[ Avaa Bypassed ]




Upload:

Command:

www-data@3.15.204.106: ~ $
connect_emysql=Грешка при зареждането на драйвер $1 за база данни
connect_elogin=Грешка при логването в база данни $1 : $2
index_title=Пощенски сървър Postfix
index_epath=Конфигурационната команда на Postfix $1 не е инсталирана на вашата система. Може би вашата <a href='$2'>конфигурация на модула</a> е неправилна, или няма инсталиран Postfix.
index_postfix=Postfix

internal_error=Вътрешна грешка
index_econfig=Конфигурационната команда на Postfix $1 не съществува. Може би вашата <a href='$2'>конфигурация на модула</a> е неправилна.
index_esuper=Контролната команда на Postfix $1 не съществува. Може би вашата <a href='$2'>конфигурация на модула</a> е неправилна.
index_stop=Спиране на Postfix
index_start=Стартиране на Postfix
index_reload=Презареждане на конфигурацията
index_stopmsg=Натиснете този бутон, за да спрете работещия пощенски сървър Postfix. Това ще спре доставянето на поща от други системи на локалните потребители, и клиентски програми няма да могат да използват тази система като пощенски сървър за изпращане на поща.
index_startmsg=Натиснете този бутон, за да стартирате пощенския сървър Postfix. Преди това да бъде направено, пощата от други системи няма да се доставя на локалните потребители, и клиентски програми няма да могат да използват тази система като пощенски сървър.
index_reloadmsg=Натиснете този бутон, за да накарате Postfix да пре-прочете всичките си конфигурационни файлове. Това може да е полезно, ако конфигурационните файлове на Postfix са били модифицирани ръчно.
index_version=Postfix версия $1
opts_err=Грешка при записа на опции

check_error=Грешка при проверяването на текущата конфигурация на Postfix. Моля, коригирайте ръчно конфигурацията на Postfix.
check_manual=Ръчно редактиране на конфигурационния файл на Postfix.

address_rewriting_title=Пренаписване и маскарадинг на адреси
address_rewriting_ecannot=Нямате права за редактиране на пренаписване и маскарадинг на адреси
aliases_title=Синоними на поща
aliases_ecannot=Нямате права за редактиране на синоними
aliases_no_alias_file=Няма файл със синоними
aliases_failed_delete=Грешка при изтриване на синоним: $1
aliases_cant_write=Не мога да запиша във файл със синоними
aliases_cant_read=Не мога да прочета от файл със синоними
aliasopts_title=Опции за синоними
aliases_internal_error=Синоними: вътрешна грешка
edit_alias_title=Редактиране на синоним
alias_save=Запис на синоним
alias_save_err=Грешка при запис на синоним
alias_delete_create=Искате да изтриете синонима, който създавате в момента !?
delete_alias=Изтриване на синоним
aliases_click=Цъкнете върху синоним, за да редактирате характеристиките му:
aliases_addr=Синоним от..
aliases_to=Синоним на..
aliases_type1=Адрес $1
aliases_type2=Адреси във файл $1
aliases_type3=Файл $1
aliases_type4=Програма $1
aliases_type5=Файл за автоматични отговори $1
aliases_type6=Прилагане на файл с правила за филтриране $1
aliases_none=Няма
aliases_delete=Изтриване на избраните синоними

postfinger_title=Проверка на конфигурация
postfinger_show=Покажи
postfinger_ecannot=Нямате права за проверяване на конфигурацията на Postfix

mailclean_title=Изчистване на опашка за поща
mailclean_ecannot=Нямате права да изчиствате опашки за поща
mailclean_active=Активна опашка
mailclean_incoming=Опашка за пристигащи
mailclean_deferred=Опашка за задържани
mailclean_defer=Опашка за задържане
mailclean_all=Всички опашки
mailclean_search=Стринг за търсене

aform_type0=Няма
aform_type1=Е-майл адрес
aform_type2=Адреси във файл
aform_type3=Запис във файл
aform_type4=Подаване към програма
aform_type5=Автоматичен отговор от файл
aform_type6=Прилагане на файл с указания за филтриране
aform_edit=Редактиране на синоним
aform_create=Създаване на синоним
aform_name=Адрес
aform_enabled=Включен?
aform_val=Синоним на
aform_afile=Редактиране..
aform_return=синоним
aform_cmt=Описание

asave_err=Грешка при запис на синоним
asave_eaddr='$1' не е валиден адрес
asave_ealready=Вече съществува синоним на '$1'
asave_etype1='$1' не е валиден е-майл адрес
asave_etype2=Файлът с адреси '$1' не е валиден или не съществува
asave_etype3='$1' не е валидно име на файл
asave_etype4='$1' не е валидна програма или не съществува
asave_etype5=Файлът за автоматични отговори '$1' не е валиден
asave_etype4none=Не е указана програма
asave_etype6=Файлът с указания за филтриране '$1' не е валиден

afile_title=Редактиране на файл за адреси
afile_desc=Използвайте текстовото поле по-долу, за да редактирате адресите във файла $1.
afile_efile=Нямате права за редактиране на $1.
afile_undo=Анулиране на промените
afile_ewrite=Грешка при записването във файла за адреси : $1

ffile_title=Редактиране на филтърен файл
ffile_desc=Използвайте формата по-долу, за да настроите правила за филтриране във файла $1.
ffile_efile=Нямате права за редактиране на $1
ffile_line=Ако полето $1 $2 $3, препрати към $4
ffile_from=От
ffile_to=До
ffile_subject=Тема
ffile_cc=CC
ffile_body=тяло
ffile_what0=не съвпада
ffile_what1=съвпадения
ffile_other=Иначе препрати на $1
ffile_err=Грешка при записа на филтърен файл
ffile_ematch=Липсващо съответствие
ffile_eaction=Липсващ адрес за препращане

rfile_title=Редактиране на файла за автоматични отговори
rfile_desc=Използвайте текстовата кутия по-долу, за да редактирате текста за автоматичен отговор в $1. Текстът може да съдържа макросите $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE и $BODY, които ще бъдат заместени когато се отговори автоматично.
rfile_desc2=Можете също така да зададете хедери за поща, които да се добавят към или да заменят подразбиращите се в автоматичния отговор, като въведете редове като: <br><tt>From: foo@bar.com</tt><br><tt>Subject: On holiday</tt><br> най-отпред в съобщението, отделени от тялото му с единичен празен ред.
rfile_efile=Нямате права за редактиране на $1
rfile_undo=Премахни промените
rfile_replies=Да проследя ли отговорите, за да предотвратя зацикляне на поща?
rfile_none=Не
rfile_file=Да, с използване на логфайл
rfile_period=Минимален интервал между отговори
rfile_default=Подразбиращ се (1 час)
rfile_secs=секунди
rfile_ereplies=Липсващ логфайл за проследяване на отговорите
rfile_eperiod=Липсващ или невалиден брой секунди между отговори
rfile_no_autoreply=Не изпращай автоматични отговори на
rfile_from=From: адрес за отговора
rfile_auto=Автоматичен (базиран на адреса на получателя)
rfile_efrom=Липсващ From: адрес
rfile_fromdesc=Където е възможно, From: адресът винаги трябва да се указва, тъй като автоматичният метод може да бъде ненадежден.

