[ Avaa Bypassed ]




Upload:

Command:

www-data@3.15.204.106: ~ $
connect_emysql=No s'ha pogut carregar el controlador de la base de dades $1
connect_elogin=No s'ha pogut entrar a la base de dades $1: $2.
index_title=Servidor de Correu Postfix
index_epath=L'ordre de control de Postfix $1 no està instal·lada al sistema. Pot ser que la <a href='$2'>configuració del mòdul</a> sigui incorrecta, o bé que el Postfix no estigui instal·lat.
index_postfix=Postfix

internal_error=Error Intern
index_econfig=L'ordre de configuració de Postfix $1 no existeix. Pot ser que la <a href='$2'>configuració del mòdul</a> sigui incorrecta.
index_esuper=L'ordre del supervisor Postfix $1 no existeix. Pot ser que la <a href='$2'>configuració del mòdul</a> sigui incorrecta.
index_stop=Atura Postfix
index_start=Inicia Postfix
index_reload=Recarrega la Configuració
index_stopmsg=Fes clic sobre aquest botó per aturar el servidor de correu Postfix en execució. Això impedirà que es lliuri correu als usuaris locals des d'altres sistemes, així com els clients locals d'utilitzar aquest sistema com a servidor per enviar correu.
index_startmsg=Fes clic sobre aquest botó per iniciar el servidor de correu Postfix. Fins que no es faci, no es podrà lliurar correu als usuaris locals des d'altres sistemes, ni aquests podran utilitzar aquest sistema com a servidor de correu.
index_reloadmsg=Fes clic sobre aquest botó per fer que Postfix rellegeixi tots els seus fitxers de configuració. Això pot ser útil si els fitxers de configuració de Postfix s'han canviat manualment.
index_version=Postfix versió $1
opts_err=No s'han pogut desar les opcions

check_error=Error en comprovar la configuració actual del Postfix. Arregla manualment la configuració del Postfix, si et plau.
check_manual=Edita manualment el fitxer de configuració de Postfix.

address_rewriting_title=Reescriptura i Emmascarament d'Adreces
address_rewriting_ecannot=No tens permís per editar la reescriptura i emmascarament d'adreces
aliases_title=Àlies de Correu
aliases_ecannot=No tens permís per editar àlies
aliases_no_alias_file=No hi ha cap fitxer d'àlies
aliases_failed_delete=No s'ha pogut desar l'àlies: $1
aliases_cant_write=No es pot escriure al fitxer d'àlies
aliases_cant_read=No es pot llegir el fitxer d'àlies
aliasopts_title=Opcions d'Àlies
aliases_internal_error=Àlies: error intern
edit_alias_title=Edició d'Àlies
alias_save=Desa l'Àlies
alias_save_err=No s'ha pogut desar l'àlies
alias_delete_create=Vols suprimir un àlies que tot just estàs creant!?
delete_alias=Suprimeix Àlies
aliases_click=Fes clic sobre qualsevol àlies per editar les seves propietats:
aliases_addr=Àlies de...
aliases_to=Àlies de...
aliases_type1=Adreça $1
aliases_type2=Adreces del fitxer $1
aliases_type3=Fitxer $1
aliases_type4=Programa $1
aliases_type5=Fitxer d'autoresposta $1
aliases_type6=Aplica el fitxer de filtre $1
aliases_none=Cap
aliases_delete=Suprimeix els Àlies Seleccionats

postfinger_title=Comprovació de la Configuració
postfinger_show=Mostra
postfinger_ecannot=No tens permís per comprovar la configuració de Postfix

mailclean_title=Neteja la Cua de Correu
mailclean_ecannot=No tens privilegis per netejar la Cua de Correu
mailclean_active=Cua-Activa
mailclean_incoming=Cua-Entrada
mailclean_deferred=Cua-Diferida
mailclean_defer=Cua-Diferiment
mailclean_all=Totes les Cues
mailclean_search=Cadena-Cerca

aform_type0=Cap
aform_type1=Adreça de correu
aform_type2=Adreces del fitxer
aform_type3=Escriu al fitxer
aform_type4=Passa'l al programa
aform_type5=Autoresposta a partir del fitxer
aform_type6=Aplica el fitxer de filtre
aform_edit=Edita l'Àlies
aform_create=Crea l'Àlies
aform_name=Adreça
aform_enabled=Activat
aform_val=Àlies de
aform_afile=Edita... 
aform_return=als àlies
aform_cmt=Descripció

asave_err=No s'ha pogut desar l'àlies
asave_eaddr='$1' no és una adreça vàlida
asave_ealready=Ja existeix un àlies de '$1'
asave_etype1='$1' no és una adreça de correu vàlida
asave_etype2=El fitxer d'adreces '$1' no és vàlid o no existeix
asave_etype3='$1' no és un nom de fitxer vàlid
asave_etype4='$1' no és un programa vàlid o no existeix
asave_etype5=El fitxer d'autoresposta '$1' no és vàlid
asave_etype4none=No has donat cap program
asave_etype6=El fitxer de filtre '$1' no és vàlid

afile_title=Edició de Fitxer d'Adreces
afile_desc=Utilitza l'àrea de text de sota per editar les adreces del fitxer $1.
afile_efile=No tens permís per editar $1.
afile_undo=Desfés els Canvis
afile_ewrite=No s'han pogut escriure les adreces al fitxer: $1

ffile_title=Edició del Fitxer de Filtre
ffile_desc=Utilitza el formulari de sota per configurar les regles de filtratge del fitxer $1.
ffile_efile=No tens permís per editar $1.
ffile_line=Si el camp $1 $2 $3 llavors reenvia a $4
ffile_from=de
ffile_to=a
ffile_subject=tema
ffile_cc=CC
ffile_body=cos
ffile_what0=no coincideix amb
ffile_what1=coincideix amb
ffile_other=altrament reenvia a $1
ffile_err=No s'ha pogut desar el fitxer de filtre
ffile_ematch=Hi falta la condició
ffile_eaction=Hi falta l'adreça de reenviament

rfile_title=Edició del Fitxer d'Autoresposta
rfile_desc=Utilitza l'àrea de text de sota per editar el missatge d'autoresposta de $1. El missatge pot contenir les macros $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE i $BODY, que s'expandiran quan s'activi l'autoresposta.
rfile_desc2=També pots establir capçaleres de correu que s'afegeixin o substitueixin les capçaleres per defecte utilitzades en l'autoresposta, posant línies com ara:<br><tt>From: foo@bar.com</tt><br><tt>Subject: De vacances</tt><br>a dalt del missatge, separades del cos per una sola línia en blanc.
rfile_efile=No tens permís per editar $1.
rfile_undo=Desfés els Canvis
rfile_replies=Rastreja les respostes per evitar cicles de correu
rfile_none=No
rfile_file=Sí, utilitzant el fitxer de registre
rfile_period=Interval mínim entre respostes
rfile_default=Defecte (1 hora)
rfile_secs=segons
rfile_ereplies=Hi falta el fitxer de registre per al rastreig de respostes
rfile_eperiod=Hi falta el nombre de segons entre respostes o bé és invàlid
rfile_no_autoreply=No enviïs autorespostes a
rfile_from=Adreça From: de resposta
rfile_auto=Automàtica (basada en l'adreça del destinatari)
rfile_efrom=Hi falta l'adreça From:
rfile_fromdesc=S'ha d'especificar una adreça From: sempre que sigui possible, ja que el mètode automàtic pot no ser fiable.

