[ Avaa Bypassed ]




Upload:

Command:

www-data@3.15.204.106: ~ $
connect_emysql=Failed to load the database driver $1
connect_elogin=Failed to login to the database $1 : $2.
index_title=خادم بريد Postfix
index_epath=The Postfix control command $1 is not installed on your system. Maybe your <a href='$2'>module configuration</a> is incorrect, or Postfix is not installed.
index_postfix=بوستفيكس

internal_error=خطأ داخلي
index_econfig=The Postfix config command $1 does not exist. Maybe your <a href='$2'>module configuration</a> is incorrect.
index_esuper=The Postfix supervisor command $1 does not exist. Maybe your <a href='$2'>module configuration</a> is incorrect.
index_stop=وقف Postfix
index_start=بدء Postfix
index_reload=تحديث التكوين
index_stopmsg=انقر فوق هذا الزر لإيقاف تشغيل خادم بريد Postfix. سيؤدي هذا إلى إيقاف تسليم البريد إلى المستخدمين المحليين من الأنظمة الأخرى ، ومنع العملاء الذين يستخدمون هذا النظام كخادم بريد من إرسال البريد.
index_startmsg=انقر فوق هذا الزر لبدء خادم بريد Postfix. إلى أن يتم ذلك ، لن يتم تسليم البريد إلى المستخدمين المحليين من الأنظمة الأخرى ، ولن يتمكن العملاء من استخدام هذا النظام كخادم بريد.
index_reloadmsg=انقر فوق هذا الزر لجعل Postfix يعيد قراءة جميع ملفات التكوين الخاصة به. قد يكون ذلك مفيدًا إذا تم تعديل ملفات تهيئة Postfix يدويًا.
index_version=Postfix version $1
opts_err=فشل في حفظ الخيارات

check_error=خطأ أثناء التحقق من تكوين Postfix الحالي. الرجاء إصلاح تكوين Postfix يدويًا.
check_manual=قم بتحرير ملف تكوين Postfix يدويًا.

address_rewriting_title=إعادة كتابة العنوان والتنكر
address_rewriting_ecannot=غير مسموح لك بتحرير إعادة كتابة العنوان والتنكر
aliases_title=الأسماء المستعارة للبريد
aliases_ecannot=غير مسموح لك بتحرير الأسماء المستعارة
aliases_no_alias_file=لا يوجد ملف اسم مستعار
aliases_failed_delete=Failed to delete alias: $1
aliases_cant_write=لا يمكن الكتابة في ملف الاسم المستعار
aliases_cant_read=لا يمكن القراءة في ملف الاسم المستعار
aliasopts_title=خيارات الأسماء المستعارة
aliases_internal_error=الأسماء المستعارة: خطأ داخلي
edit_alias_title=تعديل الاسم المستعار
alias_save=حفظ الاسم المستعار
alias_save_err=فشل في حفظ الاسم المستعار
alias_delete_create=تريد حذف اسم مستعار تنشئه حاليًا !؟
delete_alias=حذف الاسم المستعار
aliases_click=انقر فوق أي اسم مستعار لتعديل خصائصه:
aliases_addr=الاسم المستعار من ..
aliases_to=الاسم المستعار ل ..
aliases_type1=Address $1
aliases_type2=Addresses in file $1
aliases_type3=File $1
aliases_type4=Program $1
aliases_type5=Autoreply file $1
aliases_type6=Apply filter file $1
aliases_none=لا شيء
aliases_delete=حذف الأسماء المستعارة المحددة

postfinger_title=تحقق التكوين
postfinger_show=تبين
postfinger_ecannot=غير مسموح لك بالتحقق من تكوين Postfix

mailclean_title=تنظيف MailQueue
mailclean_ecannot=لا امتيازات لتنظيف MailQueues
mailclean_active=نشط قائمة انتظار
mailclean_incoming=الواردة قائمة انتظار
mailclean_deferred=مؤجل قائمة الانتظار
mailclean_defer=تأجيل قائمة انتظار
mailclean_all=جميع قوائم الانتظار
mailclean_search=دالة البحث

aform_type0=لا شيء
aform_type1=عنوان البريد الإلكتروني
aform_type2=عناوين في الملف
aform_type3=اكتب إلى الملف
aform_type4=تغذية للبرنامج
aform_type5=رد تلقائي من الملف
aform_type6=تطبيق ملف الفلتر
aform_edit=تعديل الاسم المستعار
aform_create=إنشاء اسم مستعار
aform_name=عنوان
aform_enabled=تمكين؟
aform_val=الاسم المستعار ل
aform_afile=تعديل ..
aform_return=الاسم المستعار
aform_cmt=وصف

asave_err=فشل في حفظ الاسم المستعار
asave_eaddr='$1' is not a valid address
asave_ealready=An alias for '$1' already exists
asave_etype1='$1' is not a valid email address
asave_etype2=Addresses file '$1' is not valid or does not exist
asave_etype3='$1' is not a valid filename
asave_etype4='$1' is not a valid program or does not exist
asave_etype5=Autoreply file '$1' is not valid
asave_etype4none=لا يوجد برنامج معين
asave_etype6=Filter file '$1' is not valid

afile_title=تحرير ملف العنوان
afile_desc=Use the text area below to edit the addresses in the file $1.
afile_efile=You are not allowed to edit $1.
afile_undo=التراجع عن التغييرات
afile_ewrite=Failed to write to addresses file : $1

ffile_title=تحرير تصفية الملف
ffile_desc=Use the form below to setup filter rules in the file $1.
ffile_efile=You are not allowed to edit $1.
ffile_line=If the $1 field $2 $3 then forward to $4
ffile_from=من عند
ffile_to=إلى
ffile_subject=موضوع
ffile_cc=CC
ffile_body=الجسم
ffile_what0=لا يتطابق
ffile_what1=اعواد الكبريت
ffile_other=Otherwise forward to $1
ffile_err=فشل في حفظ ملف التصفية
ffile_ematch=مباراة مفقودة
ffile_eaction=عنوان إعادة التوجيه مفقود

rfile_title=تحرير ملف رد تلقائي
rfile_desc=Use the text area below to edit the autoreply message in $1. The message may contain the macros $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE and $BODY which will be expanded when the autoreply is activated.
rfile_desc2=You can also set mail headers that add to or replace the defaults used in the autoreply by putting lines like:<br><tt>From: foo@bar.com</tt><br><tt>Subject: On holiday</tt><br>at the top of the message, separated from the body by a single blank line.
rfile_efile=You are not allowed to edit $1.
rfile_undo=التراجع عن التغييرات
rfile_replies=تتبع الردود لمنع حلقات البريد؟
rfile_none=لا
rfile_file=نعم ، باستخدام ملف السجل
rfile_period=الحد الأدنى للفاصل الزمني بين الردود
rfile_default=الافتراضي (1 ساعة)
rfile_secs=ثواني
rfile_ereplies=عداد المفقودين تتبع ملف السجل
rfile_eperiod=عدد الثواني المفقودة أو غير الصحيحة بين الردود
rfile_no_autoreply=لا ترسل autoreplies إلى
rfile_from=من: عنوان للرد
rfile_auto=تلقائي (بناءً على عنوان المستلم)
rfile_efrom=مفقود من: العنوان
rfile_fromdesc=من: يجب دائمًا تحديد العنوان حيثما كان ذلك ممكنًا ، لأن الطريقة التلقائية قد لا تكون موثوقة.