general_title=Общи опции
general_title_sensible=Най-необходими общи опции
general_title_others=Други общи опции
general_ecannot=Нямате права за редактиране на общите опции
what_is_it=Какво е то?

opts_default=Подразбиращи се
opts_none=Няма
opts_nomap=Няма зададена карта
opts_setmap=Спецификации на карта
opts_relayhost=Изпращане на изходящата поща през хост
opts_direct=Пряко доставяне
opts_myorigin=Кой домейн да използва в изходяща поща
opts_myorigin_as_myhostname=Използване името на хоста ни
opts_myorigin_as_mydomain=Използване името на домейна ни
opts_mydestination=За кои домейни да се получава поща
opts_mydestination_default=Локална машина
opts_mydestination_domainwide=Цял домейн
opts_notify_classes=Какви проблеми да рапортува на postmaster-а
opts_notify_classes_sel=Избраните по-долу
opts_queue_directory=Директория за опашка за поща
opts_mail_owner=Собственик на пощата
opts_default_privs=Подразбиращи се права на доставящия агент
opts_inet_interfaces=Мрежови интерфейси за получаване на поща
opts_all_interfaces=Всички

opts_local_recipient_maps=Отхвърляне на неизвестни локални потребители
opts_no=Не
opts_save=Запиши и приложи
opts_edir=Имате право да указвате файлове за съответствия само под $1

opts_allow_percent_hack=Пренаписване на "user%domain" като "user@domain"
opts_append_at_myorigin=Пренаписване на "user" като "user@$mydomain"
opts_append_dot_mydomain=Пренаписване на "user@host" като "user@host.$mydomain"
opts_empty_address_recipient=Изпращане на поща с празен получател към...
opt_empty_recip_default=Подразрибащ се
opts_swap_bangpath=Пренапиши "site!user" като "user@site"
opts_masquerade_domains=Маскиране на адрес
opts_masquerade_exceptions=Изключения при маскиране
index_return=Конфигурация на Postfix

opts_alias_maps=Синонимни бази данни, използвани от програмата за локално доставяне
opts_alias_database=Синонимни бази данни, създадени от командата "newaliases"
aliases_warning=Внимание: <ul><li>когато първото поле не е празно, подразбиращата се команда на Postfix за генериране на синоними се използва, за да създаде съответните бази данни ; <li>в противен случай се използва командата за съвместимост със Sendmail "newaliases" , която ще използва бази данни за второто поле.</ul>

aliases_name=Име
aliases_value=Синоним на..

new_alias=Създаване на нов синоним
new_aliasmsg=Натиснете този бутон, за да създадете нов синоним

local_delivery_ecannot=Нямате права за редактиране на опциите за  локално доставяне
local_delivery_title=Локално доставяне
opts_local_transport=Име на транспорта за локални доставки
opts_local_transport_local=Локален
opts_local_command_shell=Обвивка за използване при доставяне към външна команда
opts_local_command_shell_direct=Няма (пряко изпълнение на команди)
opts_forward_path=Списък за търсене при препращане
opts_allow_mail_to_commands=Валидно доставяне на поща към външни команди
opts_allow_mail_to_files=Валидно доставяне на поща към външни файлове
opts_home_mailbox=Име на файла с потребителската пощенска кутия, относно основната директория
opts_home_mailbox_default=Няма (използвай стандартната <tt>/var/нещо</tt>)
opts_luser_relay=Целеви адрес за неизвестни получатели
opts_luser_relay_none=Няма (отбий съобщението)
opts_mail_spool_directory=Директория за spool
opts_mailbox_command=Външна команда, която да се използва вместо доставяне до пощенската кутия
opts_mailbox_command_none=Няма
opts_mailbox_transport=Незадължителен реален транспорт за използване
opts_mailbox_transport_none=Няма
opts_fallback_transport=Незадължителен транспорт за неизвестни получатели
opts_fallback_transport_none=Няма
opts_local_destination_concurrency_limit=Максимален брой паралелни доставяния към същия локален получател
opts_local_destination_recipient_limit=Максимален брой получатели при локално доставяне на съобщение
opts_local_destination_recipient_limit_default=Подразбиращият се
opts_prepend_delivered_header=Вмъквай отпред <tt>Delivered-To:</tt> когато...
opts_prepend_delivered_header_default=Подразбиращ се

resource_title=Контрол на общи ресурси
resource_ecannot=Нямате права за редактиране на параметрите за контрол на ресурси
opts_bounce_size_limit=Максимален размер за отбито съобщение
opts_command_time_limit=Максимално време за доставяне на външни команди
opts_default_process_limit=Максимален брой на Postfix подпроцеси
opts_deliver_lock_attempts=Максимален брой опити да бъде заключен файл
opts_deliver_lock_delay=Време в секунди между опити за заключване на файл
opts_duplicate_filter_limit=Максимален брой адреси, запомнян от филтъра за дубликати
opts_fork_attempts=Максимален брой опити да се създаде нов процес
opts_fork_delay=Време в секунди между опити за създаване на нов процес
opts_header_size_limit=Максимална памет, използвана за обработка на хедери
opts_line_length_limit=Максимална памет за обработка на входните редове
opts_mailbox_size_limit=Максимален размер за пощенска кутия
opts_message_size_limit=Максимален размер за съобщение
opts_qmgr_message_active_limit=Максимален брой съобщения в активната опашка
opts_qmgr_message_recipient_limit=Максимален брой получатели в паметта
opts_queue_minfree=Минимално свободно пространство във файловата система, където е опашката
opts_stale_lock_time=Максимално време, след което бива освободено изостанало заключване
opts_transport_retry_time=Време в секунди между опитите да се свърже с повреден MDT