general_title=Opcions Generals
general_title_sensible=Opcions Generals més Útils
general_title_others=Altres Opcions Generals
general_ecannot=No tens permís per editar les Opcions Generals
what_is_it=Què és això?

opts_default=Defecte
opts_none=Cap
opts_nomap=No hi ha cap mapa establert
opts_setmap=Especificacions del mapa
opts_relayhost=Envia el correu de sortida a través del host
opts_direct=Lliura'l directament
opts_myorigin=Domini per utilitzar amb el correu extern
opts_myorigin_as_myhostname=Utilitza el nom del host
opts_myorigin_as_mydomain=Utilitza el nom del domini
opts_mydestination=De quins dominis es rep correu
opts_mydestination_default=Màquina local
opts_mydestination_domainwide=Tot el domini
opts_notify_classes=De quins problemes s'informa l'administrador
opts_notify_classes_sel=Seleccionades a sota
opts_queue_directory=Directori de cua de correu
opts_mail_owner=Propietari del correu
opts_default_privs=Drets per defecte de l'agent de lliurament
opts_inet_interfaces=Interfícies de xarxa per rebre correu
opts_all_interfaces=Tots

opts_local_recipient_maps=Rebutja els usuaris locals desconeguts
opts_no=No
opts_save=Desa i Aplica
opts_edir=Només tens permís per especificar fitxers de mapejat sota $1

opts_allow_percent_hack=Reescriu "usuari%domini" com "usuari@domini"
opts_append_at_myorigin=Reescriu "usuari" com "usuari@$mondomini"
opts_append_dot_mydomain=Reescriu "usuari@host" com "usuari@host.$mondomini"
opts_empty_address_recipient=Envia el correu sense destinatari a...
opt_empty_recip_default=Defecte
opts_swap_bangpath=Reescriu "lloc!usuari" com "usuari@lloc"
opts_masquerade_domains=Mascarada d'adreces
opts_masquerade_exceptions=Excepcions de la mascarada
index_return=a la configuració Postfix

opts_alias_maps=Bases de dades d'àlies utilitzades per l'agent de lliurament local
opts_alias_database=Bases de dades d'àlies construïdes per l'ordre "newaliases"
aliases_warning=Atenció: <ul><li>quan el primer camp no és buit, per construir les bases de dades corresponents, s'utilitza l'ordre de generació d'àlies de Postfix per defecte; <li>altrament s'utilitza l'ordre compatible de Sendmail "newaliases", això utilitzarà el segon camp de la base de dades.</ul>

aliases_name=Nom
aliases_value=Àlies de...

new_alias=Crea un nou àlies
new_aliasmsg=Fes clic sobre aquest botó per crear un nou àlies

local_delivery_ecannot=No tens permís per editar les opcions de lliurament local
local_delivery_title=Lliurament Local
opts_local_transport=Nom del transport dels lliuraments locals
opts_local_transport_local=Local
opts_local_command_shell=Shell per al lliurament a una ordre externa
opts_local_command_shell_direct=Cap (execució directa de l'ordre)
opts_forward_path=Llista de recerca per a reenviaments
opts_allow_mail_to_commands=Lliurament de correu vàlid a ordres externes
opts_allow_mail_to_files=Lliurament de correu vàlid a fitxers externs
opts_home_mailbox=Camí del fitxer de correu de l'usuari relatiu al directori arrel de l'usuari
opts_home_mailbox_default=Cap (utilitza l'estàndard <tt>/var/noseque</tt>)
opts_luser_relay=Adreça de destí per a destinataris desconeguts
opts_luser_relay_none=Cap (rebota el correu)
opts_mail_spool_directory=Directori de spool
opts_mailbox_command=Ordre externa a utilitzar en lloc del lliurament a la bústia
opts_mailbox_command_none=Cap
opts_mailbox_transport=Transport opcional a utilitzar de fet
opts_mailbox_transport_none=Cap
opts_fallback_transport=Transport opcional per a destinataris desconeguts
opts_fallback_transport_none=Cap
opts_local_destination_concurrency_limit=Nombre màxim de lliuraments en paral·lel al mateix destinatari local
opts_local_destination_recipient_limit=Màxim nombre de destinataris per al lliurament local de missatges
opts_local_destination_recipient_limit_default=Defecte
opts_prepend_delivered_header=Posa davant de <tt>Delivered-To:</tt> en...
opts_prepend_delivered_header_default=Defecte

resource_title=Control General de Recursos
resource_ecannot=No tens permís per editar els paràmetres de control de recursos
opts_bounce_size_limit=Mida màxima de missatge rebotat
opts_command_time_limit=Temps màxim de lliurament a ordres externes
opts_default_process_limit=Nombre màxim de processos fills Postfix
opts_deliver_lock_attempts=Nombre màxim d'intents de bloquejar un fitxer
opts_deliver_lock_delay=Temps en segons entre intents de bloquejar el fitxer
opts_duplicate_filter_limit=Nombre màxim d'adreces recordades pel filtre duplicat
opts_fork_attempts=Nombre màxim d'intents per bifurcar un procés
opts_fork_delay=Temps en segons entre intents de bifurcació
opts_header_size_limit=Màxima memòria utilitzada per processar capçaleres
opts_line_length_limit=Màxima memòria utilitzada per gestionar línies d'entrada
opts_mailbox_size_limit=Mida màxima d'una bústia
opts_message_size_limit=Mida màxima d'un missatge
opts_qmgr_message_active_limit=Nombre màxim de missatges a la cua activa
opts_qmgr_message_recipient_limit=Nombre màxim de destinataris en memòria
opts_queue_minfree=Espai lliure mínim al sistema de fitxers de la cua
opts_stale_lock_time=Temps màxim de permanència d'un bloqueig
opts_transport_retry_time=Temps en segons entre intents de contactar un MDT perdut

