index_title=Διακομιστής Dialin PPP index_enopfile=Το αρχείο κωδικών πρόσβασης PPP '$1' δεν υπάρχει στο σύστημά σας. Ίσως δεν έχει εγκατασταθεί το PPP index_table=PPP Dial-in και Dial-out λογαριασμούς index_user=Όνομα χρήστη index_server=Υπηρέτης index_uany=ΟΠΟΙΟΣ index_sany=ΟΠΟΙΟΣ index_create=Δημιουργήστε νέο λογαριασμό PPP. index_info=Το Webmin μπορεί να ρυθμιστεί έτσι ώστε οι αλλαγές στη λίστα χρηστών Unix να εφαρμόζονται αυτόματα στη λίστα λογαριασμών PPP. Αυτό θα λειτουργήσει μόνο όταν η ενότητα <tt>Χρήστες και ομάδες</tt> Webmin χρησιμοποιείται για την προσθήκη, τη διαγραφή ή την αλλαγή χρηστών. index_onadd=Προσθέστε έναν λογαριασμό PPP όταν προστεθεί ένας χρήστης Unix, για τον διακομιστή index_onchange=Αλλάξτε το λογαριασμό PPP όταν αλλάζει ένας χρήστης Unix index_ondelete=Διαγράψτε το λογαριασμό PPP όταν διαγράφεται ένας χρήστης Unix index_apply=Ισχύουν index_return=Δείκτης ΣΔΙΤ index_none=Δεν έχετε πρόσβαση σε κάποια από τα χαρακτηριστικά αυτής της ενότητας. index_delete=Διαγραφή επιλεγμένων λογαριασμών secrets_title=Λογαριασμοί PPP secrets_return=δείκτης secrets_none=Δεν έχουν δημιουργηθεί ακόμα λογαριασμοί PPP. secrets_ecannot=Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία λογαριασμών PPP edit_secret_etitle=Επεξεργασία Λογαριασμού PPP edit_secret_ctitle=Δημιουργία λογαριασμού PPP edit_secret_acc=Λογαριασμός PPP edit_secret_user=Όνομα χρήστη edit_secret_serv=Υπηρέτης edit_secret_sany=Οποιος edit_secret_uany=Οποιος edit_secret_pass=Κωδικός πρόσβασης edit_secret_none=Κανένας edit_secret_ffile=Από το αρχείο edit_secret_leave=Αφήστε αμετάβλητη edit_secret_setto=Οριστεί σε edit_secret_vaddr=Ισχύουσες διευθύνσεις edit_secret_aany=Επιτρέψτε οποιαδήποτε edit_secret_anone=Αφήστε κανένα edit_secret_alist=Επιτρέπονται εισηγμένες .. edit_secret_save=Αποθηκεύσετε edit_secret_del=Διαγράφω edit_secret_return=λίστα λογαριασμών save_secret_esave=Αποτυχία αποθήκευσης λογαριασμού save_secret_enoip=Το '$1' δεν είναι έγκυρη διεύθυνση log_create=Δημιουργήθηκε λογαριασμός PPP $1 log_modify=Τροποποιημένος λογαριασμός PPP $1 log_delete=Διαγραμμένος λογαριασμός PPP $1 log_deletes=Διαγράφηκαν $1 λογαριασμοί PPP log_sync=Τροποποιήθηκε συγχρονισμός χρήστη unix log_apply=Εφαρμοσμένη ρύθμιση Mgetty log_options=Αποθηκευμένες επιλογές PPP log_options2=Αποθηκευμένες επιλογές PPP για το $1 log_dialin_create=Δημιουργήθηκε αριθμός αναγνώρισης καλούντος $1 log_dialin_modify=Τροποποιημένος αριθμός αναγνώρισης καλούντος $1 log_dialin_delete=Διαγραφή αριθμού ταυτότητας καλούντος $1 log_dialin_move=Μετακίνηση αριθμού