opts_always_bcc=Адрес, който получава bcc на всяко съобщение
opts_always_bcc_none=Няма
opts_daemon_timeout=Таймаут при обработка на заявки
opts_default_database_type=Подразбиращ се тип база данни
opts_default_transport=Подразбиращ се транспорт за доставка на съобщения
opts_double_bounce_sender=Адрес на изпращача за отбита поща
opts_hash_queue_depth=Брой нива на поддиректории в директорията за опашка
opts_hash_queue_names=Име на директориите за опашки, разделени на поддиректории
opts_hopcount_limit=Максимален брой за <tt>Received:</tt> хедери
opts_ipc_idle=Време на изчакване след като вътрешният IPC клиент прекъсне връзката
opts_ipc_timeout=Таймаут за входно-изходни операции по вътрешни комуникационни канали
opts_mail_name=Име на пощенската система
opts_mail_version=Версия на официалната пощенска система
opts_max_idle=Време за изчакване на следваща заявка за обработка
opts_max_use=Максимален брой заявки за обработка, които да се извършат преди изход
opts_mydomain=Име на локален Интернет домейн
opts_mydomain_default=Подразбиращо се (получено от системата)
opts_myhostname=Име на Интернет хоста на тази пощенска система
opts_myhostname_default=Подразбиращо се (получено от системата)
opts_mynetworks=Локални мрежи
opts_mynetworks_default=Подразбиращо се (всички свързани мрежи)
opts_mynetworks_style=Автоматично за локални мрежи
opts_mynetworks_subnet=Същата IP подмрежа
opts_mynetworks_class=Същият клас мрежи
opts_mynetworks_host=Само локалната машина
opts_bounce_notice_recipient=Изпращане бележка от postmaster на bounce до...
opts_2bounce_notice_recipient=Изпращане бележка от postmaster на 2bounce до...
opts_delay_notice_recipient=Изпращане на бележка от postmaster на delay до...
opts_error_notice_recipient=Изпращане на бележка от postmaster на error до...
opts_process_id_directory=Заключи директорията на файла, относно директорията на опашката
opts_program_directory=Директория за поддържащи програми и демони на Postfix
opts_recipient_delimiter=Разделител за потребителски имена и разширения на адреси
opts_relocated_maps_default=Подразбиращо се (изключено)
opts_sun_mailtool_compatibility=Изключи заключването чрез кернела на файловете с пощенски кутии
opts_trigger_timeout=Максимално време за изпращане на сигнал към демон
opts_delay_warning_time=Време в часове преди да бъде изпратено предупреждение за неизвършена доставка
opts_delay_warning_time_default2=Подразбиращ се за Postfix
opts_content_filter_default=Няма

smtpd_title=Опции за SMTP сървър
smtpd_ecannot=Нямате права за  редактиране на опциите за SMTP сървъри
opts_disable_vrfy_command=Изключване на SMTP командата VRFY
opts_smtpd_banner=Инициализиращ SMTP текст
opts_smtpd_etrn_restrictions=Ограничи командата ETRN при...
opts_smtpd_recipient_limit=Максимален брой получатели, приемани за доставяне
opts_smtpd_timeout=Таймаут в секунди за SMTP транзакции
opts_smtpd_error_sleep_time=Таймаут преди изпращане на отговор за грешка 4xx / 5xx
opts_smtpd_soft_error_limit=Брой грешки за временно игнориране на клиент
opts_smtpd_hard_error_limit=Брой на грешки за затваряне на връзка
opts_smtpd_client_restrictions=Ограничения за клиентски имена на хост / адреси
opts_smtpd_helo_required=Изисква се HELO
opts_smtpd_helo_restrictions=Ограчничения върху изпращанията на HELO команди
opts_smtpd_sender_restrictions=Ограничения върху адресите на изпращачи
opts_smtpd_recipient_restrictions=Ограничения върху адресите на получатели
opts_allow_untrusted_routing=Позволяване на не-доверено рутиране
opts_maps_rbl_domains=DNS домейни за проверка в черни списъци
opts_relay_domains=Ограничаване на препредаването на поща
opts_relay_recipient_maps=Карта на разрешените за препредаване адреси
opts_access_map_reject_code=Съобщение на SMTP сървър при нарушение на картата за достъп
opts_invalid_hostname_reject_code=Отговор на SMTP сървъра при отхвърляне поради невалидно име на хост
opts_maps_rbl_reject_code=Отговор на SMTP сървъра при нарушаване на RBL домейни
opts_reject_code=Отговор на SMTP сървъра при отхвърляне на клиент
opts_relay_domains_reject_code=Отговор на SMTP сървъра при забрана за препредаване
opts_unknown_address_reject_code=Отговор на SMTP сървъра при отхвърляне поради неизвестен домейн
opts_unknown_client_reject_code=Отговор на SMTP сървъра при отхвърляне поради неизвестен клиент
opts_unknown_hostname_reject_code=Отговор на SMTP сървъра при отхвърляне поради неизвестно име на хост
smtpd_nomap=Все още няма въведена карта за адресите, позволени за пре-препращане.
smtpd_nomap2=Все още няма въведена карта за ограниченията за адреси на изпращачи.
smtpd_map=Позволени адреси за пре-предаване
smtpd_map2=Ограничения върху адресите на изпращачи

smtp_title=Опции за SMTP клиенти
smtp_ecannot=Нямате права за редактиране на опциите за SMTP клиенти
opts_best_mx_transport=Действие, когато е посочен като най-добър MX хост
opts_best_mx_transport_default=Подразбиращ се (отбий съобщението)
opts_fallback_relay=Хостове/домейни, на които да бъде предавана поща, чийто получател е невалиден
opts_ignore_mx_lookup_error=Игнорирай грешките при търсене на MX
opts_smtp_skip_4xx_greeting=Пропусни посрещанията с 4xx
opts_smtp_skip_quit_response=Пропусни изчакването за команда QUIT
opts_smtp_destination_concurrency_limit=Максимален брой паралелни доставяния към същата крайна цел
opts_smtp_destination_recipient_limit=Максимален брой получатели за доставяне
opts_smtp_connect_timeout=Таймаут за приключване на TCP връзки
opts_smtp_helo_timeout=Таймаут при изчакване на инициализиращия текст
opts_smtp_mail_timeout=Таймаут при изчакване на отговор на MAIL FROM
opts_smtp_rcpt_timeout=Таймаут при изчакване на отговор на RCPT TO
opts_smtp_data_init_timeout=Таймаут при изчакване на отговор на DATA
opts_smtp_data_xfer_timeout=Таймаут при изчакване на отговор на предаването на съдържанието на съобщение
opts_smtp_data_done_timeout=Таймаут при изчакване на отговор на приключващата "."
opts_smtp_quit_timeout=Таймаут при изчакване на отговор на QUIT
opts_smtp_use_tls=Използвай TLS за SMTP връзки
opts_smtp_sasl_security_options=Опции за сигурност на SASL

rate_title=Брой доставяния за време
rate_ecannot=Нямате права да редактирате опциите за брой доставяния за време
opts_default_destination_concurrency_limit=Максимален брой на паралелни доставяния към същата крайна цел
opts_default_destination_recipient_limit=Максимален брой получатели за една доставка на съобщение
opts_initial_destination_concurrency=Начално ниво на успоредност за доставяне до същата крайна цел
opts_maximal_backoff_time=Максимално време (секунди) преди опити да се достави задържано съобщение
opts_maximal_queue_lifetime=Максимално време (дни) в опашката преди съобщението да бъде обявено за недоставимо
opts_minimal_backoff_time=Минимално време (секунди) между опити да бъде доставено задържано съобщение
opts_queue_run_delay=Време (секунди) между сканиранията на опашката за задържани съобщения
opts_defer_transports=Транспорти, които не бива да бъдат доставяни