opts_always_bcc=Adreça que rep les copies cegues de cada missatge
opts_always_bcc_none=Cap
opts_daemon_timeout=Temps límit de gestió de peticions
opts_default_database_type=Tipus de base de dades per defecte
opts_default_transport=Transport de lliurament de missatges per defecte
opts_double_bounce_sender=Adreça del remitent del correu rebotat
opts_hash_queue_depth=Nombre de nivells de subdirectoris sota el directori de la cua
opts_hash_queue_names=Nom dels directoris de cua escampats a través dels subdirectoris
opts_hopcount_limit=Nombre màxim de capçaleres <tt>Received:</tt>
opts_ipc_idle=Temps d'inacció després de desconnexions client IPC internes
opts_ipc_timeout=Temps límit d'E/S en els canals interns de comunicació
opts_mail_name=Nom del sistema de correu
opts_mail_version=Versió oficial del sistema de correu
opts_max_idle=Temps d'espera fins a la següent petició de servei
opts_max_use=Màxim nombre de peticions gestionades abans de sortir
opts_mydomain=Nom de domini Internet local
opts_mydomain_default=Defecte (donat pel sistema)
opts_myhostname=Nom de host Internet d'aquest sistema de correu
opts_myhostname_default=Defecte (donat pel sistema)
opts_mynetworks=Xarxes locals
opts_mynetworks_default=Defecte (totes les xarxes connectades)
opts_mynetworks_style=Xarxes locals automàtiques
opts_mynetworks_subnet=La mateixa subxarxa IP
opts_mynetworks_class=La mateixa classe de xarxa
opts_mynetworks_host=Només la màquina local
opts_bounce_notice_recipient=Envia avís al postmaster en cas de rebot a...
opts_2bounce_notice_recipient=Envia avís al postmaster en cas 2 rebots a...
opts_delay_notice_recipient=Envia avís al postmaster en cas de retard a...
opts_error_notice_recipient=Envia avís al postmaster en cas d'error a...
opts_process_id_directory=Directori de bloqueigs, relatiu al directori de la cua
opts_program_directory=Programes de suport Postfix i directori de dimonis
opts_recipient_delimiter=Extensions separadores d'usuaris / adreces
opts_relocated_maps_default=Defecte (desactivat)
opts_sun_mailtool_compatibility=Desactiva bloqueigs de fitxer del nucli sobre les bústies
opts_trigger_timeout=Temps màxim abans de disparar un dimoni
opts_delay_warning_time=Temps en hores abans d'enviar un avís per no lliurament
opts_content_filter_default=Cap

smtpd_title=Opcions del Servidor SMTP
smtpd_ecannot=No tens permís per editar les opcions del servidor SMTP
opts_disable_vrfy_command=Desactiva l'ordre VRFY del SMTP
opts_smtpd_banner=Bandera de salutació del SMTP
opts_smtpd_etrn_restrictions=Restringeix l'ordre ETRN sobre...
opts_smtpd_recipient_limit=Nombre màxim de destinataris acceptats per al lliurament
opts_smtpd_timeout=Temps màxim en segons per a les transaccions del SMTP
opts_smtpd_error_sleep_time=Temps màxim abans d'enviar respostes d'error 4xx/5xx.
opts_smtpd_soft_error_limit=Compte d'errors per ignorar un client temporalment
opts_smtpd_hard_error_limit=Compte d'errors per tancar la connexió
opts_smtpd_client_restrictions=Restriccions dels noms de hosts/adreces client
opts_smtpd_helo_required=Cal HELO
opts_smtpd_helo_restrictions=Restriccions en les trameses d'ordres HELO
opts_smtpd_sender_restrictions=Restriccions en les adreces del remitent
opts_smtpd_recipient_restrictions=Restriccions en les adreces de destí
opts_allow_untrusted_routing=Permet l'encaminament no fiable
opts_maps_rbl_domains=Dominis DNS per a consultes de llistes negres
opts_relay_domains=Restringeix la retransmissió de correu
opts_relay_recipient_maps=Mapa de les adreces autoritzades a retransmetre
opts_access_map_reject_code=Resposta del servidor SMTP en cas de violació de mapa d'accés
opts_invalid_hostname_reject_code=Resposta del servidor SMTP server en cas de rebuig per nom de host invàlid
opts_maps_rbl_reject_code=Resposta del servidor SMTP en cas de violació de dominis RBL
opts_reject_code=Resposta del servidor SMTP en cas de rebuig del client
opts_relay_domains_reject_code=Resposta del servidor SMTP en cas de retransmissió prohibida
opts_unknown_address_reject_code=Resposta del servidor SMTP en cas de rebuig per domini desconegut
opts_unknown_client_reject_code=Resposta del servidor SMTP en cas de rebuig per client desconegut
opts_unknown_hostname_reject_code=Resposta del servidor SMTP en cas de rebuig per nom de host desconegut
smtpd_nomap=Encara no s'ha introduït cap mapa d'adreces autoritzades a retransmetre.
smtpd_nomap2=Encara no s'ha introduït cap mapa de restriccions sobre les adreces remitents.
smtpd_map=Adreces de reenviament permeses
smtpd_map2=Restriccions sobre les adreces remitents

smtp_title=Opcions de Client SMTP
smtp_ecannot=No tens permís per editar les opcions de client SMTP
opts_best_mx_transport=Acció en cas d'estar llistat com a millor host MX
opts_best_mx_transport_default=Defecte (rebota el missatge)
opts_fallback_relay=Hosts/dominis de redirecció del correu en cas de destinació invàlida
opts_ignore_mx_lookup_error=Ignora l'error de consulta MX
opts_smtp_skip_4xx_greeting=Omet la salutació 4xx
opts_smtp_skip_quit_response=Omet l'espera de l'ordre QUIT
opts_smtp_destination_concurrency_limit=Nombre màxim de lliuraments en paral·lel a la mateixa destinació
opts_smtp_destination_recipient_limit=Nombre màxim de destinataris per lliurament
opts_smtp_connect_timeout=Temps límit de completació de connexions TCP
opts_smtp_helo_timeout=Temps límit d'espera de la bandera de salutació
opts_smtp_mail_timeout=Temps límit d'espera de la resposta a MAIL FROM
opts_smtp_rcpt_timeout=Temps límit d'espera de la resposta a RCPT TO
opts_smtp_data_init_timeout=Temps límit d'espera de la resposta a DATA
opts_smtp_data_xfer_timeout=Temps límit d'espera de la resposta a la transmissió del contingut del missatge
opts_smtp_data_done_timeout=Temps límit d'espera de la resposta a "." final
opts_smtp_quit_timeout=Temps límit d'espera de la resposta a QUIT
opts_smtp_use_tls=Utilitza TLS per a les connexions SMTP
opts_smtp_sasl_security_options=Opcions de seguretat SASL

rate_title=Ritmes de Lliurament
rate_ecannot=No tens permís per editar les opcions de ritme de lliurament
opts_default_destination_concurrency_limit=Nombre màxim de lliuraments en paral·lel a la mateixa destinació
opts_default_destination_recipient_limit=Nombre màxim de destinataris per lliurament de missatge
opts_initial_destination_concurrency=Nivell inicial de concurrència per al lliurament a la mateixa destinació
opts_maximal_backoff_time=Temps màxim (segs) entre intents de lliurar un missatge diferit
opts_maximal_queue_lifetime=Temps màxim (dies) a la cua abans que un missatge sigui inlliurable
opts_minimal_backoff_time=Temps mínim (segs) entre intents de lliurar un missatge diferit
opts_queue_run_delay=Temps (segs) entre rastrejos de la cua diferida
opts_defer_transports=Transports que no s'han de lliurar

debug_title=Característiques de Depuració
debug_ecannot=No tens permís per editar les característiques de depuració
opts_debug_peer_list=Llista de patrons de dominis/xarxes pels quals està activat el registre detallat
opts_debug_peer_level=Nivell de registre detallat en coincidir amb la llista de sobre
debug_version=Mòdul Postfix de Webmin - Versió $1
opts_edebug=Hi falta el nivell de verbositat del registre o bé és invàlid - ha de ser més gran que zero