ταυτότητας καλούντος $1 log_mgetty_create=Δημιουργήθηκε σειριακή θύρα $1 log_mgetty_modify=Τροποποιημένη σειριακή θύρα $1 log_mgetty_delete=Διαγραμμένη σειριακή θύρα $1 options_title=Επιλογές PPP options_serial=Για τη σειριακή θύρα $1 options_dev=Για τη συσκευή $1 options_ecmd=Η εντολή $1 διακομιστή PPP δεν βρέθηκε στο σύστημά σας. Ίσως δεν είναι εγκατεστημένο. options_epppd=Ο διακομιστής PPP $1 που είναι εγκατεστημένος στο σύστημά σας δεν φαίνεται να είναι ο δαίμονας του Linux PPP που υποστηρίζεται από αυτήν την ενότητα. options_elogin=Το αρχείο επιλογών σύνδεσης Mgetty $1 δεν βρέθηκε στο σύστημά σας. Ίσως το Mgetty να μην είναι εγκατεστημένο ή οι ρυθμίσεις <a href='$2'>της μονάδας σας</a> είναι εσφαλμένες. options_desc=Οι παρακάτω επιλογές ισχύουν για όλες τις συνδέσεις ΡΡΡ που λαμβάνει ο διακομιστής σας σε όλες τις σειριακές θύρες. Θα παρακάμψουν τυχόν επιλογές που καθορίζονται από τη θύρα από τη σελίδα παραμέτρων σειριακής θύρας. options_header=Επιλογές διακομιστή PPP options_autoppp=Αυτόματη ανίχνευση συνδέσεων PPP σε σειριακές θύρες; (Συνιστάται) options_ip=IP διευθύνσεις PPP options_auto=Από τον πελάτη options_local=Τοπική διεύθυνση IP options_remote=Απομακρυσμένη διεύθυνση IP options_netmask=PPP netmask διασύνδεσης options_proxyarp=Δημιουργήστε καταχώρηση ARP μεσολάβησης; options_auth=Απαιτείται έλεγχος ταυτότητας; options_auth0=Όχι, αλλά αποτρέψτε τα δρομολογημένα IP options_auth1=Ποτέ options_auth2=Πάντα options_lock=Κλείστε τη σειριακή θύρα; options_ctrl=Λειτουργία γραμμών ελέγχου options_ctrl0=Τοπικός options_ctrl1=Μοντέμ options_dns=Διακομιστές DNS για πελάτες options_edns='$1' δεν είναι μια έγκυρη διεύθυνση IP διακομιστή DNS options_login=Επίσης κάνετε unix έλεγχο ταυτότητας; options_idle=Χρόνος αναμονής πριν από την αποσύνδεση options_idle_def=Ποτέ options_eidle=Έλλειψη ή μη έγκυρος χρόνος αδράνειας options_ecannot=Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία επιλογών PPP mgetty_title=Διαμόρφωση σειριακής θύρας mgetty_ecmd=Η εντολή $1 δεν βρέθηκε στο σύστημά σας. Αυτό το πρόγραμμα χρειάζεται για να χειριστείς τις συνδέσεις σειριακής θύρας μέσω μόντεμ ή απευθείας σύνδεσης. mgetty_desc=Προκειμένου ο διακομιστής σας να επιτρέπει συνδέσεις σε σειριακή θύρα μέσω μόντεμ ή απευθείας σύνδεσης, πρέπει να αναφέρεται παρακάτω. Όταν προσθέσετε μια θύρα σε αυτήν τη λίστα, το πρόγραμμα $1 θα ρυθμιστεί ώστε να απαντά σε συνδέσεις μόντεμ και να εμφανίζει μια ερώτηση σύνδεσης. mgetty_add=Προσθέστε μια νέα σειριακή θύρα. mgetty_tty=Σειριακή συσκευή mgetty_vgetty=Φωνητικό ταχυδρομείο