debug_title=Настройки за дебъгване
debug_ecannot=Нямате права за редактиране на настройките за дебъгване
opts_debug_peer_list=Списък на патерни за домейни/мрежи, за които се включва подробно записване в логфайл
opts_debug_peer_level=Подробно записване в логфайл при съответствие на списъка по-горе
debug_version=Postfix модул за Webmin - версия $1
opts_edebug=Липсващо или невалидно ниво за подробно логване - трябва да бъде число, по-голямо от нула

ldap_title=LDAP търсения
ldap_ecannot=Нямате права за редактиране на опциите за търсене в LDAP
ldap_non_existent=Изглежда, че вашата Postfix система няма LDAP
opts_ldap_lookup_timeout=Таймаут за търсения в LDAP база данни
opts_ldap_search_base=LDAP база данни, в която да се търси
opts_ldap_server_host=Име на хоста на LDAP сървъра

canonical_title=Управление на канонични съответствия
canonical_ecannot=Нямате права за редактиране на каноничната конфигурация за съответствия
opts_canonical_maps=Таблици за търсене на съответствия на адреси
opts_recipient_canonical_maps=Таблици за адреси на получатели
opts_sender_canonical_maps=Таблици за адреси на изпращачи
edit_canonical_maps=Редактиране на канонични съответствия
edit_recipient_canonical_maps=Редактиране на канонични съответствия за получатели
edit_sender_canonical_maps=Редактиране на канонични съответствия за изпращачи
edit_canonical_maps_general=Натиснете един от тези бутони, за да редактирате каноничните съответствия ..
canonical_edit_title=Редактиране на канонични съответствия
canonical_return_sender=канонични съответствия за подател
canonical_return_recipient=канонични съответствия за получател
canonical_return=канонични съответствия

mapping_name=Име
mapping_value=Съответства на...
mapping_delete=Изтрий избраните
mapping_cmt=Описание
mapping_ecannot=Имате право за редактиране на съответствия само под $1
new_mapping=Добавяне на ново съответствие.
new_mappingmsg=Натиснете този бутон, за да създадете ново съответствие
new_manual=Редактиране на съответствие ръчно
new_manualmsg=Натиснете този бутон, за да редактирате ръчно файловете, от които се създава това съответствие.
map_save=Запиши съответствие
delete_map=Изтриване на съответствие
edit_map_title=Редактиране на съответствие
map_save_err=Грешка при записването на съответствие
mapps_no_map_file=Няма дефиниран файл за съответствия
map_delete_failed=Грешка при изтриването на съответствие: $1
map_delete_create=Не можете да изтриете съответствие, което създавате в момента
maps_internal_error=Съответствие: вътрешна грешка
maps_cant_write=Не мога да запиша
help_map_format=Какъв формат трябва да използвам?
map_noname=Липсващо или невалидно име на съответствие
map_cannot=Това съответствие не може да бъде редактирано : $1
map_unknown=Webmin не поддържа типа съответствие $1
mapping_none=Засега няма дефинирани съответствия от този тип.

virtual_title=Виртуални домейни
virtual_ecannot=Нямате права за редактиране на конфигурацията на картите за виртуални домейни
opts_virtual_maps=Таблици за търсене на съответствия за домейни
opts_virtual_alias_maps=Таблици за търсене на съответствия за домейни
opts_virtual_alias_domains=Домейни, за които да се извършва намиране на виртуални съответствия
virtual_same=Таблици за съответствия за From домейни
virtual_return=Виртуални домейни

transport_title=Съответствия за транспорти
transport_ecannot=Нямате права за редактиране на конфигурацията на съответствията за транспорти
opts_transport_maps=Таблици за търсене на транспортни съответствия
transport_return=карти за транспорти

relocated_title=Преместени съответствия
relocated_ecannot=Нямате права за редактиране на конфигурацията на преместените съответствия
relocated_return=преместени карти
opts_relocated_maps=Таблици за търсене на преместени съответствия
opts_content_filter=Филтър за съдържание на е-майл

map_click=Цъкнете върху съответствие, за да редактирате елементите му:
no_map=(В момента няма дефинирана карта. Първо дефинирайте карта, след това ще можете да я редактирате.)
no_map2=В момента няма дефинирана карта. Първо дефинирайте карта, след това ще можете да я редактирате.

stop_efailed=Грешка при спиране на Postfix
stop_ecannot=Нямате права за спиране на Postfix

start_efailed=Грешка при стартиране на Postfix
start_ecannot=Нямате права за стартиране на Postfix

reload_efailed=Грешка при презареждане на Postfix
reload_ecannot=Нямате права да презареждате Postfix

query_get_efailed=Грешка при повикването на командата за конфигуриране на Postfix, за да бъде получена настоящата стойност на параметъра $1: <tt>$2</tt>
query_set_efailed=Грешка при повикването на командата за конфигуриране на Postfix, за да бъде зададена настоящата стойност на параметъра $1 на $2: <tt>$3</tt>
regenerate_ecannot=Нямате права да регенерирате синонимите
regenerate_alias_efailed=Грешка при регенерирането на синоними: <tt>$1</tt>
regenerate_table_efailed=Грешка при регенерирането на таблица $1: <tt>$2</tt>

acl_resource=Може да редактира ресурси?
acl_aliases=Може да редактира синоними?
acl_aliases_options=Може да редактира опциите на синоними?
acl_general=Може да редактира основните опции?
acl_address_rewriting=Може да редактира пренаписване на адреси?
acl_canonical=Може да редактира канонични?
acl_virtual=Може да редактира virtual?
acl_transport=Може да редактира transport?
acl_relocated=Може да редактира релокирани?
acl_header=Може да редактира проверки в header-а?
acl_local_delivery=Може да редактира локално доставяне?
acl_smtpd=Може да редактира smtpd?
acl_sasl=Може да редактира SMTP удостоверяване?
acl_client=Може да редактира ограниченията на SMTP клиента (SMTP client restrictions)?
acl_smtp=Може да редактира smtp?
acl_rate=Може да редактира лимита по съобщения?
acl_debug=Може да редактира дебъг?
acl_ldap=Може да редактира ldap?
acl_master=Може да редактира сървърните процеси?
acl_startstop=Може да стартира и спира Postfix?
acl_mailq=Може да управлява опашката на съобщенията?
acl_boxes=Може да чете пощата на потребители?
acl_postfinger=Може да проверява конфигурацията на Postfix?
acl_manual=Може да редактира конфигурационен файл?
acl_dir=Позволена директория за файлове за съответствия
acl_bcc=Може да редактира съответствия на BCC?