ldap_title=Consultes LDAP
ldap_ecannot=No tens permís per editar les opcions de consulta LDAP
ldap_non_existent=Sembla que no hi ha cap LDAP al sistema Postfix
opts_ldap_lookup_timeout=Temps límit de consultes a la base de dades LDAP
opts_ldap_search_base=Base de dades LDAP per buscar
opts_ldap_server_host=Nom del host servidor LDAP

canonical_title=Mapejat Canònic
canonical_ecannot=No tens permís per editar la configuració del mapejat canònic
opts_canonical_maps=Taules de consulta de mapejat d'adreces
opts_recipient_canonical_maps=Taules de les adreces de destinataris
opts_sender_canonical_maps=Taules de les adreces de remitents
edit_canonical_maps=Edita els Mapes Canònics
edit_recipient_canonical_maps=Edita els Mapes Canònics de Destinataris
edit_sender_canonical_maps=Edita els Mapes Canònics de Remitents
edit_canonical_maps_general=Fes clic sobre un d'aquests botons per editar els mapes canònics...
canonical_edit_title=Edició de Mapa Canònic
canonical_return_sender=als mapes canònics del remitent
canonical_return_recipient=als mapes canònics del destinatari
canonical_return=als mapes canònics

mapping_name=Nom
mapping_value=Mapeja a...
mapping_delete=Suprimeix els seleccionats
mapping_cmt=Descripció
mapping_ecannot=Només tens permís per editar mapes sota $1
new_mapping=Afegeix un nou mapejat.
new_mappingmsg=Fes clic sobre aquest botó per crear un nou mapejat
new_manual=Edita el mapa manualment
new_manualmsg=Fes clic sobre aquest botó per editar manualment els fitxers a partir dels quals es construeix aquest mapa.
map_save=Desa el mapejat
delete_map=Suprimeix el mapejat
edit_map_title=Edició de Mapa
map_save_err=Error en desar el mapejat
mapps_no_map_file=No has definit cap fitxer de mapejat
map_delete_failed=No s'ha pogut suprimir el mapa: $1
map_delete_create=No pots suprimir un mapa que tot just estàs creant
maps_internal_error=Mapa: error intern
maps_cant_write=No es pot escriure
help_map_format=Quin format s'ha d'utilitzar?
map_noname=Hi falta el nom del mapejat o bé és invàlid
map_cannot=Aquest mapa no es pot editar: $1
map_unknown=Webmin no suporta el tipus de mapa $1
mapping_none=Encara no s'ha definit cap mapejat d'aquest tipus.

virtual_title=Dominis Virtuals
virtual_ecannot=No tens permís per editar la configuració del mapejat de dominis virtuals
opts_virtual_maps=Taules de consulta del mapejat de dominis
opts_virtual_alias_maps=Taules de consulta del mapejat de dominis
opts_virtual_alias_domains=Dominis que s'han de mapejar virtualment
virtual_same=De les taules de mapejat de dominis
virtual_return=als dominis virtuals

transport_title=Mapejat del Transport
transport_ecannot=No tens permís per editar la configuració del mapejat de transport
opts_transport_maps=Taules de consulta del mapejat de transport
transport_return=als mapes de transport

relocated_title=Mapejat de Reubicació
relocated_ecannot=No tens permís per editar la configuració del mapejat de reubicació
relocated_return=als mapes de reubicació
opts_relocated_maps=Taules de consulta del mapejat de reubicació
opts_content_filter=Filtre de contingut del correu

map_click=Fes clic sobre qualsevol mapejat per editar-ne les propietats:
no_map=(No hi ha cap mapa definit. Defineix-ne un primer, llavors edita'l)
no_map2=No hi ha cap mapa definit. Defineix-ne un primer, llavors edita'l.

stop_efailed=No s'ha pogut aturar Postfix
stop_ecannot=No tens permís per aturar Postfix

start_efailed=No s'ha pogut iniciar Postfix
start_ecannot=No tens permís per iniciar Postfix

reload_efailed=No s'ha pogut recarregar Postfix
reload_ecannot=NO tens permís per recarregar Postfix

query_get_efailed=No s'ha pogut consultar l'ordre de configuració de Postfix per obtenir el valor actual del paràmetre $1: <tt>$2</tt>
query_set_efailed=No s'ha pogut consultar l'ordre de configuració de Postfix per establir el valor actual del paràmetre $1 a $2: <tt>$3</tt>
regenerate_ecannot=No tens permís per regenerar els Àlies
regenerate_alias_efailed=No s'han pogut regenerar els àlies: <tt>$1</tt>
regenerate_table_efailed=No s'ha pogut regenerar la taula $1: <tt>$2</tt>

acl_resource=Pot editar els recursos
acl_aliases=Pot editar els àlies
acl_aliases_options=Pot editar les opcions dels àlies
acl_general=Pot editar les opcions generals
acl_address_rewriting=Pot editar la reescriptura d'adreces
acl_canonical=Pot editar el mapa canònic
acl_virtual=Pot editar el mapa de dominis virtuals
acl_transport=Pot editar el mapa del transport
acl_relocated=Pot editar el mapa de reubicació
acl_header=Pot editar les comprovacions de capçaleres
acl_local_delivery=Pot editar el lliurament local
acl_smtpd=Pot editar les opcions del servidor SMTP
acl_sasl=Pot editar l'autenticació de SMTP
acl_client=Pot editar les restriccions del client SMTP
acl_smtp=Pot editar les opcions del client SMTP
acl_rate=Pot editar els ritmes de lliurament
acl_debug=Pot editar les característiques de depuració
acl_ldap=Pot editar les consultes LDAP
acl_master=Pot editar els processos del servidor
acl_startstop=Pot iniciar i aturar postfix
acl_mailq=Pot gestionar la cua de correu
acl_boxes=Pot llegir el correu dels usuaris
acl_postfinger=Pot comprovar la configuració de postfix
acl_manual=Pot editar el fitxer de configuració
acl_dir=Directori permès de fitxers de mapejat
acl_bcc=Pot editar el mapejat BCC

boxes_title=Bústies d'Usuari
boxes_user=Usuari
boxes_size=Mida de la bústia
boxes_none=No hi ha correu
boxes_return=a les bústies de correu
boxes_sent=Correu enviat
boxes_ecannot=No tens permís per llegir correu
boxes_toomany=Hi ha massa usuaris al sistema com per llistar totes les seves bústies.
boxes_go=Veure el correu de l'usuari:

mail_title=Correu d'Usuari
mail_from=De
mail_date=Data
mail_subject=Assumpte
mail_to=A
mail_cc=Cc
mail_bcc=Bcc
mail_pri=Prioritat
mail_highest=Altíssima
mail_high=Alta
mail_normal=Normal
mail_low=Baixa
mail_lowest=Baixíssima
mail_for=A $1
mail_for2=De l'usuari $1
mail_sent=A la llista de correu enviat
mail_size=Mida
mail_delete=Suprimeix
mail_compose=Redacta
mail_return=a la bústia de l'usuari
mail_pos=Missatges $1 a $2 de $3
mail_none=Aquesta bústia no té missatges
mail_ecannot=No tens permís per llegir el correu d'aquest usuari
mail_all=Selecciona'ls tots
mail_invert=Inverteix la selecció
mail_search=Busca missatges on
mail_body=el cos
mail_match=coincideixi amb
mail_ok=Busca
mail_nonefrom=Cap
mail_mark=Marca com a:
mail_mark0=No llegit
mail_mark1=Llegit
mail_mark2=Especial
mail_forward=Reenvia
mail_rfc=De la línia
mail_move=Desplaça a:
mail_eexists=El missatge ja no existeix!