mgetty_speed=Ταχύτητα θύρας mgetty_auto=Αυτόματο mgetty_type=Τύπος mgetty_direct=Απευθείας σύνδεση mgetty_modem=Μοντέμ mgetty_answer=Απάντηση μετά mgetty_config=Port config PPP mgetty_cedit=Επεξεργασία .. mgetty_rings=δακτύλιο (-α) mgetty_none=Δεν έχουν διαμορφωθεί ακόμη σειριακές θύρες για πρόσβαση μέσω dial-in. mgetty_create=Προσθήκη της σειριακής θύρας mgetty_edit=Επεξεργασία σειριακής θύρας mgetty_ts=Σειριακή θύρα $1 mgetty_other=Άλλη συσκευή .. mgetty_baud=baud mgetty_header=Επιλογές διαμόρφωσης σειριακής θύρας mgetty_return=λίστα σειριακών θυρών mgetty_back=Απαντήστε στο ringback εντός mgetty_back_def=Το Ringback είναι απενεργοποιημένο mgetty_secs=δευτερόλεπτα mgetty_prompt=Προτροπή σύνδεσης mgetty_mode=Λειτουργία μόντεμ mgetty_df=Δεδομένα ή φαξ mgetty_d=Μόνο δεδομένα mgetty_f=Μόνο φαξ mgetty_err=Αποτυχία αποθήκευσης σειριακής θύρας mgetty_etty=Λείπει ή μη υπάρχουσα σειριακή συσκευή mgetty_espeed=Έλλειψη ή μη έγκυρη ταχύτητα mgetty_eanswer=Έλλειψη ή μη έγκυρος αριθμός κουδουνιών mgetty_eback=Έλλειψη ή μη έγκυρος αριθμός δευτερολέπτων κλήσης mgetty_eclash=Η σειριακή θύρα $1 χρησιμοποιείται ήδη mgetty_apply=Εφαρμογή διαμόρφωσης mgetty_applydesc=Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να εφαρμόσετε την τρέχουσα διαμόρφωση σειριακής θύρας εκτελώντας την εντολή $1 και σκοτώνοντας όλες τις διαδικασίες του Mgetty. mgetty_applyerr=Αποτυχία εφαρμογής διαμόρφωσης mgetty_ecannot=Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία διαμορφώσεων σειριακής θύρας dialin_title=Πρόσβαση σε αναγνωριστικό καλούντος dialin_desc=Αυτή η σελίδα σάς επιτρέπει να ρυθμίσετε τις παραμέτρους του Mgetty για να επιτρέψετε ή να αρνηθείτε την πρόσβαση dialin με βάση τον αριθμό τηλεφώνου ενός καλούντος. Όταν εμφανιστεί μια κλήση, η πρώτη καταχώρηση στη λίστα που αντιστοιχεί στον αριθμό τηλεφώνου θα καθορίσει εάν η κλήση είναι αποδεκτή ή όχι. dialin_efile=Δεν βρέθηκε στο σύστημα σας το αρχείο ελέγχου πρόσβασης του χρήστη Mgetty ID $1. Ίσως το Mgetty να μην είναι εγκατεστημένο ή οι ρυθμίσεις <a href='$2'>της μονάδας σας</a> είναι εσφαλμένες. dialin_add=Προσθέστε έναν νέο αριθμό αναγνώρισης καλούντος. dialin_number=Τηλεφωνικό νούμερο dialin_ad=Δράση dialin_allow=Επιτρέπω dialin_deny=Αρνούμαι dialin_nonumbers=Δεν έχουν ακόμα ρυθμιστεί αριθμοί αναγνώρισης καλούντος. Όλες οι κλήσεις θα γίνουν αποδεκτές. dialin_all=Όλοι οι αριθμοί dialin_none=Άγνωστοι αριθμοί dialin_match=Αριθμοί που αρχίζουν με dialin_return=λίστα αναγνώρισης καλούντος dialin_edit=Επεξεργασία αριθμού αναγνώρισης καλούντος dialin_create=Δημιουργία