index_title=Poslužitelj e-pošte QMail index_edir=Osnovni imenik QMail $1 ne postoji. Možda QMail nije instaliran ili je vaša <a href='$2'>konfiguracija modula</a> netočna. index_edir2=Čini se da direktorij $1 nije osnovni imenik QMail. Možda QMail nije instaliran ili je vaša <a href='$2'>konfiguracija modula</a> netočna. index_return=Konfiguracija e-pošte index_stop=Zaustavite QMail procese index_stopmsg=Kliknite ovaj gumb kako biste zaustavili pozadinske procese QMail odgovorni za isporuku pošte u redu. Bez ovih postupaka, pošta se neće ispravno slati ili isporučiti vašem sustavu. index_start=Pokrenite QMail procese index_startmsg=Kliknite ovaj gumb da biste pokrenuli pozadinske procese QMail odgovorni za isporuku pošte u redu. Bez ovih postupaka, pošta se neće ispravno slati ili isporučiti vašem sustavu. opts_title=Opcije QMail opts_me=Lokalni naziv domaćina opts_helo=Naziv hosta za SMTP HELO opts_toconnect=Vrijeme prekida SMTP veze opts_secs=sekundi opts_toremote=Vrijeme prekida odgovora SMTP opts_bytes=Maksimalna veličina poruke opts_unlimited=Neograničen opts_timeout=Vrijeme prekida dolaznih podataka SMTP opts_localip=Ime hosta za e-poštu na lokalnu IP adresu opts_greet=SMTP pozdravna poruka opts_err=Spremanje opcija QMail nije uspjelo opts_eme=Nevažeće ime lokalnog računala opts_etoconnect=Nevažeće vrijeme prekida SMTP veze opts_etoremote=Nevažeće istek vremena odgovora SMTP opts_ebytes=Nevažeća maksimalna veličina poruke opts_etimeout=Nevažeće vremensko ograničenje dolaznih podataka SMTP opts_elocalip=Nevažeće ime domaćina IP adrese aliases_title=Aliases za poštu aliases_addr=Adresa aliases_to=Alias za .. aliases_type1=Adresa 1 aliases_type2=Imenik pošte $1 aliases_type3=Datoteka pošte $1 aliases_type4=Program $1 aliases_type5=Automatski odgovori datoteku $1 aliases_type6=Primjeni datoteku filtra $1 aliases_none=nijedan aliases_return=alias list aliases_toomany=Na vašem je sustavu previše pseudonima e-pošte za prikaz. aliases_go=Pronađi pseudonim koji odgovaraju: aliases_delete=Izbrišite odabrana imena aform_type0=nijedan aform_type1=Email adresa aform_type2=Imenik pošte aform_type3=Datoteka za poštu aform_type4=Feed u program aform_type5=Automatski odgovor iz datoteke aform_type6=Primjeni datoteku filtra aform_edit=Uredi pseudonim aform_create=Stvorite pseudonim aform_name=Adresa aform_val=Alias to aform_afile=Uredi .. aform_novirt=<Sve domene> aform_return=pseudonim asave_err=Spremanje aliasa nije uspjelo asave_eaddr='$1' nije valjana adresa asave_ealready=Alias za "$1" već postoji asave_etype1='$1' nije valjana adresa e-pošte asave_etype2="$1" nije važeći direktorij pošte asave_etype3='$1' nije valjano ime datoteke e-pošte asave_etype4='$1' nije važeći program ili ne postoji asave_etype5=Datoteka za automatsko odgovaranje '$1' nije valjana asave_etype4none=Nije dat program asave_etype6=Datoteka filtra "$1" nije valjana adelete_err=Brisanje aliasa nije uspjelo adelete_enone=Nijedna nije odabrana locals_title=Lokalne domene locals_domains=Lokalne domene za ovaj poslužitelj locals_desc=Qmail će prihvatiti dostavu lokalnim korisnicima e-poštom na domene i imena računala navedena u tekstnom polju s lijeve strane. Ako želite da vaš poslužitelj e-pošte obrađuje više domena e-pošte, sve bi trebale biti navedene na ovom obrascu. locals_only=Samo lokalni naziv računala $1 locals_sel=Domene navedene u nastavku .. rcpts_title=Prihvaćene domene rcpts_domains=Prihvaćena lokalna i relejna domena rcpts_all=Bilo koja domena rcpts_sel=Domene navedene u nastavku .. rcpts_desc=Qmail će prihvatiti za prijenos ili lokalnu dostavu samo pošte na domene i imena računala navedena u tekstnom polju s lijeve strane. Možete unijeti i zamjenske znakove koji odgovaraju svim domaćinima u domeni poput <tt>.foo.com</tt>. Ako želite da vaš poslužitelj pošte preusmjerava e-poštu za klijente, morate prihvatiti poštu s bilo koje domene. rcpts_domains2=Dodatne lokalne i relejne domene rcpts_desc2=Ako imate veliki broj prihvaćenih domena, u ovaj tekstni okvir treba unijeti manje korištene. Općenito, prvih 50 dozvoljenih domena