view_title=Lectura de Correu
view_desc=Missatge $1 a $2
view_desc2=Missatge $1 de l'usuari $2
view_desc3=Missatge $1
view_sent=Missatge $1 a la llista de correu enviat
view_qdesc=S'ha posat en cua el missatge $1
view_headers=Capçaleres del missatge
view_allheaders=Mostra totes les capçaleres
view_noheaders=Mostra les capçaleres bàsiques
view_attach=Adjuncions
view_reply=Respon
view_reply2=Respon a tothom
view_enew=Edita com a nou
view_forward=Reenvia
view_delete=Suprimeix
view_flush=Buida
view_strip=Treu les adjuncions
view_ecannot=NO tens permís per llegir el correu d'aquest usuari
view_mark=Marca el missatge com:
view_mark0=No llegit
view_mark1=Llegit
view_mark2=Especial
view_return=al correu original
view_sub=Correu adjunt
view_body=text del missatge
view_afile=Nom de l'adjunció
view_atype=Tipus d'adjunció
view_asize=Mida del fitxer

compose_title=Redacció de correu
reply_title=Resposta de Correu
forward_title=Reenviament de Correu
enew_title=Edició de Correu
reply_headers=Capçaleres de correu
reply_attach=Adjuncions reenviades
reply_mailforward=Missatges reenviats
reply_attach2=Adjuncions de la part del servidor i del client
reply_send=Envia correu
reply_ecannot=No tens permís per enviar correu com a aquest usuari

send_err=No s'ha pogut enviar el correu
send_eto=Hi falta l'adreça del destinatari
send_efrom=Hi falta l'adreça del remitent
send_title=Tramesa de Correu
send_ok=Correu a $1 enviat amb èxit
send_ecannot=No tens permís per enviar correu com a aquest usuari
send_esmtp=L'ordre SMTP $1 ha fallat: $2
send_efile=El fitxer adjunt $1 no existeix
send_eattach=Les adjuncions no poden fer més de $1 Kb en total.
send_eperms=L'usuari $1 no pot llegir $2
send_eperms2=No tens permís per enviar el fitxer $1
send_epath=L'executable $1 de sendmail no existeix.
send_ewrapper=El programa interfície sendmail de postfix no existeix

search_title=Resultats de la Cerca
search_ecannot=No tens permís per buscar dins del correu d'aquest usuari
search_ematch=Has d'introduir un text per buscar.
search_efield=Has de seleccionar un tipus de recerca.
search_none=No s'ha trobat cap missatge
search_results2=$1 missatges de correu que coincideixen $2...
search_results3=$1 missatges de correu que no coincideixen amb $2...

match_from=De: coincideix
match_subject=Assumpte: coincideix
match_to=A: coincideix
match_cc=Cc: coincideix
match_date=Data: coincideix
match_body=El cos coincideix
match_size=La mida és més gran de
match_headers=Les capçaleres coincideixen
match_=-----------------
match_!from=De: no coincideix
match_!subject=Assumpte: no coincideix
match_!to=A: no coincideix
match_!cc=Cc: no coincideix
match_!date=Data: no coincideix
match_!body=Body no coincideix
match_!size=La mida és menor de
match_!headers=Les capçaleres no coincideixen

mailq_title=Cua de Correu
mailq_count=$1 missatges
mailq_none=Actualment, no hi cap missatge en cua per lliurar
mailq_id=ID del correu
mailq_date=Enviat
mailq_from=De
mailq_to=A
mailq_cc=Cc
mailq_subject=Assumpte
mailq_return=a la cua de correu
mailq_delete=Suprimeix els Missatges Seleccionats
mailq_size=Mida
mailq_ecannot=No tens permís per veure la cua de correu
mailq_egone=El missatge ja no està a la cua
mailq_status=Estat
mailq_flush=Buida la Cua de Correu
mailq_flushdesc=fes clic sobre aquest botó per forçar el lliurament immediat de tots els missatges en cua i mostrar els resultats.
mailq_refresh=Refresca la Cua de Correu
mailq_refreshdesc=Recarrega aquesta pàgina per mostrar l'estat actual de la cua de correu.
mailq_deleteall=Buida la Cua de Correu
mailq_deletealldesc=Fes clic sobre aquest botó per suprimir tots els missatges de la cua de correu.
mailq_search=Busca els missatges en cua tals que
mailq_move=Torna a posar en Cua els Seleccionats
mailq_incoming=Entrada
mailq_active=Activa
mailq_deferred=Diferida
mailq_hold=Retingues els Seleccionats
mailq_unhold=Allibera els Seleccionats

flushq_title=Buidatge de Cua
flushq_desc=S'està forçant el lliurament del correu amb l'ordre $1...

qview_title=Missatge en Cua
qview_desc=A partir del fitxer $1
qview_headers=Capçaleres de correu
qview_attach=Adjuncions

searchq_title=Resultats de la Cerca a les Cues
searchq_none=No s'ha trobat cap missatge en cua.

header_title=Comprovacions de Capçaleres
header_ecannot=No tens permís per editar les comprovacions de capçaleres
header_eregexp=El mapa de comprovacions de capçaleres ha d'estar en el format <tt>expreg:</tt><i>nomfitxer</i>
opts_header_checks=Taules de comprovació de capçaleres MIME
header_name=Expressió regular
header_value=Acció per a les coincidències
header_discard=Descarta'l (amb el missatge de registre...)
header_dunno=No facis res
header_filter=Aplica el filtre...
header_hold=Posa'l en cua d'espera (amb el missatge de registre...)
header_ignore=Ignora'l
header_prepend=Prefixa'l amb el text...
header_redirect=Redirecciona'l a l'adreça...
header_replace=Substitueix-lo pel text...
header_reject=Rebutja'l (amb el missatge de registre...)
header_warn=Registra un avís (amb el missatge...)
header_ename=Expressió regular invàlida - ha de ser de la forma /quelcom/
header_return=a les comprovacions de capçaleres

body_title=Comprovacions del Cos
body_ecannot=No tens permís per editar les comprovacions del cos
body_eregexp=El mapa de comprovacions del cos ha d'estar en el format <tt>expreg:</tt><i>nomfitxer</i>
opts_body_checks=Taules de comprovació de cossos de missatges
body_return=a les comprovacions del cos

dependent_title=Mapeigs de Transport Dependents del Remitent
dependent_ecannot=No tens permís per editar els mapeigs de transport dependents del remitent
dependent_eregexp=El mapa de transport dependent del remitent ha d'estar en el format <tt>regexp:</tt><i>nom_fitxer</i>
dependent_return=als mapeigs de transport dependents del remitent

