index_title=Diskovni i mrežni datotečni sustavi index_dir=Montira se kao index_type=Tip index_dev=Mjesto index_used=koristi index_use=U uporabi? index_perm=Spremljeno? index_add=Dodajte nosač index_auto=Nepoznati tip index_swap=Virtualna memorija index_return=popis datoteka index_none=Nemate pristup nijednom montiranom datotečnom sustavu. index_mount2=Montirajte lozinkom: index_root=Korijenski datotečni sustav edit_title=Uredi Mount create_title=Stvorite Mount edit_err=Nije uspjelo uređivanje montiranja edit_egone=Ova montaža više ne postoji edit_header=$1 Pojedinosti o montiranju edit_dir=Montira se kao edit_usage=Upotreba diska edit_swap=Virtualna memorija edit_size=Veličina edit_free=Besplatno edit_savemount=Spremi gori? edit_boot=Spremite i montirajte pri pokretanju edit_save=Uštedjeti edit_delete=Izbrisati edit_dont=Ne štedite edit_now=Mount sada? edit_mount=montiranje edit_dont2=Ne montiraj edit_unmount=isključivanje edit_order=Provjerite datotečni sustav pri pokretanju? edit_first=Prvo provjerite edit_second=Provjerite sekundu edit_adv=Opcije montiranja edit_comm_opt=Uobičajene opcije montiranja edit_ext_opt=specifične opcije ext2 / ext3 edit_nfs_opt=Opcije za NFS edit_nfs_opt4=NFSv4 specifične opcije edit_dos_opt=Opcije datotečnih sustava temeljenih na DOS-u edit_hpfs_opt=specifične opcije za hpfs edit_iso9660_opt=Specifične opcije za ISO9660 edit_autofs_opt=mogućnosti određene autofs edit_smbfs_opt=Opcije CIFS datotečnih sustava edit_reiserfs_opt=Specifične opcije za Reiserfs edit_tmpfs_opt=specifične opcije za tmpfs edit_xfs_opt=xfs posebne opcije edit_ntfs_opt=ntfs specifične opcije edit_list=Popis korisnika edit_create=Spremi i montira edit_save_apply=Spremite i primijenite edit_umount=isključivanje edit_perm=Napravite trajno edit_del_umount=Pomisli i izbriši edit_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje ovog datotečnog sustava edit_ecannot2=Nije vam dopušteno dodavanje novih datotečnih sustava edit_3_or_lower=3 (ili niži) edit_advanced=Napredni način rada save_err=Spremanje montiranja nije uspjelo save_edir='$1' nije mapa save_edirname='$1' nije valjano ime direktorija save_ealready='$1' je već montirano save_ealready2=Već je dodijeljen '$1' za ugradnju save_ealready3=Mapa "$1" je već montirana save_ealready4=Imenik '$1' već je dodijeljen za ugradnju save_emkdir=Nije uspjelo stvaranje direktorija $1 : $2 save_eumount=Poništivanje nije uspjelo : $1 save_emount=Mount nije uspio : $1 save_perm=Izmjene montiranja na $1 nije se mogle primijeniti jer se montiranje trenutno koristi. Da biste unijeli izmjene samo na popis stalnih montiranja, kliknite gumb ispod. save_force=Montiranje na $1 nije bilo moguće ukloniti jer se montiranje trenutno koristi. Za pokušaj prisilnog uklanjanja pritisnite gumb ispod save_apply=Prijavite se na trajni popis save_fapply=Sila Un-Mount save_eremount=Izračun nije uspio : $1 save_enone=Niste odlučili spremiti ili montirati swap_err=Izrada swap datoteke nije uspjela swap_esize='$1' nije važeća veličina nfs_server=Odaberite NFS poslužitelj .. nfs_select=Odaberite NFS poslužitelj za instaliranje s .. nfs_ip=IP adresa nfs_host=Ime računala nfs_none=Nisu pronađeni lokalni NFS poslužitelji nfs_choose=Odaberite NFS Directory na $1 nfs_failed=Nije uspjelo dohvatiti NFS izvoz iz $1:$2 Možda nema pokrenut NFS poslužitelj nfs_seldir=Odaberite NFS imenik za ugradnju .. nfs_seldirv4=Za nosač NFSv4 trebali biste odabrati '/' nfs_dir=Imenik nfs_clients=klijenti smb_choose=Odaberite Poslužitelj CIFS .. smb_elist=Nije uspjelo dohvatiti popis poslužitelja iz $1. Možda poslužitelj ne dopušta pregledavanje smb_eworkgroup=Na stranici Konfiguriranje modula nije postavljena radna skupina smb_emaster=Nije pronađen nijedan master pregledavanja za radnu skupinu $1 smb_ehost=Poslužitelj $1 ne postoji smb_edown=Poslužitelj $1 je dolje, nedostupan ili nije datotečni poslužitelj smb_sel=Odaberite poslužitelj Windows Networking s kojeg želite montirati .. smb_name=Naziv poslužitelja smb_desc=Opis smb_none=Nisu pronađeni lokalni poslužitelji Windows umrežavanja smb_choose2=Odaberite Dijeli na $1 smb_elist2=Nije bilo moguće preuzeti popis dijeljenja iz $1. Možda poslužitelj ne dopušta pregledavanje smb_sel2=Odaberite udio za montiranje .. smb_share=Udio smb_comment=Komentar smb_noshares=Na poslužitelju nema dostupnih dijeljenja datoteka $1 solaris_scsidev=SCSI kontroler $1 target $2 jedinica $3 particija $4 solaris_idedev=IDE kontroler $1 pogon $2 particija $3 solaris_mddev=RAID uređaj $1 solaris_ecacheexists=Direktorija $1 već postoji. Obriši. solaris_ebusy=$1 je zauzet solaris_ekill=Nije uspio ubiti rumbu solaris_epid=Nije pronađeno rumba pid solaris_nsource=Izvor NFS-a solaris_nhost=NFS ime domaćina solaris_ndir=NFS imenik solaris_nmult=Višestruki NFS poslužitelji solaris_webnfs=URL WebNFS solaris_ufs=UFS disk solaris_scsi=SCSI / IDE disk solaris_ctrlr=kontrolor solaris_target=Cilj solaris_unit=Jedinica solaris_part=pregrada solaris_raid=RAID uređaj solaris_otherdev=Ostali uređaji solaris_swapfile=Zamijeni datoteku solaris_file=Datoteka solaris_cdrom=CD ROM solaris_dvd=DVD solaris_msdos=MS-DOS disk solaris_orig=Izvorni imenik solaris_cache=Izvor predmemorije solaris_automap=Karta Automounter solaris_autohosts=Sav izvoz NFS-a solaris_autoxfn=Savezna služba imenovanja solaris_server=Naziv poslužitelja solaris_share=Naziv dijeljenja solaris_lvm=LVM uređaj solaris_vg=Volumen grupa solaris_lv=Logički volumen solaris_vxfs=VXFS uređaj solaris_hfs=HFS uređaj solaris_ro=Samo za čitanje? solaris_nosuid=Želite li onemogućiti setuid programe? solaris_grpid=Datoteke nasljeđuju nadređeni GID? solaris_soft=Povratak pogreške pri istekanju vremena? solaris_bg=Želite li pokušati ponovo instalirati u pozadini? solaris_quota=Prikazati kvote? solaris_nointr=Dozvoliti prekidu korisnika? solaris_nfsver=NFS verzija solaris_highest=Najviši solaris_proto=Protokol solaris_port=NFS port solaris_timeo=Pauza solaris_retrans=Broj povratka solaris_auth=Ovjera solaris_none=nijedan solaris_des=DES solaris_krb=Kerberos solaris_public=WebNFS mount? solaris_quotab=Želite li omogućiti kvote pri pokretanju? solaris_onerror=Radnja na pogrešci solaris_toosoon=Kašnjenje popravka solaris_time_s=sekunde solaris_time_m=minuta