boxes_title=Потребителски пощенски кутии
boxes_user=Потребител
boxes_size=Размер на пощенската кутия
boxes_none=Няма поща
boxes_return=пощенски кутии
boxes_sent=Изпратена поща
boxes_ecannot=Нямате права за четене на е-майли
boxes_toomany=Системата ви има твърде много потребители, за да бъдат показани всички техни пощенски кутии.
boxes_go=Разглеждане на поща за потребител:

mail_title=Потребителски е-майл
mail_from=От
mail_date=Дата
mail_subject=Тема
mail_to=До
mail_cc=Cc
mail_bcc=Bcc
mail_pri=Приоритет
mail_highest=Най-висок
mail_high=Висок
mail_normal=Нормален
mail_low=Нисък
mail_lowest=Най-нисък
mail_for=В $1
mail_for2=За потребител $1
mail_sent=В списъка с изпратена поща
mail_size=Размер
mail_delete=Изтриване
mail_compose=Съставяне
mail_return=Пощенска кутия на потребител
mail_pos=Съобщения $1 до $2 от $3
mail_none=Тази пощенска кутия е празна
mail_ecannot=Нямате права за четене на е-поща на този потребител
mail_all=Избиране на всичко
mail_invert=Обърни изборите
mail_search=Намери съобщения, където
mail_body=Тяло
mail_match=съответствия
mail_ok=Търсене
mail_nonefrom=Няма
mail_mark=Маркирай като:
mail_mark0=Непрочетено
mail_mark1=Прочетено
mail_mark2=Специално
mail_forward=Препращане
mail_rfc=От ред
mail_move=Премести в:
mail_eexists=Съобщението вече не съществува!

view_title=Четене на е-поща
view_desc=Съобщение $1 в $2
view_desc2=Съобщение $1 за потребител $2
view_desc3=Съобщение $1
view_sent=Съобщение $1 в списъка на изпратени е-майли
view_qdesc=Съобщение $1 в опашка
view_headers=Хедери за поща
view_allheaders=Покажи всички хедери
view_noheaders=Покажи основни хедери
view_attach=Прикрепени файлове
view_reply=Отговор
view_reply2=Отговор на всички
view_enew=Редактиране като ново
view_forward=Препрати
view_delete=Изтриване
view_flush=Избутай
view_strip=Премахни прикачените файлове
view_ecannot=Нямате права за четене на пощата на този потребител
view_mark=Маркирай съобщение като:
view_mark0=Непрочетено
view_mark1=Прочетено
view_mark2=Специално
view_return=Оригинален е-майл
view_sub=Прикрепен е-майл
view_body=Текст на съобщението
view_afile=Име на прикрепения файл
view_atype=Тип на прикрепения файл
view_asize=Размер на файла

compose_title=Съставяне на е-майл
reply_title=Отговори на е-майл
forward_title=Препращане на е-майл
enew_title=Редактиране на е-майл
reply_headers=Хедери на поща
reply_attach=Препратени прикрепени файлове
reply_mailforward=Препратени съобщения
reply_attach2=Файлове, прикрепени откъм клиента и откъм сървъра
reply_send=Изпращане на поща
reply_ecannot=Нямате права да изпращате поща като този потребител

send_err=Грешка при изпращането на е-майл
send_eto=Липсващ To: адрес
send_efrom=Липсващ From: адрес
send_title=Пощата е изпратена
send_ok=Пощата е изпратена успешно към $1
send_ecannot=Нямате права да изпращате поща като този потребител
send_esmtp=Грешка при изпълнението на SMTP командата $1 : $2
send_efile=Прикрепеният файл $1 не съществува
send_eattach=Прикрепените файлове не могат да надвишават общо $1 KB размер.
send_eperms=Потребителят $1 не може да чете $2
send_eperms2=Нямате права за изпращане на файла $1
send_epath=Изпълнимият файл на Sendmail $1 не съществува.
send_ewrapper=Програмата на Postfix за интерфейс на Sendmail не съществува

search_title=Резултати от търсенето
search_ecannot=Нямате права да търсите в е-майла на този потребител
search_ematch=Трябва да въведете текст, с който да се сравнява.
search_efield=Трябва да изберете тип търсене.
search_none=Не бяха открити съобщения.
search_results2=$1 съобщения, които съответстват на $2 ..
search_results3=$1 съобщения, които не съответстват на $2 ..

match_from=От: съответства
match_subject=Тема: съответства
match_to=До: съответства
match_cc=Cc: съответства
match_date=Датата съответства
match_body=Тялото съответства
match_size=Размерът е по-голям от
match_headers=Хедерите съответстват
match_=-----------------
match_!from=От: не съответства
match_!subject=Тема: не съответства
match_!to=До: не съответства
match_!cc=Cc: не съответства
match_!date=Датата не съответства
match_!body=Тялото не съответства
match_!size=Размерът е по-малък от
match_!headers=Хедерите не съответстват

mailq_title=Опашка за съобщения
mailq_count=$1 съобщения
mailq_none=В момента няма съобщения, чакащи за доставяне
mailq_id=Пощенски ID
mailq_date=Изпратени
mailq_from=От
mailq_to=До
mailq_cc=Cc
mailq_subject=Тема
mailq_return=опашка за съобщения
mailq_delete=Изтриване на избраните съобщения
mailq_size=Размер
mailq_ecannot=Нямате права за разглеждане на опашката за съобщения
mailq_egone=Това съобщение вече не е в опашката
mailq_status=Статус
mailq_flush=Изпразване на опашка за съобщения
mailq_flushdesc=Натиснете този бутон, за да предизвикате незабавната доставка на всички съобщения в опашката, и да видите резултатите.
mailq_refresh=Опресни опашката за съобщения
mailq_refreshdesc=Презареди тази страница, за да покаже текущото състояние на опашката за съобщения.
mailq_search=Открий съобщения в опашка, където
mailq_move=Зареди отново в опашка избраните
mailq_incoming=Пристигащи
mailq_active=Активна
mailq_deferred=Задържани
mailq_hold=Задръж избраните
mailq_unhold=Раз-задръж избраните

flushq_title=Изчистване на опашката
flushq_desc=Принудително изпълняване на опит за доставка на поща с командата $1 ..

qview_title=Поставено в опашка съобщение
qview_desc=От файл $1
qview_headers=Хедери на поща
qview_attach=Прикачени файлове

after_err=Грешка в конфигурацията на Postfix: $1

searchq_title=Резултати от търсенето в опашката
searchq_none=Не бяха открити съобщения в опашката

header_title=Проверки за хедер
header_ecannot=Нямате права за редактиране на проверките за хедер
header_eregexp=Съответствията за проверки за хедери трябва да бъдат във формата <tt>regexp:</tt><i>име на файл</i>
opts_header_checks=Таблици за проверка на MIME хедер
header_name=Регулярен израз
header_value=Действие за съответствията
header_discard=Отхвърляне (със съобщение в лога..)
header_dunno=Нищо
header_filter=Прилагане на филтър ..
header_hold=Постави в опашката за задържане (със съобщение в лога..)
header_ignore=Игнорирай
header_prepend=Вмъкни текст отпред ..
header_redirect=Пренасочи към адрес ..
header_replace=Замени с текста ..
header_reject=Отхвърли (със съобщение за грешка ..)
header_warn=Предупреждение в лога (със съобщение ..)
header_ename=Невалиден регулярен израз - трябва да изглежда като /нещо/
header_return=проверки за хедер