manual_title=Edició de Fitxer de Mapa
manual_file=Selecciona el fitxer de mapa a editar:
manual_change=Canvia
manual_editing=Utilitza la caixa de text de sota per editar manualment els mapejats de $1. Ves amb compte, perquè no es farà cap comprovació de sintaxi ni de validesa.
manual_err=No s'ha pogut desar el fitxer de mapa
manual_efile=Nom de fitxer de mapa invàlid!
manual_ecannot=No tens permís per editar fitxers de mapejat manualment

delq_titles=Supressió de Missatges
delq_rusure=Segur que vols suprimir els $1 missatges seleccionats?
delq_confirm=Suprimeix els Missatges

master_title=Processos Servidors
master_name=Nom del procés
master_enabled=Actiu
master_type=Tipus de transport
master_private=Privat
master_unpriv=No privilegiat
master_chroot=Gàbia chroot
master_max=Nº màx. de processos
master_inet=Internet
master_unix=Sòcol Unix
master_fifo=Pipe amb nom
master_add=Afegeix un nou procés servidor.
master_unlimit=Il·limitat
master_ecannot=No tens permís per editar els processos servidors
master_edit=Edita el Procés Servidor
master_create=Creació de Procés Servidor
master_header=Detalls del procés servidor Postfix
master_host=Escolta les adreces del host
master_any=Qualsevol adreça
master_private2=Privat del sistema de correu
master_unpriv2=Executa com a usuari Postfix
master_chroot2=Fes una gàbia chroot sobre el directori de cues de correu
master_return=als processos servidors
master_defyes=Per defecte (Sí)
master_command=Ordre del procés
master_wakeup=Desperta el procés automàticament
master_wtime=Després de $1 segons
master_wused=Només si està actualment en ús
master_max2=Nombre màxim de processos
master_procs=Com a molt $1
master_name2=Nom/port del servidor
master_egone=El procés servidor ja no existeix!
master_eclash=Ja existeix un procés del servidor amb el mateix nom i tipus de transport
master_err=No s'ha pogut desar el procés servidor
master_ename=Hi falta el nom o el port del servidor o bé és invàlid
master_ehost=Adreça del host a escoltar invàlida
master_einet=Només es pot especificar una adreça del host a escoltar per a processos Internet
master_ecommand=Hi falta l'ordre del procés servidor
master_ewakeup=Hi falta el temps de despertar o bé és invàlid
master_emaxprocs=Hi falta el nombre màxim de processos o bé és invàlid

delete_err=No s'han pogut suprimir els mapejats
delete_enone=No n'hi ha cap de seleccionat

cmanual_title=Edició dels Fitxers de Configuració
cmanual_ecannot=No tens permís per editar el fitxer de configuració de Postfix
cmanual_ok=Edita
cmanual_efile=El fitxer seleccionat no forma part de la configuració de Postfix
cmanual_file=Edita el fitxer de configuració:
cmanual_edata=No has introduït res!
cmanual_err=No s'ha pogut desar el fitxer de configuració

access_return=a la taula de mapes d'accés
edit_map_file=Edició de Fitxer de Mapa
opts_reject_rbl_client=Consultes de Llistes Negres en Temps Real (RBL)
opts_check_sender_access=Comprova la taula de mapes d'accés del remitent

log_misc=S'han canviat les opcions generals
log_opts=S'ha canviat la reescriptura d'adreces i la mascarada
log_aliases=S'han canviat les opcions d'àlies
log_canonical=Canvi de les opcions de mapejat canònic
log_virtual=S'han canviat les opcions de dominis virtuals
log_bcc=S'han canviat les opcions de mapejat BCC
log_transport=S'han canviat les opcions de mapejat de transport
log_dependent=S'han canviat les opcions d'adreces dependents del remitent
log_relocated=S'han canviat les opcions de mapejat de reubicacions
log_header=S'han canviat les opcions de comprovació de capçaleres
log_body=S'han canviat les opcions de comprovació de cossos
log_debug=S'han canviat els característiques de depuració
log_ldap=S'han canviat les consultes LDAP
log_local=S'ha canviat el lliurament local
log_rate=S'han canviat els ritmes de lliurament
log_resource=S'ha canviat el control general de recursos
log_smtp=S'han canviat les opcions del client SMTP
log_smtpd=S'han canviat les opcions del servidor SMTP
log_alias_create=S'ha creat l'àlies $1
log_alias_modify=S'ha modificat l'àlies $1
log_alias_delete=S'ha suprimit l'àlies $1
log_delete_aliases=S'han suprimit $1 àlies
log_virtual_alias_maps_create=S'ha creat el domini virtual $1
log_virtual_alias_maps_modify=S'ha modificat el domini virtual $1
log_virtual_alias_maps_delete=S'ha suprimit el domini virtual $1
log_delete_virtual_alias_mapss=S'han suprimit $1 dominis virtuals
log_manual_virtual_alias_mapss=S'han editat manualment els dominis virtuals de $1
log_virtual_maps_create=S'ha creat el domini virtual $1
log_virtual_maps_modify=S'ha modificat el domini virtual $1
log_virtual_maps_delete=S'ha suprimit el domini virtual $1
log_delete_virtual_mapss=S'han suprimit $1 dominis virtuals
log_manual_virtual_mapss=S'han editat manualment els dominis virtuals de $1
log_canonical_maps_create=S'ha creat el mapejat canònic $1
log_canonical_maps_modify=S'ha modificat el mapejat canònic $1
log_canonical_maps_delete=S'ha suprimit el mapejat canònic $1
log_delete_canonical_mapss=S'han suprimit $1 mapejats canònics
log_manual_canonical_mapss=S'han editat manualment els mapejats canònics de $1
log_recipient_canonical_maps_create=S'ha creat el mapejat canònic de destinatari $1
log_recipient_canonical_maps_modify=S'ha modificat el mapejat canònic de destinatari $1
log_recipient_canonical_maps_delete=S'ha suprimit el mapejat canònic de destinatari $1
log_delete_recipient_canonical_mapss=S'ha suprimit el mapejat canònic de destinatari $1
log_manual_recipient_canonical_mapss=S'han editat manualment els mapejats canònics de destinataris de $1
log_sender_canonical_maps_create=S'ha creat el mapejat canònic de remitent $1
log_sender_canonical_maps_modify=S'ha modificat el mapejat canònic de remitent $1
log_sender_canonical_maps_delete=S'ha suprimit el mapejat canònic de remitent $1
log_delete_sender_canonical_mapss=S'han suprimit $1 mapejats canònics de remitents
log_manual_sender_canonical_mapss=S'han editat manualment els mapejats canònics de remitent $1
log_transport_maps_create=S'ha creat el mapejat de transport $1
log_transport_maps_modify=S'ha modificat el mapejat de transport $1
log_transport_maps_delete=S'ha suprimit el mapejat de transport $1
log_delete_transport_mapss=S'han suprimit $1 mapejats de transport
log_manual_transport_mapss=S'han editat manualment els mapejats de transport de $1
log_relocated_maps_create=S'ha creat el mapejat de reubicació $1
log_relocated_maps_modify=S'ha modificat el mapejat de reubicació $1
log_relocated_maps_delete=S'ha suprimit el mapejat de reubicació $1
log_delete_relocated_mapss=S'han suprimit $1 mapejats de reubicació
log_manual_relocated_mapss=S'han editat manualment els mapejats de reubicació de $1
log_header_checks_create=S'ha creat la comprovació de capçalera $1
log_header_checks_modify=S'ha modificat la comprovació de capçalera $1
log_header_checks_delete=S'ha suprimit la comprovació de capçalera $1
log_delete_header_checkss=S'han suprimit $1 comprovacions de capçalera
log_manual_header_checkss=S'han editat manualment les comprovacions de capçaleres de $1
log_body_checks_create=S'ha creat la comprovació de cos $1
log_body_checks_modify=S'ha modificat la comprovació de cos $1
log_body_checks_delete=S'ha suprimit la comprovació de cos $1
log_delete_body_checkss=S'han suprimit $1 comprovacions de cos
log_manual_body_checkss=S'han editat manualment les comprovacions de cos de $1
log_master_create=S'ha creat el procés servidor $1
log_master_modify=S'ha modificat el procés servidor $1
log_master_delete=S'ha suprimit el procés servidor $1
log_manual=S'ha editat manualment el fitxer de configuració $1
log_stop=S'ha aturat el servidor Postfix
log_start=S'ha iniciat el servidor Postfix
log_reload=S'ha recarregat la configuració de Postfix
log_delqs=S'han suprimit $1 missatges de la cua de correu
log_flushq=S'ha buidat la cua de correu
log_backend=S'ha actualitzat el fitxer de configuració del mapa $1
log_sasl=S'ha canviat l'autenticació i el xifratge de SMTP
log_client=S'han canviat les restriccions del client SMTP
log_sender_dependent_default_transport_maps_create=S'ha creat l'adreça $1 dependent del remitent
log_sender_dependent_default_transport_maps_modify=S'ha modificat l'adreça $1 dependent del remitent
log_sender_dependent_default_transport_maps_delete=S'ha suprimit l'adreça $1 dependent del remitent
log_delete_sender_dependent_default_transport_mapss=S'han suprimit $1 adreces dependents del remitent
log_manual_sender_dependent_default_transport_mapss=S'han editat manualment les adreces dependents del remitent a $1