solaris_time_h=Sati solaris_time_d=dana solaris_time_w=Tjedni solaris_time_y=Godine solaris_noatime=Ažuriranje vremena pristupa? solaris_immed=Odmah solaris_defer=Odgođena solaris_force=Sila izravno IO? solaris_nolarge=Dopuštate velike datoteke? solaris_logging=Omogućeno je prijava? solaris_nrr=Zanemariti atribute Unix? solaris_notraildot=Zanemariti zaostalu točku? solaris_nomaplcase=Koristite mala slova? solaris_foldcase=Prisiliti mala slova? solaris_noopts=Nisu dostupne mogućnosti solaris_size=Veličina solaris_largebsize=Koristite veliku veličinu bloka stranica? solaris_max=Maksimum solaris_backfs=Stvarni tip datotečnog sustava solaris_backpath=Stvarno mjesto ugradnje solaris_cachedir=Cache direktorij solaris_wmode=Način pisanja solaris_con=Provjera dosljednosti solaris_period=Povremeno solaris_never=Nikada solaris_demand=Na zahtjev solaris_waround=Pisanje-oko solaris_nshared=Non-zajednička solaris_local=Provjerite dopuštenja u predmemoriji? solaris_nobrowse=Omogućeno pregledavanje? solaris_auto=Automatski solaris_mname=Naziv hosta poslužitelja solaris_cname=ime klijenta solaris_username=Korisničko ime solaris_password=Lozinka solaris_uid=Korisničke datoteke u vlasništvu su solaris_gid=Datoteke grupe u vlasništvu su solaris_fmode=Dozvole datoteka solaris_dmode=Dozvole direktorija solaris_readwrite=Pristup čitanju / pisanju je siguran? solaris_readonly=Datoteke je moguće čitati samo? solaris_noupper=Slanje lozinke u velikom slučaju? solaris_attr=Koristite attrE naredbe? solaris_eurl="$1" nije važeći NFS URL solaris_ehost='$1' nije valjano ime računala solaris_ehost2=Domaćin '$1' ne postoji solaris_edown=Domaćin '$1' je smanjen ili ne podržava NFS solaris_enfs=Domaćin '$1' ne podržava NFS solaris_enfsdir='$1' nije valjano ime direktorija. Dostupne mape na $2 su : $3 solaris_enfsperm=Ovaj domaćin ne smije montirati direktorij $1 na $2 solaris_enfsmount=NFS pogreška - $1 solaris_ectrlr="$1" nije važeći SCSI kontroler solaris_etarget='$1' nije važeći SCSI ciljni broj solaris_eunit='$1' nije važeći broj SCSI jedinice solaris_epart='$1' nije važeći SCSI broj particije solaris_eraid='$1' nije važeći broj RAID jedinice solaris_epath='$1' nije valjano ime puta solaris_eexist='$1' ne postoji solaris_edir='$1' nije mapa solaris_eswapfile=Zamjenska datoteka "$1" ne postoji solaris_eopen=Otvaranje $1 nije uspjelo : $2 solaris_ebackfs=Stražnji datotečni sustav '$1' nije montiran solaris_ebacktype=Stražnji datotečni sustav je '$1' nije $2 solaris_ecsrc='$1' nije valjan izvor predmemorije solaris_eautomap=Nedostaje naziv karte automatski solaris_eautofile=Datoteka karte "$1" ne postoji solaris_etarget2=SCSI cilj za '$1' ne postoji solaris_epart2=SCSI particija za '$1' ne postoji solaris_eraid2=Uređaj RAID za '$1' ne postoji solaris_enopart=Nema particija na '$1' solaris_edevfile=Datoteka uređaja "$1" ne postoji solaris_edevice=Uređaj za '$1' ne postoji solaris_efstyp=Uređaj "$1" oblikovan je kao $2 solaris_efstyp2=Provjera vrste datotečnog sustava : $1 solaris_ecachedir='$1' nije važeća mapa predmemorije solaris_efmode="$1" nije važeći oktalni način