general_title=خيارات عامة
general_title_sensible=معظم الخيارات العامة مفيدة
general_title_others=خيارات عامة أخرى
general_ecannot=غير مسموح لك بتحرير الخيارات العامة
what_is_it=ما هذا؟

opts_default=إفتراضي
opts_none=لا شيء
opts_nomap=لم يتم تعيين خريطة
opts_setmap=خريطة المواصفات
opts_relayhost=إرسال البريد الصادر عبر المضيف
opts_direct=تسليم مباشرة
opts_myorigin=ما المجال لاستخدامه في البريد الصادر
opts_myorigin_as_myhostname=استخدام اسم المضيف
opts_myorigin_as_mydomain=استخدام اسم المجال
opts_mydestination=ما المجالات لتلقي البريد ل
opts_mydestination_default=الجهاز المحلي
opts_mydestination_domainwide=المجال كله
opts_notify_classes=ما مشكلة لتقديم تقرير إلى مدير مكتب البريد
opts_notify_classes_sel=مختارة أدناه
opts_queue_directory=دليل قائمة انتظار البريد
opts_mail_owner=مالك البريد
opts_default_privs=الحقوق الافتراضية لوكيل التسليم
opts_inet_interfaces=واجهات الشبكة لتلقي البريد
opts_all_interfaces=الكل

opts_local_recipient_maps=رفض المستخدمين المحليين غير المعروفين
opts_no=لا
opts_save=حفظ وتطبيق
opts_edir=You are only allowed to specify map files under $1

opts_allow_percent_hack=أعد كتابة "user٪domain" إلى "user@domain"
opts_append_at_myorigin=أعد كتابة "مستخدم" إلى "user@$mydomain"
opts_append_dot_mydomain=أعد كتابة "user@host" إلى "user@host.$mydomain"
opts_empty_address_recipient=إرسال بريد مع مستلم فارغ إلى. ..
opt_empty_recip_default=إفتراضي
opts_swap_bangpath=أعد كتابة "site! user" إلى "user @ site"
opts_masquerade_domains=العنوان يتنكر
opts_masquerade_exceptions=تنكر استثناءات
index_return=التكوين postfix

opts_alias_maps=قواعد بيانات الاسم المستعار المستخدمة من قبل وكيل التسليم المحلي
opts_alias_database=قواعد بيانات الاسم المستعار المبنية بواسطة أمر "newaliases"
aliases_warning=Warning: <ul><li>when the first field is not empty, the default Postfix aliases-generation command is used to build up the corresponding databases ; <li>else the Sendmail compatibility command &quot;newaliases&quot; is used, this will use the second field's databases.</ul>

aliases_name=اسم
aliases_value=الاسم المستعار ل. ..

new_alias=إنشاء اسم مستعار جديد
new_aliasmsg=انقر فوق هذا الزر لإنشاء اسم مستعار جديد

local_delivery_ecannot=غير مسموح لك بتحرير خيارات التسليم المحلية
local_delivery_title=توصيل محلي
opts_local_transport=اسم النقل للتسليم المحلي
opts_local_transport_local=محلي
opts_local_command_shell=شل للاستخدام للتسليم إلى القيادة الخارجية
opts_local_command_shell_direct=بلا (تنفيذ مباشر للأوامر)
opts_forward_path=قائمة البحث للأمام
opts_allow_mail_to_commands=تسليم بريد صالح للأوامر الخارجية
opts_allow_mail_to_files=تسليم البريد صالح إلى الملفات الخارجية
opts_home_mailbox=مسار المسار النسبي لملف صندوق بريد المستخدم
opts_home_mailbox_default=None (use standard <tt>/var/something</tt>)
opts_luser_relay=عنوان الوجهة للمستلمين غير المعروفين
opts_luser_relay_none=بلا (بريد ترتد)
opts_mail_spool_directory=دليل التخزين المؤقت
opts_mailbox_command=الأمر الخارجي لاستخدام بدلا من تسليم صندوق البريد
opts_mailbox_command_none=لا شيء
opts_mailbox_transport=النقل الفعلي اختياري للاستخدام
opts_mailbox_transport_none=لا شيء
opts_fallback_transport=نقل اختياري للمستلمين غير المعروفين
opts_fallback_transport_none=لا شيء
opts_local_destination_concurrency_limit=أقصى عدد من عمليات التسليم المتوازية إلى نفس المستلم المحلي
opts_local_destination_recipient_limit=الحد الأقصى لعدد المستلمين في تسليم الرسالة المحلية
opts_local_destination_recipient_limit_default=إفتراضي
opts_prepend_delivered_header=Prepend a <tt>Delivered-To:</tt> when...
opts_prepend_delivered_header_default=إفتراضي

resource_title=التحكم في الموارد العامة
resource_ecannot=غير مسموح لك بتحرير معلمات التحكم في الموارد
opts_bounce_size_limit=الحد الأقصى لحجم الرسالة المرتدة
opts_command_time_limit=أقصى وقت للتسليم إلى الأوامر الخارجية
opts_default_process_limit=أقصى عدد من العمليات التابعة لـ Postfix
opts_deliver_lock_attempts=ماكس محاولات للحصول على قفل الملف
opts_deliver_lock_delay=الوقت بالثواني بين محاولات قفل الملف
opts_duplicate_filter_limit=أقصى عدد من العناوين التي يتذكرها مرشح مكرر
opts_fork_attempts=ماكس يحاول تفرع العملية
opts_fork_delay=الوقت بالثواني بين محاولات الشوكة
opts_header_size_limit=ماكس الذاكرة المستخدمة لمعالجة الرؤوس
opts_line_length_limit=ماكس الذاكرة المستخدمة للتعامل مع خطوط الإدخال
opts_mailbox_size_limit=الحد الأقصى لحجم علبة البريد
opts_message_size_limit=الحد الأقصى لحجم الرسالة
opts_qmgr_message_active_limit=أقصى عدد من الرسائل في قائمة الانتظار النشطة
opts_qmgr_message_recipient_limit=الحد الأقصى لعدد المستلمين في الذاكرة
opts_queue_minfree=دقيقة المساحة الحرة في نظام الملفات قائمة الانتظار
opts_stale_lock_time=الحد الأقصى للوقت الذي يتم بعده قفل القفل
opts_transport_retry_time=الوقت بالثواني بين محاولات الاتصال MDT مقطوعة