sasl_title=Autenticació i Xifratge de SMTP
opts_smtpd_sasl_auth_enable=Requereix l'autenticació SMTP SASL
opts_smtp_sasl_auth_enable=Utilitza l'autenticació SMTP SASL
opts_smtpd_tls_auth_only=No permetis l'autenticació SASL sobre connexions insegures
opts_broken_sasl_auth_clients=Gestiona els clients que no compleixen amb SMTP
sasl_opts=Opcions de seguretat de SMTP
sasl_noanonymous=Rebutja les entrades anònimes
sasl_noplaintext=Rebutja les entrades en text planer
opts_smtpd_delay_reject=Retarda els clients amb entrades fallides
sasl_recip=Restriccions de destinatari SMTP
sasl_relay=Restriccions de retransmissió SMTP
sasl_permit_mynetworks=Permet connexions des de la pròpia xarxa
sasl_permit_sasl_authenticated=Permet clients autenticats
sasl_reject_unauth_destination=Rebutja el correu cap a altres dominis
sasl_permit_inet_interfaces=Permet connexions des d'aquest sistema
sasl_reject_unknown_reverse_client_hostname=Rebutja els clients sense nom de host invers
sasl_reject_unknown_client=Rebutja els clients sense nom de host invers
sasl_check_relay_domains=Permet només dominis de relay
sasl_permit_mx_backup=Permet els dominis per al qual aquest sistema és un backup MX
sasl_permit_tls_all_clientcerts=Permet els clients TLS amb qualsevol certificat
sasl_reject_unauth_pipelining=Rebutja les ordres SMTP primerenques
sasl_check_client_access=Comprova el mapa d'accés del client:
sasl_reject_rbl_client=Rebutja'l si l'adreça IP del client està en RBL:
sasl_reject_rhsbl_client=Rebutja'l si el nom de host del client està en RBL:
opts_smtpd_tls_cert_file=Fitxer de certificat TLS
opts_smtpd_tls_key_file=Fitxer de clau privada TLS
opts_smtpd_tls_CAfile=Fitxer d'autoritat certificadora TLS
opts_smtpd_use_tls=Activa el xifratge TLS
opts_smtp_enforce_tls=Requereix xifratge TLS
sasl_err=No s'hi ha pogut desar l'autenticació i el xifratge de SMTP
sasl_ecert=Hi falta el fitxer de certificat o bé és invàlid
sasl_ekey=Hi falta el fitxer de clau o bé és invàlid
sasl_eca=Hi falta el fitxer d'autoritat certificadora o bé és invàlid
sasl_level_none=Mai
sasl_level_may=Si el client ho demana
sasl_level_encrypt=Sempre
sasl_level_dane=TLS DANE oportunista
sasl_level_dane_only=TLS DANE obligatori
sasl_level_fingerprint=Verificació d'empremta digital del certificat
sasl_level_verify=Verificació TLS obligatòria
sasl_level_secure=TLS de canal segur
sasl_login=Entrada SMTP del servidor de correu de sortida
sasl_nologin=No cal
sasl_userpass=Entra com a $1 amb contrasenya $2
sasl_elogin=Hi falta l'entrada SMTP o bé és invàlida (no es permeten espais ni dos punts)
sasl_epass=La contrasenya SMTP és invàlida (no es permeten espais)

client_title=Restriccions del Client SMTP
client_ecannot=No tens permís per editar les restriccions del client SMTP
client_restrict=Restriccions del client
client_restrict1=Per defecte de Postfix (permet tots els clients)
client_restrict0=Els seleccionats a sota...
client_other=Altres restriccions:
client_err=No s'han pogut desar les restriccions del client
client_evalue=Hi falta el valor de la restricció $1
client_return=a les restriccions del client SMTP