datoteke solaris_edmode='$1' nije važeći oktalni način direktorija linux_eamd=AMD nije uspio linux_eauto=Automatski broj nije uspio : $1 linux_esmbconn=Nije uspjelo povezivanje s poslužiteljem linux_ekillamd=Nije uspio ubiti AMD linux_ekillauto=Neuspjeh ubijanja automata linux_nfshost=NFS ime domaćina linux_nfsdir=NFS imenik linux_map=Karta automountera linux_swapfile=Zamijeni datoteku linux_disk=Disk linux_smbserver=Naziv poslužitelja linux_smbshare=Naziv dijeljenja linux_raid=RAID uređaj linux_rdev=RAID uređaj $1 linux_lvm=LVM logički volumen linux_ldev=LVM VG $1, LV $2 linux_cddev=CD-ROM pogon linux_cddev2=CD-ROM pogon $1 linux_burnerdev=Pogon CD snimača linux_label=Particija s oznakom $1 linux_uuid=Particija s ID $1 linux_lsel=Particija označena linux_usel=Particija s ID-om linux_other=Drugi uređaj linux_ro=Samo za čitanje? linux_sync=Buffer piše u datotečni sustav? linux_nodev=Želite li onemogućiti datoteke uređaja? linux_noexec=Želite li onemogućiti izvršavanje binarnih datoteka? linux_nosuid=Želite li onemogućiti setuid programe? linux_ifuser=Ako ih mogu montirati korisnici linux_user=Želite li dopustiti korisnicima da montiraju ovaj datotečni sustav? linux_check=Provjerite način rada linux_normal=normalan linux_strict=Strog linux_none=nijedan linux_errors=Radnja na pogrešci linux_continue=Nastaviti linux_remount_ro=Ponovite samo za čitanje linux_panic=Panika linux_grpid=Datoteke nasljeđuju GID nadređenog direktorija? linux_quotas=Koristite kvote? linux_usrquota=Samo korisnik linux_grpquota=Samo grupa linux_usrgrpquota=Korisnik i grupa linux_usrgrpquota2=Korisnik i grupa (UNSTABLE!) linux_quotaj=Vrsta skladištenja kvota linux_quotaj1=journalling linux_quotaj0=redovan linux_resuid=Rezervirajte prostor za korisnika linux_resgid=Rezervirajte prostor za grupu linux_bg=Želite li pokušati ponovo instalirati u pozadini? linux_soft=Povratak pogreške pri istekanju vremena? linux_timeo=Pauza linux_etimeo=Istek mora biti broj linux_retrans=Broj povratka linux_vers=NFS verzija linux_high=Najviši linux_port=NFS port linux_intr=Dozvoliti prekidu korisnika? linux_tcp=RPC protokol linux_uid=Korisničke datoteke u vlasništvu su linux_gid=Datoteke grupe u vlasništvu su linux_rules=Pravila imenovanja datoteka linux_relaxed=Opušten linux_conv=DOS-Unix pretvorba u novi redak linux_allfiles=Sve datoteke linux_textfiles=Tekstovne datoteke linux_umask=Maska dozvola za datoteke linux_quiet=Prijavite pogreške o <tt>chown</tt> pokušajima? linux_uni_xlate=Prevesti znakove Unicode? linux_posix=Dopustite imena koja se razlikuju samo u slučaju? linux_conv2=OS / 2-Unix pretvorba newlinea linux_rock=Zanemariti atribute Unix? linux_mode=Dozvole datoteka za CD-ove koji nisu Unix linux_noopts=Nisu dostupne mogućnosti linux_timeout=Vrijeme mirovanja prije demontiranja linux_pid_file=Pišite PID datoteci linux_secs=sekundi linux_smbwarn=Upozorenje! Datotečni sustav nije montiran s Webmina, pa postojeće opcije nisu dostupne linux_username=Korisničko ime linux_password=Lozinka linux_credentials=Datoteka vjerodajnica linux_sname=Naziv poslužitelja linux_wg=Radna grupa linux_auto=Automatski