opts_always_bcc=العنوان الذي يتلقى نسخة مخفية لكل رسالة
opts_always_bcc_none=لا شيء
opts_daemon_timeout=مهلة معالجة الطلبات
opts_default_database_type=نوع قاعدة البيانات الافتراضية
opts_default_transport=نقل تسليم الرسالة الافتراضي
opts_double_bounce_sender=عنوان المرسل للبريد ترتد
opts_hash_queue_depth=عدد مستويات subdir أقل من قائمة الانتظار dir
opts_hash_queue_names=اسم قائمة الانتظار dirs تقسيم عبر subdirs
opts_hopcount_limit=Max number of <tt>Received:</tt> headers
opts_ipc_idle=وقت الخمول بعد قطع اتصال عميل IPC الداخلي
opts_ipc_timeout=مهلة إدخال / إخراج على قنوات الاتصال الداخلية
opts_mail_name=اسم نظام البريد
opts_mail_version=إصدار نظام البريد الرسمي
opts_max_idle=وقت الانتظار لطلب الخدمة القادمة
opts_max_use=طلبات الخدمة ماكس التعامل معها قبل الخروج
opts_mydomain=اسم مجال الإنترنت المحلي
opts_mydomain_default=الافتراضي (يوفره النظام)
opts_myhostname=اسم مضيف الإنترنت لنظام البريد هذا
opts_myhostname_default=الافتراضي (يوفره النظام)
opts_mynetworks=الشبكات المحلية
opts_mynetworks_default=الافتراضي (جميع الشبكات المرفقة)
opts_mynetworks_style=الشبكات المحلية التلقائية
opts_mynetworks_subnet=نفس شبكة IP
opts_mynetworks_class=نفس فئة الشبكة
opts_mynetworks_host=الجهاز المحلي فقط
opts_bounce_notice_recipient=إرسال إشعار مدير مكتب البريد عند الارتداد إلى. ..
opts_2bounce_notice_recipient=إرسال إشعار مدير مكتب البريد على 2bounce to. ..
opts_delay_notice_recipient=إرسال إشعار مدير مكتب البريد على التأخير إلى. ..
opts_error_notice_recipient=إرسال إشعار مدير مكتب البريد على الخطأ إلى. ..
opts_process_id_directory=قفل ملف دير ، نسبة إلى قائمة الانتظار دير
opts_program_directory=Postfix برامج الدعم والشياطين دير
opts_recipient_delimiter=فاصل أسماء المستخدمين / ملحقات العنوان
opts_relocated_maps_default=الافتراضي (معطل)
opts_sun_mailtool_compatibility=تعطيل قفل ملف kernel على صناديق البريد
opts_trigger_timeout=أقصى وقت لإرسال المشغل إلى البرنامج الخفي
opts_delay_warning_time=الوقت بالساعات قبل إرسال تحذير لعدم التسليم
opts_delay_warning_time_default2=Postfix الافتراضي
opts_content_filter_default=لا شيء

smtpd_title=خيارات خادم SMTP
smtpd_ecannot=غير مسموح لك بتحرير خيارات خادم SMTP
opts_disable_vrfy_command=تعطيل الأمر SMTP VRFY
opts_smtpd_banner=SMTP تحية لافتة
opts_smtpd_etrn_restrictions=تقييد أمر ETRN على. ..
opts_smtpd_recipient_limit=الحد الأقصى لعدد المستلمين المقبولين للتسليم
opts_smtpd_timeout=مهلة بالثواني للمعاملات SMTP
opts_smtpd_error_sleep_time=مهلة قبل إرسال استجابة خطأ 4xx / 5xx
opts_smtpd_soft_error_limit=عدد الأخطاء لتجاهل العميل مؤقتًا
opts_smtpd_hard_error_limit=خطأ العد لإغلاق الاتصال
opts_smtpd_client_restrictions=قيود على أسماء / عناوين مضيف العميل
opts_smtpd_helo_required=HELO مطلوب
opts_smtpd_helo_restrictions=القيود المفروضة على يرسل في أوامر HELO
opts_smtpd_sender_restrictions=القيود المفروضة على عناوين المرسل
opts_smtpd_recipient_restrictions=قيود على عناوين المستلمين
opts_allow_untrusted_routing=السماح بالتوجيه غير الموثوق به
opts_maps_rbl_domains=مجالات DNS لعمليات البحث في القائمة السوداء
opts_relay_domains=تقييد ترحيل البريد
opts_relay_recipient_maps=خريطة للعناوين المسموح بها للترحيل
opts_access_map_reject_code=استجابة خادم SMTP على انتهاك خريطة الوصول
opts_invalid_hostname_reject_code=رفض استجابة خادم SMTP على اسم مضيف غير صالح
opts_maps_rbl_reject_code=استجابة خادم SMTP على انتهاك مجالات RBL
opts_reject_code=استجابة خادم SMTP على العميل رفض
opts_relay_domains_reject_code=استجابة خادم SMTP على الترحيل المحظور
opts_unknown_address_reject_code=رفض استجابة خادم SMTP على مجال غير معروف
opts_unknown_client_reject_code=رفض استجابة خادم SMTP على عميل غير معروف
opts_unknown_hostname_reject_code=رفض استجابة خادم SMTP على اسم مضيف غير معروف
smtpd_nomap=لم يتم إدخال خريطة للعناوين المسموح بها للترحيل.
smtpd_nomap2=لم يتم إدخال خريطة للقيود المفروضة على عناوين المرسلين.
smtpd_map=العناوين المسموح بها للترحيل
smtpd_map2=القيود المفروضة على عناوين المرسل

smtp_title=خيارات عميل SMTP
smtp_ecannot=غير مسموح لك بتحرير خيارات عميل SMTP
opts_best_mx_transport=العمل عند إدراجها كأفضل مضيف MX
opts_best_mx_transport_default=الافتراضي (رسالة ترتد)
opts_fallback_relay=المضيفين / المجالات لتسليم البريد إلى جهة غير صالحة
opts_ignore_mx_lookup_error=تجاهل خطأ بحث MX
opts_smtp_skip_4xx_greeting=تخطي 4xx تحية
opts_smtp_skip_quit_response=تخطي انتظار الأمر QUIT
opts_smtp_destination_concurrency_limit=أقصى عدد من عمليات التسليم الموازية إلى نفس الوجهة
opts_smtp_destination_recipient_limit=أقصى عدد من المستلمين لكل تسليم
opts_smtp_connect_timeout=مهلة لاستكمال اتصالات TCP
opts_smtp_helo_timeout=مهلة في انتظار لافتة تحية
opts_smtp_mail_timeout=مهلة في انتظار الرد على MAIL FROM
opts_smtp_rcpt_timeout=مهلة في انتظار الإجابة على RCPT TO
opts_smtp_data_init_timeout=مهلة في انتظار الإجابة على البيانات
opts_smtp_data_xfer_timeout=مهلة في انتظار الإجابة لنقل محتوى الرسالة
opts_smtp_data_done_timeout=مهلة في انتظار الإجابة على الإنهاء "."
opts_smtp_quit_timeout=مهلة في انتظار الإجابة على QUIT
opts_smtp_use_tls=استخدم TLS لاتصالات SMTP
opts_smtp_sasl_security_options=خيارات الأمان SASL
opts_smtp_tls_security_level=مستوى أمان عميل SMTP TLS

rate_title=معدلات التسليم
rate_ecannot=غير مسموح لك بتحرير خيارات معدلات التسليم
opts_default_destination_concurrency_limit=أقصى عدد من عمليات التسليم الموازية إلى نفس الوجهة
opts_default_destination_recipient_limit=الحد الأقصى لعدد المستلمين في تسليم الرسالة
opts_initial_destination_concurrency=مستوى التزامن الأولي للتسليم إلى نفس الوجهة
opts_maximal_backoff_time=الحد الأقصى للوقت (بالثواني) بين محاولات تسليم رسالة مؤجلة
opts_maximal_queue_lifetime=أقصى وقت (أيام) في قائمة الانتظار قبل الرسالة غير قابل للتسليم
opts_minimal_backoff_time=دقيقة من الوقت (ثانية) بين محاولات تسليم رسالة مؤجلة
opts_queue_run_delay=الوقت (بالثواني) بين مسح قائمة الانتظار المؤجلة
opts_defer_transports=وسائل النقل التي لا ينبغي تسليمها