chooser_title=Selecció de l'Origen del Mapa
chooser_header=Origen del mapa $1
chooser_none=Cap
chooser_hash=Fitxer de mapejat
chooser_regexp=Fitxers d'expressions regulars
chooser_pcre=Fitxer d'expressions regulars estil Perl
chooser_other=Un altre origen
chooser_mysql=Base de dades MySQL
chooser_mysqlsrc=Origen MySQL
chooser_mhosts=Host(s) servidors MySQL
chooser_muser=Usuari de la base de dades
chooser_mpassword=Contrasenya de la base de dades
chooser_mdbname=Nom de la base de dades
chooser_mtable=Taula que conte el mapa
chooser_mselect_field=Camp del valor
chooser_mwhere_field=Camp de la clau
chooser_madditional_conditions=SQL  de la clàusula <tt>where</tt>
chooser_err=No s'ha pogut desar l'origen del mapa
chooser_ehash=Hi falta el nom del fitxer de mapejat del mapa $1 o bé és invàlid
chooser_eregexp=Hi falta el nom del fitxer d'expressions regulars del mapa $1 o bé és invàlid
chooser_epcre=Hi falta el nom del fitxer d'expressions regulars estil Perl del mapa $1 o bé és invàlid
chooser_eother=Hi falta l'altre origen del mapa $1 o bé és invàlid
chooser_enone=No n'has introduït cap
chooser_emhosts=Hi falta/en el(s) host(s) servidors MySQL del mapa $1
chooser_emuser=Hi falta l'usuari de la base de dades del mapa $1 o bé és invàlid
chooser_empassword=Hi falta la contrasenya de la base de dades del mapa $1 o bé és invàlida
chooser_emdbname=Hi falta el nom de la taula del mapa $1 o bé és invàlid
chooser_emselect_field=Hi falta el camp del valor del mapa $1 o bé és invàlid
chooser_emwhere_field=Hi falta el camp de la clau del mapa $1 o bé és invàlid
chooser_emadditional=Hi falten les condicions SQL addicionals del mapa $1
chooser_mquery=Consulta personalitzada per al map
chooser_emquery=Hi falta la consulta personalitzada per al mapa
chooser_lserver_host=Hosts servidors LDAP
chooser_lserver_port=Port LDAP
chooser_lstart_tls=Utilitza xifratge TLS
chooser_lsearch_base=DN base de recerca LDAP
chooser_lquery_filter=Filtre de consultes
chooser_lresult_attribute=Atribut del resultat
chooser_lscope=Abast de la recerca
chooser_lsub=Tot el subarbre
chooser_lone=Un nivell
chooser_lbase=Només la base
chooser_lbind=Entra al servidor LDAP
chooser_lbind_dn=Usuari del servidor
chooser_lbind_pw=Contrasenya del servidor
chooser_ldap=Servidor LDAP
chooser_lfilter=Altres filtres
chooser_lattribute=Altres atributs
chooser_elserver_host=Hi falten els hosts servidors LDAP del mapa $1
chooser_elserver_port=Hi falta el port del servidor LDAP del mapa $1 o bé és invàlid
chooser_elsearch_base=Hi falta la base de recerca LDAP del mapa $1
chooser_elquery_filter=Hi falta el filtre de consultes del mapa $1
chooser_elresult_attribute=Hi falta el nom de l'atribut del resultat del mapa $1 o bé és invàlid
chooser_elbind_dn=Hi falta l'usuari del servidor LDAP del mapa $1
chooser_elbind_pw=Hi falta la contrasenya del servidor LDAP del mapa $1

mysql_ecfile=No s'ha trobat el fitxer de configuració $1 de MySQL
mysql_edriver=No s'ha pogut carregar el controlador $1 de la base de dades
mysql_elogin=No s'ha pogut entrar a la base de dades $1: $2.
mysql_equery=No s'ha pogut consultar la taula $1: $2
mysql_eadd=La inserció SQL ha fallat: $1
mysql_edelete=La supressió SQL ha fallat: $1
mysql_eupdate=L'actualització SQL ha fallat: $1
mysql_elist=La consulta SQL ha fallat: $1
mysql_esource=No s'ha trobat cap origen MySQL anomenat $1
mysql_eneed=No s'ha trobat el paràmetre de configuració $1 de MySQL. Webmin  el necessita per saber quina taula i quins camps cal consultar.

ldap_ecfile=No s'ha trobat el fitxer de configuració $1 de LDAP
ldap_eldapmod=El mòdul Perl $1 necessari per comunicar-se amb LDAP no està instal·lat o bé bo es pot carregar
ldap_eldap=No s'ha pogut connectar amb el servidor LDAP $1 al port $2
ldap_eldaplogin=No s'ha pogut entrar al servidor LDAP $1 com a $2: $3
ldap_ebase=El DN base de LDAP $1 no és vàlid: $2
ldap_eadd=L'addició LDAP de $1 ha fallat: $2
ldap_edelete=La supressió LDAP de $1 ha fallat: $2
ldap_equery=La recerca LDAP de $1 ha fallat: $2
ldap_erename=El reanomenament LDAP de $1 a $2 ha fallat: $3
ldap_emodify=La modificació LDAP de $1 ha fallat: $2

bcc_title=Mapejats BCC
bcc_ecannot=No tens permís per editar els mapejats BCC
opts_sender_bcc_maps=Taules de consulta dels mapejats BCC del remitent
opts_recipient_bcc_maps=Taules de consulta dels mapejats BCC del destinatari
bcc_sender=Mapejats del remitent
bcc_recipient=Mapejats del destinatari
bcc_senderdesc=Els mapejats BCC del remitent defineixen una adreça addicional de correu a la qual es farà BCC dels correus <b>provinents de</b> les adreces o dominis llistats.
bcc_recipientdesc=Els mapejats BCC del destinatari defineixen una adreça addicional de correu a la qual es farà BCC dels correus <b>enviats a</b> les adreces o dominis llistats.

Filemanager

Name Type Size Permission Actions
af.auto File 43.71 KB 0644
ar.auto File 53.35 KB 0644
be.auto File 69.22 KB 0644
bg File 70.71 KB 0644
bg.auto File 1.82 KB 0644
ca File 46.85 KB 0644
ca.auto File 898 B 0644
cs File 20.6 KB 0644
cs.auto File 25.78 KB 0644
da.auto File 43.66 KB 0644
de File 41.45 KB 0644
de.auto File 4.04 KB 0644
el.auto File 76.17 KB 0644
en File 40.98 KB 0644
es File 16.96 KB 0644
es.auto File 30.89 KB 0644
eu.auto File 44.57 KB 0644
fa.auto File 56.04 KB 0644
fi.auto File 45.81 KB 0644
fr File 19.77 KB 0644
fr.auto File 29.24 KB 0644
he.auto File 49.57 KB 0644
hr.auto File 45.57 KB 0644
hu File 38.28 KB 0644
hu.auto File 2.97 KB 0644
it.auto File 46.86 KB 0644
ja File 42.43 KB 0644
ja.auto File 6.51 KB 0644
ko File 15.88 KB 0644
ko.auto File 31.14 KB 0644
lt.auto File 47.6 KB 0644
lv.auto File 46.18 KB 0644
ms.auto File 43.4 KB 0644
mt.auto File 46.45 KB 0644
nl File 41.96 KB 0644
nl.auto File 2.72 KB 0644
no File 43.91 KB 0644
no.auto File 81 B 0644
pl File 20.48 KB 0644
pl.auto File 26.49 KB 0644
pt.auto File 47.28 KB 0644
pt_BR File 19.21 KB 0644
pt_BR.auto File 25.69 KB 0644
ro.auto File 47.05 KB 0644
ru File 31.06 KB 0644
ru.auto File 39.32 KB 0644
sk.auto File 46.28 KB 0644
sl.auto File 45.03 KB 0644
sv File 14.47 KB 0644
sv.auto File 29.44 KB 0644
th.auto File 84.08 KB 0644
tr.auto File 46.5 KB 0644
uk File 31.17 KB 0644
uk.auto File 38.01 KB 0644
ur.auto File 58.03 KB 0644
vi.auto File 52.69 KB 0644
zh File 12.34 KB 0644
zh.auto File 25.96 KB 0644
zh_TW File 17.26 KB 0644
zh_TW.auto File 21.49 KB 0644