linux_cname=ime klijenta linux_mname=Adresa poslužitelja linux_fmode=Dozvole datoteka linux_dmode=Dozvole direktorija linux_notail=Zamjenite prostor za brzinu? linux_tmpsize=Maksimalna veličina datotečnog sustava linux_unlimited=Neograničen linux_nr_blocks=Maksimalni broj blokova na raspolaganju linux_nr_inodes=Maksimalni dostupni unosi linux_tmpmode=Dozvole točke montiranja linux_ehost='$1' nije valjano ime računala linux_ehost2=Domaćin '$1' ne postoji linux_edown=Domaćin '$1' je isključen linux_enfs=Domaćin '$1' ne podržava NFS linux_elist=Nije moguće dobiti popis za montiranje : $1 linux_enfsdir='$1' nije valjano ime direktorija. Dostupne mape na $2 su : $3 linux_enfsperm=Ovaj domaćin ne smije montirati direktorij $1 na $2 linux_enfsmount=NFS pogreška - $1 linux_eautomap=Datoteka automatske karte '$1' ne postoji linux_edev=Uređen nijedan uređaj linux_edevfile=Datoteka uređaja "$1" ne postoji linux_emask="$1" nije valjana oktalna maska linux_etimeout="$1" nije valjano isteklo vrijeme linux_epidfile="$1" nije važeća pid datoteka linux_efmode="$1" nije važeći oktalni način datoteke linux_edmode='$1' nije važeći oktalni način direktorija linux_etmpsize=Nedostaje ili neispravna maksimalna veličina linux_enr_blocks=Nedostaje ili nevažeći broj blokova linux_enr_inodes=Nedostaje ili nevažeći broj čvorova linux_etmpmode=Nedostaju ili su nevaljana oktalna dopuštenja linux_usrquotas=Želite li omogućiti korisničke kvote? linux_grpquotas=Želite li omogućiti kvote grupa? linux_noenforce=Da, ali nemojte se provoditi linux_df=Jeste li u veličinu datotečnog sustava uključili rezervirane blokove? linux_noatime=Izbjegavati ažuriranje posljednjeg vremena pristupa? linux_netdev=Pričekajte dok se mrežna sučelja ne urade? linux_nofail=Nastaviti pokretanje čak i ako montiranje ne uspije? linux_ecname=Nedostaje ili nevažeće ime klijenta netbios linux_emname=Nedostaje ili nevažeće ime ili IP adresa poslužitelja linux_bind=Izvorni imenik linux_ebind=Nedostaje ili ne postoji izvorni direktorij linux_eserver=Nedostaje naziv poslužitelja linux_eshare=Nedostaje naziv dijeljenja linux_rsize=Pročitajte veličinu međuspremnika linux_wsize=Napišite veličinu međuspremnika linux_auth=Način provjere autentičnosti linux_sec=Razina sigurnosti linux_integrity=Integritet linux_privacy=Privatnost (uključujući integritet) linux_nfsvers=Prisilite na NFS verziju linux_nfsdefault=Koristite zadanu verziju linux_transfert=RPC / protokol prijenosa linux_swappri=Prioritet virtualne memorije linux_eswappri=Nedostaje ili je nevažeći prioritet numeričke virtualne memorije linux_codepage=Stranica kodova linux_iocharset=IO set znakova linux_ecodepage=Nedostaje ili nevažeća kodna stranica linux_eiocharset=Nedostaje ili nije važeći IO set znakova linux_nounix=Onemogućiti CIFS Unix proširenja? linux_noserverino=Stvaranje inode brojeva na strani klijenta? linux_cvers=CIFS verzija linux_ecvers=CIFS verzija mora biti broj log_mount=Montiran $3 log_mount_l=Montiran $2 $1 na $3 log_umount=Neračunato $3 log_umount_l=Demontirano $2 $1 na $3 log_remount=Preračunato $3 log_remount_l=Preračunato $2 $1 na $3 