body_title=Проверки в тялото
body_ecannot=Нямате права за редактиране на проверки в тялото
body_eregexp=Съответствията на проверки в тялото трябва да бъдат във формата <tt>regexp:</tt><i>име на файл</i>
opts_body_checks=Таблици за проверяване в тялото на съобщение
body_return=проверки в тялото

dependent_title=Зависими от изпращача съответствия за транспорт
dependent_ecannot=Нямате права за редактиране на зависимите от изпращача съответствия за транспорт
dependent_eregexp=Зависимите от изпращача съответствия за транспорт трябва да са във формат <tt>regexp:</tt><i>име на файл</i>
dependent_return=зависими от изпращача съответствия за транспорт

manual_title=Редактиране на файл със съответствия
manual_file=Изберете файл със съответствия за редактиране:
manual_change=Промени
manual_editing=Използвайте текстовата кутия по-долу, за да редактирате ръчно съответствията в $1. Бъдете внимателни - синтаксиса и валидността не се проверяват.
manual_err=Грешка при записа на файл със съответствия
manual_efile=Невалидно име за файл със съответствия!
manual_ecannot=Нямате права за ръчно редактиране на файлове за съответствия

delq_titles=Изтриване на съобщения
delq_rusure=Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраните $1 съобщения в опашката?
delq_confirm=Изтриване на съобщения

master_title=Сървърни процеси
master_name=Име на процес
master_enabled=Включен?
master_type=Тип транспорт
master_private=Частен?
master_unpriv=Непривилегирован?
master_chroot=Chroot-нат?
master_max=Максимален брой процеси
master_inet=Интернет
master_unix=Unix сокет
master_fifo=Наименован канал
master_add=Добавяне на нов сървърен процес.
master_unlimit=Неограничен
master_ecannot=Нямате права за редактиране на сървърни процеси
master_edit=Редактиране на сървърен процес
master_create=Създаване на сървърен процес
master_header=Подробности за сървърен процес на Postfix
master_host=Чакане на адрес на хост
master_any=Кой да е дрес
master_private2=Частен към пощенска система?
master_unpriv2=Стартирай като Postfix потребител?
master_chroot2=Да изпълня ли chroot към директория за опашка за поща?
master_return=сървърни процеси
master_defyes=Подразбиращ се (Да)
master_command=Команда за обработка
master_wakeup=Автоматично пробуждане на процес?
master_wtime=След $1 секунди
master_wused=Само ако се използва реално
master_max2=Максимум процеси
master_procs=Не повече от $1
master_name2=Име/порт на сървър
master_egone=Сървърният процес не съществува вече!
master_eclash=Сървърен процес с такова име и тип транспорт вече съществува
master_err=Грешка при записа на сървърен процес
master_ename=Липсващи или невалидни име или порт на сървър
master_ehost=Невалиден адрес на хост, на който да се чака!
master_einet=Адрес на хост, на който да се чака, може да бъде указан само за Интернет процеси
master_ecommand=Липсваща команда за сървърен процес
master_ewakeup=Липсващо или невалидно време на пробуждане
master_emaxprocs=Липсващ или невалиден максимален брой за процеси

delete_err=Грешка при изтриване на съответствия
delete_enone=Няма избран

cmanual_title=Редактиране на конфигурационни файлове
cmanual_ecannot=Нямате права за редактиране на конфигурационния файл на Postfix
cmanual_ok=Редактиране
cmanual_efile=Избраният файл не е част от конфигурацията на Postfix
cmanual_file=Редактиране на конфигурационен файл:
cmanual_edata=Няма нищо въведено!
cmanual_err=Грешка при записа на конфигурационен файл

access_return=таблица със съответствия на достъпи
edit_map_file=Редактиране на файл със съответствия
opts_reject_rbl_client=Търсене в Realtime BlackLists (RBL, Черни списъци в реално време)
opts_check_sender_access=Таблица за съответствия за проверки на достъпа на изпращачи

log_misc=Променени общи опции
log_opts=Променено пренаписване и маскиране на адреси
log_aliases=Променени са опциите за синоними
log_canonical=Променени опции за канонични съответствия
log_virtual=Променени опции за виртуални домейни
log_bcc=Променени опции за съответствия на BCC
log_transport=Променени опции за транспортни съответствия
log_dependent=Променени опции за адреси, зависими от изпращача
log_relocated=Променени опции за преместване на съответствия
log_header=Променени опции за проверки в хедер
log_body=Променени опции за проверки в тялото
log_debug=Променени опции за дебъг
log_ldap=Променени проверки в LDAP
log_local=Променено локално доставяне
log_rate=Променени лимити за време за доставка
log_resource=Променен контрол върху общите ресурни
log_smtp=Променени опции за SMTP клиент
log_smtpd=Променени опции за SMTP сървър
log_alias_create=Създаден синоним $1
log_alias_modify=Променен синоним $1
log_alias_delete=Изтрит синоним $1
log_delete_aliases=Изтрити $1 синоними
log_virtual_alias_maps_create=Създаден виртуален домейн $1
log_virtual_alias_maps_modify=Променен виртуален домейн $1
log_virtual_alias_maps_delete=Изтрит виртуален домейн $1
log_delete_virtual_alias_mapss=Изтрити $1 виртуални домейна
log_manual_virtual_alias_mapss=Ръчно редактирани виртуални домейни в $1
log_virtual_maps_create=Създаден виртуален домейн $1
log_virtual_maps_modify=Променен виртуален домейн $1
log_virtual_maps_delete=Изтрит виртуален домейн $1
log_delete_virtual_mapss=Изтрити $1 виртуални домейна
log_manual_virtual_mapss=Ръчно редактирани виртуални домейни в $1
log_canonical_maps_create=Създадено канонично съответствие $1
log_canonical_maps_modify=Променено канонично съответствие $1
log_canonical_maps_delete=Изтрито канонично съответствие $1
log_delete_canonical_mapss=Изтрити $1 канонични съответствия
log_manual_canonical_mapss=Ръчно редактирани канонични съответствия в $1
log_recipient_canonical_maps_create=Създадено канонично съответствие за получател $1
log_recipient_canonical_maps_modify=Променено канонично съответствие за получател $1
log_recipient_canonical_maps_delete=Изтрито канонично съответствие за получател $1
log_delete_recipient_canonical_mapss=Изтрити $1 канонични съответствия за получател
log_manual_recipient_canonical_mapss=Ръчно редактирани канонични съответствия за реципиент в $1
log_sender_canonical_maps_create=Създадено канонично съответствие за изпращач $1
log_sender_canonical_maps_modify=Променено канонично съответствие за изпращач $1
log_sender_canonical_maps_delete=Изтрито канонично съответствие за изпращач $1
log_delete_sender_canonical_mapss=Изтрити $1 канонични съответствия за изпращач
log_manual_sender_canonical_mapss=Ръчно редактирани канонични съответствия за изпращач в $1
log_transport_maps_create=Създадено транспортно съответствие $1
log_transport_maps_modify=Променено транспортно съответствие $1
log_transport_maps_delete=Изтрито транспортно съответствие $1
log_delete_transport_mapss=Изтрити $1 транспортни съответствия
log_manual_transport_mapss=Ръчно редактирани транспортни съответствия в $1
log_relocated_maps_create=Създадено преместено съответствие $1
log_relocated_maps_modify=Променено преместено съответствие $1
log_relocated_maps_delete=Изтрито преместено съответствие $1
log_delete_relocated_mapss=Изтрити $1 преместени съответствия
log_manual_relocated_mapss=Ръчно редактирани преместени съответствия в $1
log_header_checks_create=Създадена проверка в хедер $1
log_header_checks_modify=Променена проверка в хедер $1
log_header_checks_delete=Изтрита проверка в хедер $1
log_delete_header_checkss=Изтрити $1 проверки в хедери
log_manual_header_checkss=Ръчно редактирани проверки в хедер в $1
log_body_checks_create=Създадена проверка в тялото $1
log_body_checks_modify=Променена проверка в тялото $1
log_body_checks_delete=Изтрита проверка в тялото $1
log_delete_body_checkss=Изтрити $1 проверки в тялото
log_manual_body_checkss=Ръчно редактирани проверки в тяло в $1
log_master_create=Създаден сървърен процес $1
log_master_modify=Променен сървърен процес $1
log_master_delete=Изтрит сървърен процес $1
log_manual=Ръчно редактиран конфигурационен файл $1
log_stop=Спрян Postfix сървър
log_start=Стартиран Postfix сървър
log_reload=Презаредена конфигурация на Postfix
log_delqs=Изтрити $1 съобщения от опашката
log_flushq=Изчистена опашката със съобщения
log_backend=Променен конфигурационен файл за съответствия $1
log_sasl=Променени SMTP автентикация и шифроване
log_client=Променени ограничения за SMTP клиенти
log_sender_dependent_default_transport_maps_create=Създаден зависим от изпращача адрес $1
log_sender_dependent_default_transport_maps_modify=Променен зависим от изпращача адрес $1
log_sender_dependent_default_transport_maps_delete=Изтрит зависим от изпращача адрес $1
log_delete_sender_dependent_default_transport_mapss=Изтрити $1 адреси, зависими от изпращач
log_manual_sender_dependent_default_transport_mapss=Ръчно редактирани зависими от изпращача адреси в $1