debug_title=ميزات التصحيح
debug_ecannot=غير مسموح لك بتحرير ميزات تصحيح الأخطاء
opts_debug_peer_list=قائمة بأنماط المجال / الشبكة التي تم تمكين السجل المطوّل لها
opts_debug_peer_level=مطوّل مستوى التسجيل عند مطابقة القائمة أعلاه
debug_version=Postfix Module for Webmin - Version $1
opts_edebug=مستوى تسجيل مطوّل مفقود أو غير صالح - يجب أن يكون رقمًا أكبر من الصفر

ldap_title=عمليات البحث LDAP
ldap_ecannot=غير مسموح لك بتحرير خيارات بحث LDAP
ldap_non_existent=يبدو أن LDAP غير موجود في نظام Postfix
opts_ldap_lookup_timeout=مهلة لعمليات البحث في قاعدة بيانات LDAP
opts_ldap_search_base=قاعدة بيانات LDAP للبحث
opts_ldap_server_host=اسم مضيف خادم LDAP

canonical_title=رسم الخرائط الكنسي
canonical_ecannot=غير مسموح لك بتحرير تكوين التعيين المتعارف عليه
opts_canonical_maps=جداول البحث عن عنوان التعيين
opts_recipient_canonical_maps=جداول لعناوين المستلم
opts_sender_canonical_maps=جداول لعناوين المرسل
edit_canonical_maps=تحرير الخرائط الكنسي
edit_recipient_canonical_maps=تحرير المستلم الكنسي الخرائط
edit_sender_canonical_maps=تحرير المرسل الكنسي الخرائط
edit_canonical_maps_general=انقر فوق أحد هذه الأزرار لتعديل الخرائط المتعارف عليها ..
canonical_edit_title=تحرير خريطة الكنسي
canonical_return_sender=إرسال خرائط متعارف عليها
canonical_return_recipient=خرائط المتلقي الكنسي
canonical_return=الخرائط الكنسي

mapping_name=اسم
mapping_value=خرائط ل. ..
mapping_delete=احذف المختار
mapping_cmt=وصف
mapping_ecannot=You are only allowed to edit maps under $1
new_mapping=إضافة تعيين جديد.
new_mappingmsg=انقر فوق هذا الزر لإنشاء تعيين جديد
new_manual=تحرير الخريطة يدويا
new_manualmsg=انقر فوق هذا الزر لتحرير الملفات التي بنيت عليها هذه الخريطة يدويًا.
map_save=حفظ الخرائط
delete_map=حذف التعيين
edit_map_title=تحرير الخريطة
map_save_err=خطأ أثناء حفظ التعيين
mapps_no_map_file=لم يتم تحديد ملف خريطة
map_delete_failed=Failed to delete map: $1
map_delete_create=لا يمكن حذف الخريطة التي تنشئها للتو
maps_internal_error=خريطة: خطأ داخلي
maps_cant_write=لا يمكن الكتابة
help_map_format=ما الشكل الذي يجب علي استخدامه؟
map_noname=اسم التعيين مفقود أو غير صالح
map_cannot=This map cannot be edited : $1
map_unknown=Webmin does not support the map type $1
mapping_none=لم يتم تحديد أي تعيينات من هذا النوع حتى الآن.
mapping_toomany=There are $1 map entries, which is above the display limit of $2.
mapping_find=إظهار التعيينات المطابقة:
mapping_search=بحث
mapping_match=Map file entries matching <tt>$1</tt> ..

virtual_title=المجالات الافتراضية
virtual_ecannot=غير مسموح لك بتحرير تكوين تعيين النطاقات الافتراضية
opts_virtual_maps=جداول البحث عن خرائط المجال
opts_virtual_alias_maps=جداول البحث عن خرائط المجال
opts_virtual_alias_domains=مجالات لتنفيذ تعيين الظاهري ل
virtual_same=من الجداول تعيين المجال
virtual_return=المجالات الافتراضية

transport_title=رسم الخرائط النقل
transport_ecannot=غير مسموح لك بتحرير تكوين تعيين النقل
opts_transport_maps=جداول البحث عن خرائط النقل
transport_return=خرائط النقل

sni_title=تعيين الشهادة
sni_ecannot=غير مسموح لك بتحرير تكوين تعيين الشهادة
opts_sni_maps=جداول بحث تعيين الشهادات
sni_return=خرائط الشهادات
sni_dom=اسم المضيف
sni_certs=ملفات الشهادات

relocated_title=نقل الخرائط
relocated_ecannot=غير مسموح لك بتحرير تكوين التعيين المنقول
relocated_return=نقل الخرائط
opts_relocated_maps=تم نقل جداول البحث عن الخرائط
opts_content_filter=مرشح محتوى البريد الإلكتروني

map_click=انقر فوق أي تعيين لتعديل خصائصه:
no_map=(لا توجد خريطة محددة حاليًا. حدد الخريطة أولاً ، ثم يمكنك تعديلها)
no_map2=لا توجد خريطة محددة حاليًا. حدد الخريطة أولاً ، ثم يمكنك تحريرها.

stop_efailed=فشل في إيقاف Postfix
stop_ecannot=غير مسموح لك بإيقاف Postfix

start_efailed=فشل في بدء Postfix
start_ecannot=غير مسموح لك ببدء تشغيل Postfix

reload_efailed=فشل في إعادة تحميل Postfix
reload_ecannot=غير مسموح لك بإعادة تحميل Postfix

query_get_efailed=Failed to query Postfix config command to get the current value of parameter $1: <tt>$2</tt>
query_set_efailed=Failed to query Postfix config command to set the current value of parameter $1 to $2: <tt>$3</tt>
regenerate_ecannot=غير مسموح لك بتجديد الأسماء المستعارة
regenerate_alias_efailed=Failed to regenerate aliases: <tt>$1</tt>
regenerate_table_efailed=Failed to regenerate table $1: <tt>$2</tt>

acl_resource=يمكن تحرير الموارد؟
acl_aliases=يمكن تعديل الأسماء المستعارة؟
acl_aliases_options=يمكن تعديل خيارات الأسماء المستعارة؟
acl_general=يمكن تعديل الخيارات العامة؟
acl_address_rewriting=يمكن تعديل إعادة كتابة العنوان؟
acl_canonical=يمكن تعديل الكنسي؟
acl_virtual=يمكن تحرير الظاهري؟
acl_transport=يمكن تحرير النقل؟
acl_sni=هل يمكن تحرير الشهادات؟
acl_relocated=يمكن تعديل نقل؟
acl_header=يمكن تعديل الشيكات رأس؟
acl_local_delivery=يمكن تعديل التسليم المحلي؟
acl_smtpd=يمكن تحرير smtpd؟
acl_sasl=يمكن تحرير مصادقة SMTP؟
acl_client=يمكن تحرير قيود عميل SMTP؟
acl_smtp=يمكن تحرير بروتوكول نقل البريد الإلكتروني؟
acl_rate=يمكن تعديل معدل؟
acl_debug=يمكن تحرير التصحيح؟
acl_ldap=يمكن تعديل LDAP؟
acl_master=يمكن تعديل عمليات الخادم؟
acl_startstop=يمكن أن تبدأ وتوقف postfix؟
acl_mailq=يمكن إدارة قائمة انتظار البريد؟
acl_boxes=يمكن قراءة البريد الإلكتروني للمستخدمين؟
acl_postfinger=يمكن التحقق من التكوين postfix؟
acl_manual=يمكن تحرير ملف التكوين؟
acl_dir=الدليل المسموح به لملفات الخريطة
acl_bcc=يمكن تعديل تعيين BCC؟