αριθμού ταυτότητας καλούντος dialin_header=Στοιχεία αριθμού αναγνώρισης καλούντος dialin_move=Κίνηση dialin_err=Αποτυχία αποθήκευσης του αριθμού αναγνώρισης καλούντος dialin_enumber=Έλλειψη ή μη έγκυρος αριθμός τηλεφώνου dialin_ecannot=Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία της πρόσβασης αναγνώρισης καλούντος acl_pages=Διαθέσιμες σελίδες acl_direct=Πηγαίνετε απευθείας σε μια σελίδα; sync_ecannot=Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία επιλογών συγχρονισμού unix-ppp sync_title=Συγχρονισμός χρηστών delete_err=Αποτυχία κατάργησης λογαριασμών delete_enone=Δεν έχει επιλεγεί
Name | Type | Size | Permission | Actions |
---|---|---|---|---|
af.auto | File | 7.21 KB | 0644 |
|
ar.auto | File | 9.32 KB | 0644 |
|
be.auto | File | 11.69 KB | 0644 |
|
bg.auto | File | 11.89 KB | 0644 |
|
ca | File | 7.69 KB | 0644 |
|
cs | File | 7.49 KB | 0644 |
|
cs.auto | File | 261 B | 0644 |
|
da.auto | File | 7.03 KB | 0644 |
|
de | File | 7.14 KB | 0644 |
|
de.auto | File | 195 B | 0644 |
|
el.auto | File | 12.5 KB | 0644 |
|
en | File | 6.69 KB | 0644 |
|
es | File | 1.67 KB | 0644 |
|
es.auto | File | 6.19 KB | 0644 |
|
eu.auto | File | 7.33 KB | 0644 |
|
fa | File | 10.58 KB | 0644 |
|
fa.auto | File | 207 B | 0644 |
|
fi.auto | File | 7.3 KB | 0644 |
|
fr.auto | File | 8.09 KB | 0644 |
|
he.auto | File | 8.61 KB | 0644 |
|
hr.auto | File | 7.27 KB | 0644 |
|
hu.auto | File | 8.01 KB | 0644 |
|
it.auto | File | 7.62 KB | 0644 |
|
ja | File | 2.02 KB | 0644 |
|
ja.auto | File | 7 KB | 0644 |
|
ko | File | 1.74 KB | 0644 |
|
ko.auto | File | 6.11 KB | 0644 |
|
lt.auto | File | 7.7 KB | 0644 |
|
lv.auto | File | 7.45 KB | 0644 |
|
ms.auto | File | 7.15 KB | 0644 |
|
mt.auto | File | 7.63 KB | 0644 |
|
nl | File | 7.45 KB | 0644 |
|
no | File | 7.08 KB | 0644 |
|
pl | File | 1.71 KB | 0644 |
|
pl.auto | File | 6.1 KB | 0644 |
|
pt.auto | File | 7.7 KB | 0644 |
|
pt_BR.auto | File | 7.7 KB | 0644 |
|
ro.auto | File | 7.67 KB | 0644 |
|
ru | File | 11.02 KB | 0644 |
|
ru.auto | File | 437 B | 0644 |
|
sk.auto | File | 7.71 KB | 0644 |
|
sl.auto | File | 7.28 KB | 0644 |
|
sv | File | 1.59 KB | 0644 |
|
sv.auto | File | 5.56 KB | 0644 |
|
th.auto | File | 13.76 KB | 0644 |
|
tr.auto | File | 7.88 KB | 0644 |
|
uk | File | 10.82 KB | 0644 |
|
uk.auto | File | 436 B | 0644 |
|
ur.auto | File | 10.24 KB | 0644 |
|
vi.auto | File | 8.82 KB | 0644 |
|
zh | File | 1.47 KB | 0644 |
|
zh.auto | File | 4.76 KB | 0644 |
|
zh_TW | File | 1.43 KB | 0644 |
|
zh_TW.auto | File | 4.76 KB | 0644 |
|