sasl_title=SMTP идентифициране и шифроване
opts_smtpd_sasl_auth_enable=Да изисква ли SASL идентификация при SMTP?
opts_smtp_sasl_auth_enable=Използване на SASL идентификация за SMTP?
opts_smtpd_tls_auth_only=Да забрани ли SASL идентифицирането през несигурни връзки?
opts_broken_sasl_auth_clients=Да поддържа ли не-стандартни SMTP клиенти?
sasl_opts=Опции за SMTP сигурност
sasl_noanonymous=Отхвърляй анонимни логини
sasl_noplaintext=Отхвърляй логини в открит текст
opts_smtpd_delay_reject=Забавяне на клиенти с неуспешни логвания?
sasl_recip=Ограничения за SMTP получател
sasl_relay=Ограничения на SMTP препредаване
sasl_permit_mynetworks=Позволи връзки от същата мрежа
sasl_permit_sasl_authenticated=Позволи идентифицирали се клиенти
sasl_reject_unauth_destination=Отхвърли е-майл към други домейни
sasl_permit_inet_interfaces=Позволи връзки от тази система
sasl_reject_unknown_reverse_client_hostname=Отхвърли клиенти без име на хост при обратен резолвинг
sasl_reject_unknown_client=Отхвърли клиенти без име на хост при обратен резолвинг
sasl_check_relay_domains=Позволи само домейни за препращане
sasl_permit_mx_backup=Позволи домейни, за които тази система е резервен MX
sasl_permit_tls_all_clientcerts=Позволявай TLS клиенти с всякакъв сертификат
sasl_reject_unauth_pipelining=Отхвърли ранните SMTP команди
sasl_check_client_access=Проверка на картата за достъп на клиенти :
sasl_reject_rbl_client=Отхвърли ако IP адресът на клиента е в RBL :
sasl_reject_rhsbl_client=Отхвърли ако името на хоста на клиента е в RBL :
opts_smtpd_tls_cert_file=Файл с TLS сертификат
opts_smtpd_tls_key_file=Файл с TLS частен ключ
opts_smtpd_tls_CAfile=Файл за удостоверител на TLS сертификати
opts_smtpd_use_tls=Да включи ли TLS шифроване?
sasl_err=Грешка при съхраняването на SMTP оторизацията и шифроването
sasl_ecert=Липсващ или невалиден файл за TLS сертификат
sasl_ekey=Липсващ или невалиден файл за TLS ключ
sasl_eca=Липсващ или невалиден файл за оторизатор на TLS сертификати
sasl_level_none=Никога
sasl_level_may=Ако е поискано от клиента
sasl_level_encrypt=Винаги
sasl_login=SMTP логин към хост за изпращане на поща
sasl_nologin=Не са нужни
sasl_userpass=Свържи се като $1 с парола $2
sasl_elogin=Липсващ или невалиден SMTP логин
sasl_epass=Невалидна SMTP парола

client_title=Ограничения за SMTP клиенти
client_ecannot=Нямате права за редактиране на ограниченията за SMTP клиенти
client_restrict=Ограничения за клиенти
client_restrict1=Подразбиращото се за Postfix (всички клиенти са разрешени)
client_restrict0=Избраните по-долу ..
client_other=Други ограничения :
client_err=Грешка при записа на ограниченията за клиенти
client_evalue=Липсваща стойност за ограничение $1
client_return=Ограничения за SMTP клиенти