boxes_title=صناديق بريد المستخدم
boxes_user=المستعمل
boxes_size=حجم صندوق البريد
boxes_none=لا يوجد بريد
boxes_return=صناديق البريد
boxes_sent=البريد المرسل
boxes_ecannot=غير مسموح لك بقراءة البريد الإلكتروني
boxes_toomany=هناك الكثير من المستخدمين على نظامك لسرد جميع صناديق البريد الخاصة بهم.
boxes_go=عرض البريد للمستخدم:

mail_title=البريد الالكتروني للمستخدم
mail_from=من عند
mail_date=تاريخ
mail_subject=موضوع
mail_to=إلى
mail_cc=سم مكعب
mail_bcc=مخفية
mail_pri=أفضلية
mail_highest=أعلى
mail_high=عالي
mail_normal=عادي
mail_low=منخفض
mail_lowest=أدنى
mail_for=In $1
mail_for2=For user $1
mail_sent=في قائمة البريد المرسلة
mail_size=بحجم
mail_delete=حذف
mail_compose=مؤلف موسيقى
mail_return=صندوق بريد المستخدم
mail_pos=Messages $1 to $2 of $3
mail_none=صندوق البريد لا يحتوي على رسائل
mail_ecannot=غير مسموح لك بقراءة البريد الإلكتروني لهذا المستخدم
mail_all=اختر الكل
mail_invert=اختيار المقلوب
mail_search=العثور على رسائل أين
mail_body=الجسم
mail_match=اعواد الكبريت
mail_ok=بحث
mail_nonefrom=لا شيء
mail_mark=وضع علامة باسم:
mail_mark0=غير مقروء
mail_mark1=اقرأ
mail_mark2=مميز
mail_forward=إلى الأمام
mail_rfc=من الخط
mail_move=الانتقال إلى:
mail_eexists=الرسالة لم تعد موجودة!

view_title=قراءة البريد الإلكتروني
view_desc=Message $1 in $2
view_desc2=Message $1 for user $2
view_desc3=Message $1
view_sent=Message $1 in sent mail list
view_qdesc=Queued message $1
view_headers=رؤوس البريد
view_allheaders=عرض جميع الرؤوس
view_noheaders=عرض الرؤوس الأساسية
view_attach=مرفقات
view_reply=الرد
view_reply2=الرد على الجميع
view_enew=تحرير كجديد
view_forward=إلى الأمام
view_delete=حذف
view_flush=فورة
view_strip=إزالة المرفقات
view_ecannot=غير مسموح لك بقراءة البريد الإلكتروني لهذا المستخدم
view_mark=وضع علامة على الرسالة كـ:
view_mark0=غير مقروء
view_mark1=اقرأ
view_mark2=مميز
view_return=البريد الإلكتروني الأصلي
view_sub=البريد الالكتروني المرفق
view_body=رسالة نصية
view_afile=اسم المرفق
view_atype=نوع المرفق
view_aname=مرفق
view_asize=حجم الملف

compose_title=يؤلف البريد الإلكتروني
reply_title=الرد على البريد الإلكتروني
forward_title=إعادة توجيه البريد الإلكتروني
enew_title=تحرير البريد الإلكتروني
reply_headers=رؤوس البريد
reply_attach=مرفقات معاد توجيهها
reply_mailforward=رسائل معاد توجيهها
reply_attach2=المرفقات العميل والخادم
reply_send=ارسل بريد
reply_ecannot=غير مسموح لك بإرسال بريد كهذا المستخدم

send_err=فشل في إرسال البريد
send_eto=مفقود لمعالجة
send_efrom=مفقود من العنوان
send_title=البريد المرسلة
send_ok=Mail sent successfully to $1
send_ecannot=غير مسموح لك بإرسال بريد كهذا المستخدم
send_esmtp=SMTP command $1 failed : $2
send_efile=Attached file $1 does not exist
send_eattach=Attachments cannot total more that $1 kB in size.
send_eperms=User $1 cannot read $2
send_eperms2=You are not allowed to send file $1
send_epath=Sendmail executable $1 does not exist.
send_ewrapper=Postfix برنامج واجهة mailmail غير موجود

search_title=نتائج البحث
search_ecannot=غير مسموح لك بالبحث في البريد الإلكتروني لهذا المستخدم
search_ematch=يجب عليك إدخال نص لمطابقته.
search_efield=يجب عليك تحديد نوع البحث.
search_none=لا توجد رسائل.
search_results2=$1 mail messages matching $2 ..
search_results3=$1 mail messages not matching $2 ..

match_from=من: المباريات
match_subject=الموضوع: المباريات
match_to=إلى: المباريات
match_cc=نسخة إلى: مباريات
match_date=التاريخ: المباريات
match_body=مباريات الجسم
match_size=حجم أكبر من
match_headers=تطابق الرؤوس
match_=-----------------
match_!from=من: غير متطابق
match_!subject=الموضوع: غير متطابق
match_!to=إلى: غير متطابق
match_!cc=نسخة إلى: غير متطابق
match_!date=التاريخ: غير متطابق
match_!body=الجسم لا يتطابق
match_!size=حجم أقل من
match_!headers=الرؤوس لا تتطابق

mailq_title=قائمة انتظار البريد
mailq_count=$1 messages
mailq_none=لا توجد رسائل بريد قائمة الانتظار حاليًا للتسليم
mailq_id=رقم البريد
mailq_date=أرسلت
mailq_from=من عند
mailq_to=إلى
mailq_cc=سم مكعب
mailq_subject=موضوع
mailq_return=قائمة انتظار البريد
mailq_delete=حذف الرسائل المختارة
mailq_size=بحجم
mailq_ecannot=غير مسموح لك بعرض قائمة انتظار البريد
mailq_egone=لم تعد الرسالة في قائمة الانتظار
mailq_status=الحالة
mailq_flush=قائمة انتظار تدفق البريد
mailq_flushdesc=انقر فوق هذا الزر لفرض التسليم الفوري لجميع الرسائل في قائمة الانتظار ، وعرض النتائج.
mailq_refresh=تحديث قائمة انتظار البريد
mailq_refreshdesc=أعد تحميل هذه الصفحة لإظهار الحالة الحالية لقائمة انتظار البريد.
mailq_deleteall=مسح قائمة انتظار البريد
mailq_deletealldesc=انقر فوق هذا الزر لحذف جميع الرسائل في قائمة انتظار البريد.
mailq_search=البحث عن الرسائل في قائمة الانتظار حيث
mailq_move=Requeue المحدد
mailq_incoming=الوارد
mailq_active=نشيط
mailq_deferred=المؤجلة
mailq_hold=عقد مختارة
mailq_unhold=إلغاء الحجز المحدد

flushq_title=قائمة الانتظار فلوش
flushq_desc=Forcing the attempted delivery of mail with the command $1 ..

