταγεγραμμένους καταλόγους acl_create=Μπορεί να προσθέσει νέα συστήματα αρχείων; acl_fslist=Ονόματα καταχωρισμένων τύπων acl_user=Μπορεί να επεξεργαστεί μόνο τα δικά του συστήματα αρχείων; acl_hide=Απόκρυψη μη επεξεργάσιμων συστημάτων αρχείων; acl_simple=Εμφάνιση απλής φόρμας σύνδεσης; acl_simopts=Εμφάνιση απλοποιημένων επιλογών συστήματος αρχείων; acl_browse=Εμφάνιση αρχείων αναζήτησης αρχείων και κοινής χρήσης; egcc=Ο μεταγλωττιστής GCC ή CC που απαιτείται για την κατασκευή ενός προγράμματος για την καταχώρηση των εγκατεστημένων συστημάτων αρχείων στο σύστημά σας δεν είναι διαθέσιμο. ecompile=Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την κατασκευή ενός προγράμματος για την εμφάνιση των εγκατεστημένων συστημάτων αρχείων στο σύστημά σας : $1 freebsd_eaddr=Λείπει ή μη έγκυρη διεύθυνση διακομιστή freebsd_eworkgroup=Λανθασμένη ή μη έγκυρη ομάδα εργασίας freebsd_ide=IDE σκληρό δίσκο freebsd_device=Συσκευή freebsd_slice=Φέτα freebsd_part=Χώρισμα freebsd_scsi=SCSI δίσκο freebsd_other=Άλλη συσκευή freebsd_select=Διαμερίσματος δίσκου freebsd_idedev=IDE συσκευή $1, slice $2, διαμέρισμα $3 freebsd_scsidev=Η συσκευή SCSI $1, slice $2, διαμέρισμα $3 freebsd_edevpath=Άλλη συσκευή πρέπει να είναι απόλυτη διαδρομή, όπως <tt>/dev/cdrom</tt> freebsd_edevfile=Το αρχείο συσκευής '$1' δεν υπάρχει cswap_file=Το αρχείο ανταλλαγής $1 δεν υπάρχει. cswap_size=Δημιουργήστε και τοποθετήστε ένα αρχείο ανταλλαγής με μέγεθος acl_sysinfo=Εμφάνιση διαθέσιμων δεδομένων δίσκου στον Πίνακα ελέγχου; sysinfo_total=Σύνολο sysinfo_dev=Αναγνωριστικό συσκευής
Name | Type | Size | Permission | Actions |
---|---|---|---|---|
af.auto | File | 18.55 KB | 0644 |
|
ar | File | 580 B | 0644 |
|
ar.auto | File | 21.6 KB | 0644 |
|
be.auto | File | 28.82 KB | 0644 |
|
bg.auto | File | 29.9 KB | 0644 |
|
ca | File | 19.8 KB | 0644 |
|
ca.auto | File | 141 B | 0644 |
|
cs | File | 18.68 KB | 0644 |
|
cs.auto | File | 1.69 KB | 0644 |
|
da.auto | File | 18.39 KB | 0644 |
|
de | File | 19.74 KB | 0644 |
|
de.auto | File | 134 B | 0644 |
|
el.auto | File | 31.8 KB | 0644 |
|
en | File | 17.52 KB | 0644 |
|
es | File | 16.48 KB | 0644 |
|
es.auto | File | 4.14 KB | 0644 |
|
eu.auto | File | 19.47 KB | 0644 |
|
fa | File | 24.64 KB | 0644 |
|
fa.auto | File | 3.26 KB | 0644 |
|
fi.auto | File | 19.58 KB | 0644 |
|
fr | File | 18 KB | 0644 |
|
fr.auto | File | 3.08 KB | 0644 |
|
he.auto | File | 21.05 KB | 0644 |
|
hr.auto | File | 19.4 KB | 0644 |
|
hu | File | 11.89 KB | 0644 |
|
hu.auto | File | 8.91 KB | 0644 |
|
it | File | 12.06 KB | 0644 |
|
it.auto | File | 6.69 KB | 0644 |
|
ja | File | 20.64 KB | 0644 |
|
ja.auto | File | 2.21 KB | 0644 |
|
ko | File | 20.21 KB | 0644 |
|
ko.auto | File | 1.87 KB | 0644 |
|
lt.auto | File | 20.09 KB | 0644 |
|
lv.auto | File | 19.72 KB | 0644 |
|
ms.auto | File | 18.27 KB | 0644 |
|
mt.auto | File | 19.53 KB | 0644 |
|
nl | File | 17.81 KB | 0644 |
|
nl.auto | File | 1.01 KB | 0644 |
|
no | File | 17.72 KB | 0644 |
|
no.auto | File | 63 B | 0644 |
|
pl | File | 12.64 KB | 0644 |
|
pl.auto | File | 7.36 KB | 0644 |
|
pt.auto | File | 20.03 KB | 0644 |
|
pt_BR | File | 18.36 KB | 0644 |
|
pt_BR.auto | File | 1.68 KB | 0644 |
|
ro.auto | File | 20.15 KB | 0644 |
|
ru | File | 21.9 KB | 0644 |
|
ru.auto | File | 8.61 KB | 0644 |
|
sk.auto | File | 20.07 KB | 0644 |
|
sl.auto | File | 19.35 KB | 0644 |
|
sv | File | 11.56 KB | 0644 |
|
sv.auto | File | 7.07 KB | 0644 |
|
th.auto | File | 36.09 KB | 0644 |
|
tr | File | 16.01 KB | 0644 |
|
tr.auto | File | 3.96 KB | 0644 |
|
uk.auto | File | 28.18 KB | 0644 |
|
ur.auto | File | 23.86 KB | 0644 |
|
vi.auto | File | 22.51 KB | 0644 |
|
zh | File | 10.76 KB | 0644 |
|
zh.auto | File | 6.25 KB | 0644 |
|
zh_TW | File | 10.36 KB | 0644 |
|
zh_TW.auto | File | 7.11 KB | 0644 |
|