chooser_title=Избор на източник за съответствия
chooser_header=Източник на съответствия $1
chooser_none=Няма
chooser_hash=Файл за съответствия
chooser_regexp=Файл с регулярни изрази
chooser_pcre=Файл с Perl-съвместими регулярни изрази
chooser_other=Друг източник
chooser_mysql=MySQL база данни
chooser_mysqlsrc=MySQL източник
chooser_mhosts=Хост(ове) за MySQL сървър
chooser_muser=Логин в базата данни
chooser_mpassword=Парола за базата данни
chooser_mdbname=Име на база данни
chooser_mtable=Таблица, съдържаща съответствия
chooser_mselect_field=Поле за стойност
chooser_mwhere_field=Поле за ключ
chooser_madditional_conditions=SQL за <tt>where</tt> клаузата
chooser_err=Грешка при записа на източник за съответствия
chooser_ehash=Липсващо или невалидно име на файл за съответствие $1
chooser_eregexp=Липсващо или невалидно име на файл с регулярни изрази за съответствие $1
chooser_epcre=Липсващо или невалидно име на файл с Perl-съвместими регулярни изрази за съответствие $1
chooser_eother=Липсващ или невалиден друг източник за съответствие $1
chooser_enone=Няма въведени
chooser_emhosts=Липсващи хостове за MySQL сървър за съответствие $1
chooser_emuser=Липсващ или невалиден логин за база данни за съответствие $1
chooser_empassword=Липсваща или невалидна парола за база данни за съответствие $1
chooser_emdbname=Липсващо или невалидно име на таблица за съответствие $1
chooser_emselect_field=Липсващо или невалидно поле за стойности за съответствие $1
chooser_emwhere_field=Липсващо или невалидно поле за ключове за съответствие $1
chooser_emadditional=Липсващи допълнителни SQL условия за съответствие $1
chooser_mquery=Специфична заявка за съответствия
chooser_emquery=Липсващо специфично запитване за съответствие
chooser_lserver_host=Хостове за LDAP сървър
chooser_lserver_port=LDAP порт
chooser_lstart_tls=Използване на TLS шифроване?
chooser_lsearch_base=Име на домейн за основата за LDAP търсене
chooser_lquery_filter=Филтър за заявки
chooser_lresult_attribute=Получен атрибут
chooser_lscope=Обхват на търсенето
chooser_lsub=Цяло поддърво
chooser_lone=Едно ниво
chooser_lbase=Само основни
chooser_lbind=Логване в LDAP сървъра?
chooser_lbind_dn=Сървърен логин
chooser_lbind_pw=Сървърна парола
chooser_ldap=LDAP сървър
chooser_lfilter=Друг филтър
chooser_lattribute=Друг атрибут
chooser_elserver_host=Липсващи хостове за LDAP сървър за съответствие $1
chooser_elserver_port=Липсващ или невалиден порт за LDAP сървър за съответствие $1
chooser_elsearch_base=Липсваща база за LDAP търсене за съответствие $1
chooser_elquery_filter=Липсващ филтър на запитванията за съответствие $1
chooser_elresult_attribute=Липсващо или невалидно име на получения атрибут за съответствие $1
chooser_elbind_dn=Липсващ логин за LDAP сървъра за съответствие $1
chooser_elbind_pw=Липсваща парола за LDAP сървъра за съответствие $1

mysql_ecfile=Конфигурационният файл на MySQL $1 не беше открит
mysql_edriver=Грешка при зареждане на драйвера за базата данни $1
mysql_elogin=Грешка при логване към базата данни $1 : $2
mysql_equery=Грешка при заявка към таблица $1 : $2
mysql_eadd=Грешка при SQL вмъкване : $1
mysql_edelete=Грешка при SQL delete : $1
mysql_eupdate=Грешка при SQL update : $1
mysql_elist=Грешка при SQL запитване : $1
mysql_esource=Не беше открит MySQL източник на име $1
mysql_eneed=Конфигурационният параметър $1 на MySQL не беше открит. Webmin се нуждае от него, за да разбере към кои таблици и полета да извършва заявки.

ldap_ecfile=Конфигурационният файл за LDAP $1 не беше открит
ldap_eldapmod=Perl модулът $1, необходим за комуникирането с LDAP, не е инсталиран или не може да бъде зареден
ldap_eldap=Грешка при свързването към LDAP сървър $1 на порт $2
ldap_eldaplogin=Грешка при логване в LDAP сървър $2 като $2 : $3
ldap_ebase=Името на домейна за основа на LDAP $1 не е валидно : $2
ldap_eadd=Грешка при LDAP добавянето на $1 : $2
ldap_edelete=Грешка при LDAP изтриването на $1 : $2
ldap_equery=Грешка при LDAP търсенето на $1 : $2
ldap_erename=Грешка при LDAP преименуването на $1 като $2 : $3
ldap_emodify=Грешка при LDAP промяната на $1 : $2

bcc_title=BCC съответствия
bcc_ecannot=Нямате права за редактиране на съответствия на BCC
opts_sender_bcc_maps=Таблици за търсене на съответствия за BCC на изпращача
opts_recipient_bcc_maps=Таблици за търсене на съответствия за BCc получатели
bcc_sender=Съответствия за изпращач
bcc_recipient=Съответствия на получатели
bcc_senderdesc=Съответствията на BCC за изпращача дефинират допълнителен е-майл адрес, към който да бъдат BCC-нати съобщения <b>от</b> адресите в изброените домейни.
bcc_recipientdesc=Съответствията на BCC за получателя дефинират допълнителен е-майл адрес, към който да бъдат BCC-нати съобщения <b>до</b> адресите в изброените домейни.

Filemanager

Name Type Size Permission Actions
af.auto File 43.71 KB 0644
ar.auto File 53.35 KB 0644
be.auto File 69.22 KB 0644
bg File 70.71 KB 0644
bg.auto File 1.82 KB 0644
ca File 46.85 KB 0644
ca.auto File 898 B 0644
cs File 20.6 KB 0644
cs.auto File 25.78 KB 0644
da.auto File 43.66 KB 0644
de File 41.45 KB 0644
de.auto File 4.04 KB 0644
el.auto File 76.17 KB 0644
en File 40.98 KB 0644
es File 16.96 KB 0644
es.auto File 30.89 KB 0644
eu.auto File 44.57 KB 0644
fa.auto File 56.04 KB 0644
fi.auto File 45.81 KB 0644
fr File 19.77 KB 0644
fr.auto File 29.24 KB 0644
he.auto File 49.57 KB 0644
hr.auto File 45.57 KB 0644
hu File 38.28 KB 0644
hu.auto File 2.97 KB 0644
it.auto File 46.86 KB 0644
ja File 42.43 KB 0644
ja.auto File 6.51 KB 0644
ko File 15.88 KB 0644
ko.auto File 31.14 KB 0644
lt.auto File 47.6 KB 0644
lv.auto File 46.18 KB 0644
ms.auto File 43.4 KB 0644
mt.auto File 46.45 KB 0644
nl File 41.96 KB 0644
nl.auto File 2.72 KB 0644
no File 43.91 KB 0644
no.auto File 81 B 0644
pl File 20.48 KB 0644
pl.auto File 26.49 KB 0644
pt.auto File 47.28 KB 0644
pt_BR File 19.21 KB 0644
pt_BR.auto File 25.69 KB 0644
ro.auto File 47.05 KB 0644
ru File 31.06 KB 0644
ru.auto File 39.32 KB 0644
sk.auto File 46.28 KB 0644
sl.auto File 45.03 KB 0644
sv File 14.47 KB 0644
sv.auto File 29.44 KB 0644
th.auto File 84.08 KB 0644
tr.auto File 46.5 KB 0644
uk File 31.17 KB 0644
uk.auto File 38.01 KB 0644
ur.auto File 58.03 KB 0644
vi.auto File 52.69 KB 0644
zh File 12.34 KB 0644
zh.auto File 25.96 KB 0644
zh_TW File 17.26 KB 0644
zh_TW.auto File 21.49 KB 0644