log_create=Izrađen je mount $3 log_create_l=Napravljeno $2 mount $1 na $3 log_modify=Izmijenjeno montiranje $3 log_modify_l=Izmijenjeno $2 mount $1 na $3 log_delete=Izbrisan je mount $3 log_delete_l=Izbrisano je $2 mount $1 na $3 log_swap=Napravljena je swap datoteka $1 unmount_err=Deaktiviranje $1 nije uspjelo mount_err=Ne može se montirati $1 irix_nhost=NFS ime domaćina irix_ndir=NFS imenik irix_part=Lokalna particija irix_mode0=SCSI kontroler $1 target $2 particija $3 irix_mode1=Drugi uređaj ili datoteka irix_ro=Samo za čitanje? irix_nosuid=Želite li onemogućiti setuid programe? irix_grpid=Datoteke nasljeđuju nadređeni GID? irix_nodev=Želite li onemogućiti datoteke uređaja? irix_bg=Želite li pokušati ponovo instalirati u pozadini? irix_soft=Povratak pogreške pri istekanju vremena? irix_nointr=Dozvoliti prekidu korisnika? irix_version=NFS verzija irix_proto=NFS protokol irix_port=NFS port irix_timeo=Pauza irix_retrans=Broj povratka irix_noopts=Nisu dostupne mogućnosti irix_quota=Želite li omogućiti kvote? irix_noatime=Ažuriranje vremena pristupa? irix_wsync=Sve su izmjene sinkroni? irix_quotano=Da, ali nemojte se provoditi irix_cd=Lokalni CD-ROM irix_mode0cd=SCSI kontroler $1 target $2 irix_setx=Želite li sve datoteke izvršiti? irix_rock=Koristite proširenja Rock Ridgea? irix_nofsck=Provjerite datotečni sustav pri pokretanju? irix_auto=Izvor automatskog pokretanja irix_automap=Datoteka karte irix_ehost=Domaćin '$1' ne postoji irix_eloss=Domaćin '$1' je isključen irix_eshowmount=Domaćin '$1' ne podržava NFS irix_emountlist=Nije moguće dobiti popis za montiranje : $1 irix_edirlist='$1' nije valjano ime direktorija. Dostupni direktoriji na "$2" su : $3 irix_enotexist=Direktorija '$1' ne postoji na host '$2' Dostupni direktoriji su : $3 irix_epermission=Ovaj domaćin ne smije montirati direktorij '$1' iz host '$2' irix_enfserr=NFS pogreška : $1 irix_ectrlr="$1" nije važeći SCSI kontroler irix_edrive="$1" nije važeći SCSI pogon irix_epart='$1' nije važeći broj particije irix_edevice=Diskovni uređaj '$1' ne postoji irix_eswapfile=Zamjenski uređaj '$1' ne postoji irix_efstyp2=Nije uspjelo nabaviti datotečni sustav $1 : $2 irix_efstyp=Vrsta datotečnog sustava na $1 je $2, a ne $3 irix_eautomap=Datoteka mape Automounter '$1' ne postoji irix_eauthmap2=Nedostaje ili nije važeća datoteka s mapom automountera irix_devroot=Korijenska particija irix_devswap=Zamijenite particiju irix_autohosts=Sav izvoz NFS-a acl_only=Dopuštate samo montažu i demontažu? acl_fs=Filesystems koji se mogu uređivati acl_types=Vrste datoteka mogu se koristiti acl_all=svi acl_list=Pod navedenim imenicima acl_create=Mogu li dodati nove datotečne sustave? acl_fslist=Navedena imena vrsta acl_user=Mogu li uređivati samo vlastite datotečne sustave? acl_hide=Sakriti datoteke koje ne mogu uređivati? acl_simple=Pokažite jednostavan oblik montiranja? acl_simopts=Pokažite pojednostavljene opcije datotečnog sustava? acl_browse=Prikaži datoteke i dijelite gumbe za pregledavanje? egcc=GCC ili CC kompajler potreban za izgradnju programa za uvrštavanje montiranih datotečnih sustava na vašem sustavu nije