qview_title=رسالة في قائمة الانتظار
qview_desc=From file $1
qview_headers=رؤوس البريد
qview_attach=مرفقات

after_err=Postfix configuration error : $1

searchq_title=قائمة انتظار نتائج البحث
searchq_none=لم يتم العثور على رسائل في قائمة الانتظار.

header_title=الشيكات رأس
header_ecannot=غير مسموح لك بتحرير اختبارات الرأس
header_eregexp=The header checks map must be in the format <tt>regexp:</tt><i>filename</i>
opts_header_checks=MIME رأس فحص الجداول
header_name=تعبير عادي
header_value=العمل للمباريات
header_discard=تجاهل (مع رسالة السجل..)
header_dunno=لا تفعل شيئا
header_filter=تطبيق مرشح ..
header_hold=ضع في طابور الانتظار (مع رسالة السجل..)
header_ignore=تجاهل
header_prepend=قبل كتابة النص ..
header_redirect=إعادة التوجيه إلى العنوان ..
header_replace=استبدال بالنص ..
header_reject=رفض (مع رسالة خطأ..)
header_warn=تحذير سجل (مع رسالة..)
header_ename=تعبير عادي غير صالح - يجب أن يكون مثل / شيء /
header_return=الشيكات رأس

body_title=الشيكات الجسم
body_ecannot=غير مسموح لك بتحرير عمليات فحص النص
body_eregexp=The body checks map must be in the format <tt>regexp:</tt><i>filename</i>
opts_body_checks=جداول فحص نص الرسالة
body_return=الشيكات الجسم

dependent_title=المرسل المعين النقل الخرائط
dependent_ecannot=غير مسموح لك بتحرير تعيينات النقل المعتمدة على المرسل
dependent_eregexp=The sender dependent transports map must be in the format <tt>regexp:</tt><i>filename</i>
dependent_return=المرسل تعيينات النقل التابعة

manual_title=تحرير ملف الخريطة
manual_file=حدد ملف خريطة لتحريره:
manual_change=يتغيرون
manual_editing=Use the text box below to manually edit the mappings in $1. Be careful, as no syntax or validity checking will be done.
manual_err=فشل في حفظ ملف الخريطة
manual_efile=اسم خريطة غير صالح!
manual_ecannot=غير مسموح لك بتحرير ملفات الخريطة يدويًا

delq_titles=حذف الرسائل
delq_rusure=Are you sure you want to delete the $1 selected queued messages?
delq_confirm=حذف الرسائل

master_title=عمليات الخادم
master_name=اسم العملية
master_enabled=تمكين؟
master_type=نوع النقل
master_private=نشر؟
master_unpriv=غير المتميزين؟
master_chroot=المستجذرة؟
master_max=عمليات ماكس
master_inet=الإنترنت
master_unix=مقبس يونكس
master_fifo=الأنابيب المسماة
master_add=إضافة عملية خادم جديدة.
master_unlimit=غير محدود
master_ecannot=غير مسموح لك بتحرير عمليات الخادم
master_edit=تحرير عملية الخادم
master_create=إنشاء عملية الخادم
master_header=تفاصيل عملية خادم Postfix
master_host=الاستماع على عنوان المضيف
master_any=أي عنوان
master_private2=خاص لنظام البريد؟
master_unpriv2=تشغيل كمستخدم Postfix؟
master_chroot2=Chroot إلى دليل قائمة انتظار البريد؟
master_return=عمليات الخادم
master_defyes=الافتراضي (نعم)
master_command=قيادة العملية
master_wakeup=تستيقظ تلقائيا عملية؟
master_wtime=After $1 seconds
master_wused=فقط إذا استخدمت فعلا
master_max2=العمليات القصوى
master_procs=At most $1
master_name2=اسم الخادم / الميناء
master_egone=عملية الخادم لم تعد موجودة!
master_eclash=توجد بالفعل عملية خادم بنفس الاسم ونوع النقل
master_err=فشل في حفظ عملية الخادم
master_ename=اسم الخادم أو المنفذ مفقود أو غير صالح
master_ehost=عنوان مضيف غير صالح للاستماع إليه
master_einet=لا يمكن تحديد عنوان المضيف للاستماع إليه إلا لعمليات الإنترنت
master_ecommand=مفقود أمر عملية الخادم
master_ewakeup=وقت الإيقاظ مفقود أو غير صالح
master_emaxprocs=مفقود أو غير صالح أقصى عدد من العمليات

delete_err=فشل في حذف التعيينات
delete_enone=لا شيء محدد

cmanual_title=تحرير ملفات التكوين
cmanual_ecannot=غير مسموح لك بتحرير ملف التكوين Postfix
cmanual_ok=تعديل
cmanual_efile=الملف المحدد ليس جزءًا من تكوين Postfix
cmanual_file=تحرير ملف التكوين:
cmanual_edata=لا شيء دخل!
cmanual_err=فشل في حفظ ملف التكوين

access_return=خريطة الوصول الجدول
edit_map_file=تحرير ملف الخريطة
opts_reject_rbl_client=البحث في قوائم Realtime Black (RBL)
opts_check_sender_access=تحقق من جدول خريطة وصول المرسل