dostupan. ecompile=Došlo je do pogreške prilikom izrade programa za uvrštavanje montiranih datotečnih sustava na vašem sustavu : $1 freebsd_eaddr=Nedostaje ili nije važeća adresa poslužitelja freebsd_eworkgroup=Nedostaje ili nije važeća radna skupina freebsd_ide=IDE tvrdi disk freebsd_device=Uređaj freebsd_slice=Kriška freebsd_part=pregrada freebsd_scsi=SCSI disk freebsd_other=Drugi uređaj freebsd_select=Particija diska freebsd_idedev=IDE uređaj $1, slice $2, particija $3 freebsd_scsidev=SCSI uređaj $1, slice $2, particija $3 freebsd_edevpath=Drugi uređaj mora biti apsolutna putanja, poput <tt>/dev/cdrom</tt> freebsd_edevfile=Datoteka uređaja "$1" ne postoji cswap_file=Zamjenska datoteka $1 ne postoji. cswap_size=Stvorite i montirajte swap datoteku s veličinom acl_sysinfo=Prikaži dostupne podatke s diska na nadzornoj ploči? sysinfo_total=ukupno sysinfo_dev=ID uređaja
Name | Type | Size | Permission | Actions |
---|---|---|---|---|
af.auto | File | 18.55 KB | 0644 |
|
ar | File | 580 B | 0644 |
|
ar.auto | File | 21.6 KB | 0644 |
|
be.auto | File | 28.82 KB | 0644 |
|
bg.auto | File | 29.9 KB | 0644 |
|
ca | File | 19.8 KB | 0644 |
|
ca.auto | File | 141 B | 0644 |
|
cs | File | 18.68 KB | 0644 |
|
cs.auto | File | 1.69 KB | 0644 |
|
da.auto | File | 18.39 KB | 0644 |
|
de | File | 19.74 KB | 0644 |
|
de.auto | File | 134 B | 0644 |
|
el.auto | File | 31.8 KB | 0644 |
|
en | File | 17.52 KB | 0644 |
|
es | File | 16.48 KB | 0644 |
|
es.auto | File | 4.14 KB | 0644 |
|
eu.auto | File | 19.47 KB | 0644 |
|
fa | File | 24.64 KB | 0644 |
|
fa.auto | File | 3.26 KB | 0644 |
|
fi.auto | File | 19.58 KB | 0644 |
|
fr | File | 18 KB | 0644 |
|
fr.auto | File | 3.08 KB | 0644 |
|
he.auto | File | 21.05 KB | 0644 |
|
hr.auto | File | 19.4 KB | 0644 |
|
hu | File | 11.89 KB | 0644 |
|
hu.auto | File | 8.91 KB | 0644 |
|
it | File | 12.06 KB | 0644 |
|
it.auto | File | 6.69 KB | 0644 |
|
ja | File | 20.64 KB | 0644 |
|
ja.auto | File | 2.21 KB | 0644 |
|
ko | File | 20.21 KB | 0644 |
|
ko.auto | File | 1.87 KB | 0644 |
|
lt.auto | File | 20.09 KB | 0644 |
|
lv.auto | File | 19.72 KB | 0644 |
|
ms.auto | File | 18.27 KB | 0644 |
|
mt.auto | File | 19.53 KB | 0644 |
|
nl | File | 17.81 KB | 0644 |
|
nl.auto | File | 1.01 KB | 0644 |
|
no | File | 17.72 KB | 0644 |
|
no.auto | File | 63 B | 0644 |
|
pl | File | 12.64 KB | 0644 |
|
pl.auto | File | 7.36 KB | 0644 |
|
pt.auto | File | 20.03 KB | 0644 |
|
pt_BR | File | 18.36 KB | 0644 |
|
pt_BR.auto | File | 1.68 KB | 0644 |
|
ro.auto | File | 20.15 KB | 0644 |
|
ru | File | 21.9 KB | 0644 |
|
ru.auto | File | 8.61 KB | 0644 |
|
sk.auto | File | 20.07 KB | 0644 |
|
sl.auto | File | 19.35 KB | 0644 |
|
sv | File | 11.56 KB | 0644 |
|
sv.auto | File | 7.07 KB | 0644 |
|
th.auto | File | 36.09 KB | 0644 |
|
tr | File | 16.01 KB | 0644 |
|
tr.auto | File | 3.96 KB | 0644 |
|
uk.auto | File | 28.18 KB | 0644 |
|
ur.auto | File | 23.86 KB | 0644 |
|
vi.auto | File | 22.51 KB | 0644 |
|
zh | File | 10.76 KB | 0644 |
|
zh.auto | File | 6.25 KB | 0644 |
|
zh_TW | File | 10.36 KB | 0644 |
|
zh_TW.auto | File | 7.11 KB | 0644 |
|