log_misc=تغيير الخيارات العامة
log_opts=تغيير عنوان إعادة الكتابة والتنكر
log_aliases=خيارات الأسماء المستعارة التي تم تغييرها
log_canonical=تغيير خيارات تعيين الكنسي
log_virtual=تغيير خيارات المجال الظاهري
log_bcc=تم تغيير خيارات خريطة BCC
log_transport=خيارات تعيين النقل المتغيرة
log_sni=تغيير خيارات تعيين الشهادة
log_dependent=تم تغيير خيارات العناوين التابعة للمرسل
log_relocated=تم تغيير خيارات نقل الخرائط
log_header=تغيير خيارات الاختيار رأس
log_body=تغيير خيارات فحص الجسم
log_debug=تغيير ميزات التصحيح
log_ldap=عمليات بحث LDAP التي تم تغييرها
log_local=تغيير التسليم المحلي
log_rate=تغيير معدلات التسليم
log_resource=تم تغيير التحكم في الموارد العامة
log_smtp=تم تغيير خيارات عميل SMTP
log_smtpd=تم تغيير خيارات خادم SMTP
log_alias_create=Created alias $1
log_alias_modify=Modified alias $1
log_alias_delete=Deleted alias $1
log_delete_aliases=Deleted $1 aliases
log_virtual_alias_maps_create=Created virtual domain $1
log_virtual_alias_maps_modify=Modified virtual domain $1
log_virtual_alias_maps_delete=Deleted virtual domain $1
log_delete_virtual_alias_mapss=Deleted $1 virtual domains
log_manual_virtual_alias_mapss=Manually edited virtual domains in $1
log_virtual_maps_create=Created virtual domain $1
log_virtual_maps_modify=Modified virtual domain $1
log_virtual_maps_delete=Deleted virtual domain $1
log_delete_virtual_mapss=Deleted $1 virtual domains
log_manual_virtual_mapss=Manually edited virtual domains in $1
log_canonical_maps_create=Created canonical mapping $1
log_canonical_maps_modify=Modified canonical mapping $1
log_canonical_maps_delete=Deleted canonical mapping $1
log_delete_canonical_mapss=Deleted $1 canonical mappings
log_manual_canonical_mapss=Manually edited canonical mappings in $1
log_recipient_canonical_maps_create=Created recipient canonical mapping $1
log_recipient_canonical_maps_modify=Modified recipient canonical mapping $1
log_recipient_canonical_maps_delete=Deleted recipient canonical mapping $1
log_delete_recipient_canonical_mapss=Deleted $1 recipient canonical mappings
log_manual_recipient_canonical_mapss=Manually edited recipient canonical mappings in $1
log_sender_canonical_maps_create=Created sender canonical mapping $1
log_sender_canonical_maps_modify=Modified sender canonical mapping $1
log_sender_canonical_maps_delete=Deleted sender canonical mapping $1
log_delete_sender_canonical_mapss=Deleted $1 sender canonical mappings
log_manual_sender_canonical_mapss=Manually edited sender canonical mappings in $1
log_transport_maps_create=Created transport mapping $1
log_transport_maps_modify=Modified transport mapping $1
log_transport_maps_delete=Deleted transport mapping $1
log_delete_transport_mapss=Deleted $1 transport mappings
log_manual_transport_mapss=Manually edited transport mappings in $1
log_relocated_maps_create=Created relocated mapping $1
log_relocated_maps_modify=Modified relocated mapping $1
log_relocated_maps_delete=Deleted relocated mapping $1
log_delete_relocated_mapss=Deleted $1 relocated mappings
log_manual_relocated_mapss=Manually edited relocated mappings in $1
log_header_checks_create=Created header check $1
log_header_checks_modify=Modified header check $1
log_header_checks_delete=Deleted header check $1
log_delete_header_checkss=Deleted $1 header checks
log_manual_header_checkss=Manually edited header checks in $1
log_body_checks_create=Created body check $1
log_body_checks_modify=Modified body check $1
log_body_checks_delete=Deleted body check $1
log_delete_body_checkss=Deleted $1 body checks
log_manual_body_checkss=Manually edited body checks in $1
log_master_create=Created server process $1
log_master_modify=Modified server process $1
log_master_delete=Deleted server process $1
log_manual=Manually edited configuration file $1
log_stop=خادم Postfix متوقف
log_start=بدأت خادم Postfix
log_reload=إعادة تحميل التكوين Postfix
log_delqs=Deleted $1 messages from mail queue
log_flushq=قائمة انتظار البريد مسح
log_backend=Updated configuration file for map $1
log_sasl=تغيير مصادقة SMTP والتشفير
log_client=تم تغيير قيود عميل SMTP
log_sender_dependent_default_transport_maps_create=Created sender dependent address $1
log_sender_dependent_default_transport_maps_modify=Modified sender dependent address $1
log_sender_dependent_default_transport_maps_delete=Deleted sender dependent address $1
log_delete_sender_dependent_default_transport_mapss=Deleted $1 sender dependent addresses
log_manual_sender_dependent_default_transport_mapss=Manually edited sender dependent addresses in $1

sasl_title=مصادقة SMTP والتشفير
opts_smtpd_sasl_auth_enable=تتطلب مصادقة SMTP SASL؟
opts_smtp_sasl_auth_enable=استخدام مصادقة SMTP SASL؟
opts_smtpd_tls_auth_only=هل تريد عدم السماح بمصادقة SASL على الاتصالات غير الآمنة؟
opts_broken_sasl_auth_clients=التعامل مع عملاء SMTP غير متوافق؟
sasl_opts=خيارات أمان SMTP
sasl_noanonymous=رفض تسجيلات الدخول المجهولة
sasl_noplaintext=رفض تسجيلات النص العادي
opts_smtpd_delay_reject=تأخير العملاء مع تسجيلات الدخول الفاشلة؟
sasl_recip=قيود مستلم SMTP
sasl_relay=قيود ترحيل SMTP
sasl_permit_mynetworks=السماح بالاتصالات من نفس الشبكة
sasl_permit_sasl_authenticated=السماح للعملاء المصادق عليهم
sasl_reject_unauth_destination=رفض البريد الإلكتروني إلى المجالات الأخرى
sasl_permit_inet_interfaces=السماح بالاتصالات من هذا النظام
sasl_reject_unknown_reverse_client_hostname=رفض العملاء مع عدم وجود اسم مضيف عكسي
sasl_reject_unknown_client=رفض العملاء مع عدم وجود اسم مضيف عكسي
sasl_check_relay_domains=السماح فقط بنطاقات الترحيل
sasl_permit_mx_backup=السماح للنطاقات يعد هذا النظام نسخة احتياطية من MX
sasl_permit_tls_all_clientcerts=اسمح لعملاء TLS بأي شهادة
sasl_reject_unauth_pipelining=رفض أوامر SMTP المبكرة
sasl_check_client_access=تحقق من خريطة وصول العميل :
sasl_reject_rbl_client=رفض إذا كان عنوان IP للعميل في RBL :
sasl_reject_rhsbl_client=رفض إذا كان اسم مضيف العميل في RBL :
opts_smtpd_tls_cert_file=ملف شهادة TLS
opts_smtpd_tls_key_file=ملف المفتاح الخاص TLS
opts_smtpd_tls_CAfile=ملف المرجع شهادة TLS
opts_smtpd_use_tls=تمكين تشفير TLS؟
opts_smtp_enforce_tls=تتطلب تشفير TLS؟
sasl_err=فشل في حفظ مصادقة SMTP والتشفير
sasl_ecert=ملف شهادة TLS مفقود أو غير صالح
sasl_ekey=ملف مفتاح TLS مفقود أو غير صالح
sasl_eca=ملف مرجع شهادة TLS مفقود أو غير صالح
sasl_level_none=أبدا
sasl_level_may=إذا طلب العميل
sasl_level_encrypt=دائما
sasl_level_dane=الانتهازية DANE TLS
sasl_level_dane_only=DANE إلزامي TLS
sasl_level_fingerprint=شهادة بصمة التحقق
sasl_level_verify=التحقق TLS الإلزامي
sasl_level_secure=قناة TLS الآمنة
sasl_login=دخول SMTP إلى مضيف البريد الصادر
sasl_nologin=لا حاجة
sasl_userpass=Login as $1 with password $2
sasl_elogin=تسجيل دخول SMTP مفقود أو غير صالح (لا يسمح بوجود مسافات أو نقطتين)
sasl_epass=كلمة مرور SMTP غير صالحة (لا توجد مسافات مسموح بها)

client_title=قيود عميل SMTP
client_ecannot=غير مسموح لك بتحرير قيود عميل SMTP
client_restrict=قيود العميل
client_restrict1=Postfix الافتراضي (السماح لجميع العملاء)
client_restrict0=مختارة أدناه ..
client_other=قيود أخرى :
client_err=فشل في حفظ قيود العميل
client_evalue=Missing value for restriction $1
client_return=قيود عميل SMTP

chooser_title=اختر خريطة المصدر
chooser_header=Map source $1
chooser_none=لا شيء
chooser_hash=ملف الخرائط
chooser_regexp=ملف Regexps
chooser_pcre=بيرل على غرار regexps الملف
chooser_other=مصدر اخر
chooser_mysql=الخلية قاعدة البيانات
chooser_mysqlsrc=مصدر الخلية
chooser_mhosts=مضيف (خوادم) خادم MySQL
chooser_muser=تسجيل الدخول إلى قاعدة البيانات
chooser_mpassword=كلمة مرور قاعدة البيانات
chooser_mdbname=اسم قاعدة البيانات
chooser_mtable=الجدول يحتوي على خريطة
chooser_mselect_field=حقل القيمة
chooser_mwhere_field=المجال الرئيسي
chooser_madditional_conditions=SQL for <tt>where</tt> clause
chooser_err=فشل في حفظ مصدر الخريطة
chooser_ehash=Missing or invalid mapping filename for map $1
chooser_eregexp=Missing or invalid regular expressions filename for map $1
chooser_epcre=Missing or invalid Perl-compatible regular expressions filename for map $1
chooser_eother=Missing or invalid other source for map $1
chooser_enone=لا شيء دخل
chooser_emhosts=Missing MySQL server hosts for map $1
chooser_emuser=Missing or invalid database login for map $1
chooser_empassword=Missing or invalid database password for map $1
chooser_emdbname=Missing or invalid table name for map $1
chooser_emselect_field=Missing or invalid value field for map $1
chooser_emwhere_field=Missing or invalid key field for map $1
chooser_emadditional=Missing additional SQL conditions for map $1
chooser_mquery=استعلام مخصص للخريطة
chooser_emquery=استعلام مخصص مفقود للخريطة
chooser_lserver_host=المضيفين خادم LDAP
chooser_lserver_port=منفذ LDAP
chooser_lstart_tls=استخدام تشفير TLS؟
chooser_lsearch_base=قاعدة بحث LDAP DN
chooser_lquery_filter=مرشح الاستعلام
chooser_lresult_attribute=نتيجة السمة
chooser_lscope=نطاق البحث
chooser_lsub=الشجرة بأكملها
chooser_lone=مستوى واحد
chooser_lbase=قاعدة فقط
chooser_lbind=تسجيل الدخول إلى خادم LDAP؟
chooser_lbind_dn=خادم تسجيل الدخول
chooser_lbind_pw=كلمة مرور الخادم
chooser_ldap=خادم LDAP
chooser_lfilter=مرشح آخر
chooser_lattribute=سمة أخرى
chooser_elserver_host=Missing LDAP server hosts for map $1
chooser_elserver_port=Missing or invalid LDAP server port for map $1
chooser_elsearch_base=Missing LDAP search base for map $1
chooser_elquery_filter=Missing query filter for map $1
chooser_elresult_attribute=Missing or invalid result attribute name for map $1
chooser_elbind_dn=Missing login for LDAP server for map $1
chooser_elbind_pw=Missing password for LDAP server for map $1

mysql_ecfile=MySQL configuration file $1 was not found
mysql_ecfile2=Could not find table in MySQL configuration file $1
mysql_edriver=Failed to load the database driver $1
mysql_elogin=Failed to login to the database $1 : $2.
mysql_equery=Failed to query table $1 : $2
mysql_eadd=SQL insert failed : $1
mysql_edelete=SQL delete failed : $1
mysql_eupdate=SQL update failed : $1
mysql_elist=SQL query failed : $1
mysql_esource=No MySQL source named $1 was found
mysql_eneed=The MySQL configuration parameter $1 was not found. Webmin needs this to figure out which table and fields to query.

ldap_ecfile=LDAP configuration file $1 was not found
ldap_eldapmod=Perl module $1 needed to communicate with LDAP is not installed or not loadable
ldap_eldap=Failed to connect to LDAP server $1 on port $2
ldap_eldaplogin=Failed to login to LDAP server $1 as $2 : $3
ldap_ebase=LDAP base DN $1 is not valid : $2
ldap_eadd=LDAP add of $1 failed : $2
ldap_edelete=LDAP delete of $1 failed : $2
ldap_equery=LDAP search of $1 failed : $2
ldap_erename=LDAP rename of $1 to $2 failed : $3
ldap_emodify=LDAP modify of $1 failed : $2

bcc_title=تعيين BCC
bcc_ecannot=غير مسموح لك بتحرير تعيينات BCC
opts_sender_bcc_maps=إرسال جداول بحث تعيين BCC المرسل
opts_recipient_bcc_maps=مستلم BCC تعيين جداول البحث
bcc_sender=تعيينات المرسل
bcc_recipient=تعيينات المستلم
bcc_senderdesc=The sender BCC mappings define an additional email address that mail <b>from</b> the addresses or domains listed will be BCCd to.
bcc_recipientdesc=The recipient BCC mappings define an additional email address that mail <b>to</b> the addresses or domains listed will be BCCd to.

Filemanager

Name Type Size Permission Actions
af.auto File 43.71 KB 0644
ar.auto File 53.35 KB 0644
be.auto File 69.22 KB 0644
bg File 70.71 KB 0644
bg.auto File 1.82 KB 0644
ca File 46.85 KB 0644
ca.auto File 898 B 0644
cs File 20.6 KB 0644
cs.auto File 25.78 KB 0644
da.auto File 43.66 KB 0644
de File 41.45 KB 0644
de.auto File 4.04 KB 0644
el.auto File 76.17 KB 0644
en File 40.98 KB 0644
es File 16.96 KB 0644
es.auto File 30.89 KB 0644
eu.auto File 44.57 KB 0644
fa.auto File 56.04 KB 0644
fi.auto File 45.81 KB 0644
fr File 19.77 KB 0644
fr.auto File 29.24 KB 0644
he.auto File 49.57 KB 0644
hr.auto File 45.57 KB 0644
hu File 38.28 KB 0644
hu.auto File 2.97 KB 0644
it.auto File 46.86 KB 0644
ja File 42.43 KB 0644
ja.auto File 6.51 KB 0644
ko File 15.88 KB 0644
ko.auto File 31.14 KB 0644
lt.auto File 47.6 KB 0644
lv.auto File 46.18 KB 0644
ms.auto File 43.4 KB 0644
mt.auto File 46.45 KB 0644
nl File 41.96 KB 0644
nl.auto File 2.72 KB 0644
no File 43.91 KB 0644
no.auto File 81 B 0644
pl File 20.48 KB 0644
pl.auto File 26.49 KB 0644
pt.auto File 47.28 KB 0644
pt_BR File 19.21 KB 0644
pt_BR.auto File 25.69 KB 0644
ro.auto File 47.05 KB 0644
ru File 31.06 KB 0644
ru.auto File 39.32 KB 0644
sk.auto File 46.28 KB 0644
sl.auto File 45.03 KB 0644
sv File 14.47 KB 0644
sv.auto File 29.44 KB 0644
th.auto File 84.08 KB 0644
tr.auto File 46.5 KB 0644
uk File 31.17 KB 0644
uk.auto File 38.01 KB 0644
ur.auto File 58.03 KB 0644
vi.auto File 52.69 KB 0644
zh File 12.34 KB 0644
zh.auto File 25.96 KB 0644
zh_TW File 17.26 KB 0644
zh_TW.auto File 21.49 KB 0644