trebalo bi unijeti u gornji tekstni okvir, a ostale u ovo. bads_title=Odbijene adrese bads_addresses=Odbijene adrese e-pošte bads_desc=QMail će odbiti poštu za isporuku ili preusmjeravanje s bilo koje od adresa navedenih u tekstnom polju s lijeve strane, koje mora biti uneseno kao <tt>korisničko ime @ ime domene</tt>. Ako želite odbiti poštu s cijele domene, treba je unijeti kao <tt>@domainname</tt>. routes_title=Usmjeravanje domena routes_toomany=Na vašem je sustavu previše ruta za domenu da bi se prikazalo na ovoj stranici. routes_go=Pronađi odgovarajuće rute domene: routes_from=Pošta za domenu routes_to=Slanje putem poslužitelja routes_direct=Isporučite izravno routes_defroute=Dostavite svu drugu odlaznu poštu putem: routes_return=rute domena routes_delete=Izbrišite odabrane rute domena rform_edit=Uređivanje rute domene rform_create=Stvaranje rute domene rform_from=Pošta za domaćina ili domenu rform_to=Slanje putem SMTP poslužitelja rform_port=SMTP port rsave_err=Spremanje rute domene nije uspjelo rsave_efrom='$1' nije valjano ime domene rsave_eto='$1' nije važeći SMTP poslužitelj rsave_eport='$1' nije važeći broj priključka rdelete_err=Brisanje ruta domene nije uspjelo percents_title=% Adresa domena percents_domains=Domene koje podržavaju % adrese percents_desc=QMail će prihvatiti e-poštu s adresama u formatu <tt>user%firstdomain@seconddomain</tt> ako je <tt>seconddomain</tt> naveden u tekstnom polju s lijeve strane. Poruke u ovom formatu bit će proslijeđene na <tt>user@firstdomain</tt> ovim poslužiteljem pošte. virts_title=Virtualna preslikavanja virts_toomany=Na vašem je sustavu previše virtualnih mapiranja za prikaz na ovoj stranici. virts_go=Pronađite podudaranje virtualnih mapiranja: virts_from=Mail za virts_prepend=Prefiks virts_all=Sve adrese virts_none=Nije virtualno virts_desc=Virtualna preslikavanja QMail koriste za obradu e-pošte s različitim domenama na vašem poslužitelju, pretvarajući tekst na korisnički dio e-adrese prije daljnje obrade. Možete ih koristiti za postavljanje virtualnih domena pošte stvaranjem novog virtualnog preslikavanja za domenu, a zatim pomoću stranice <a href='$1'>Aliases Mail</a> da biste stvorili pseudonime u toj domeni. virts_return=virtualna preslikavanja virts_delete=Brisanje odabranih virtualnih mapiranja vform_edit=Uredi virtualno preslikavanje vform_create=Stvorite virtualno mapiranje vform_from=Pošta za adresu vform_all=Bilo koja adresa koja ne odgovara drugom virtualnom mapiranju vform_domain=Adrese s domenom vform_user=Adresa vform_to=Dodajte korisničko ime vform_none=Ništa vform_prepend=Navedeni prefiks vform_auto=Automatski odabrani prefiks vsave_err=Spremanje virtualnog mapiranja nije uspjelo vsave_edomain='$1' nije valjana domena e-pošte vsave_euser='$1' nije valjano korisničko ime za e-poštu vsave_eprepend='$1' nije važeći prefiks mapiranja vsave_eboth=Ne možete odabrati obje opcije "Bilo koja adresa koja se ne podudara s drugim virtualnim mapiranjem" i "Ništa" vdelete_err=Brisanje virtualnih mapiranja nije uspjelo stop_err=qmail-send postupak se više ne pokreće log_stop=Zaustavljeni QMail procesi log_start=Pokrenuti QMail procesi log_opts=Izmijenjene su opcije QMaila log_alias_create=Izrađen je pseudonim $1 log_alias_delete=Izbriši pseudonim $1 log_alias_modify=Izmijenjeni pseudonim $1 log_delete_aliases=Izbrisano je $1 aliasa log_virt_create=Izrađeno je virtualno mapiranje $1 log_virt_delete=Izbrisano je virtualno mapiranje $1 log_virt_modify=Izmijenjeno virtualno mapiranje $1 log_delete_virts=Izbrisana $1 virtualna preslikavanja log_virtall_create=Izrađeno virtualno preslikavanje catchall log_virtall_delete=Izbrisano catchall virtualno preslikavanje log_virtall_modify=Izmijenjeno virtualno preslikavanje na katalog log_locals=Izmijenjene su lokalne domene log_rcpts=Izmijenjene su prihvaćene domene log_bads=Izmijenjene su odbijene adrese log_percents=Izmijenjeno % adresa domena log_route_create=Izrađena je ruta za $1 log_route_delete=Izbrisana je ruta za $1 log_route_modifed=Izmijenjena ruta za $1 log_delete_routes=Izbrisana $1 ruta log_defroute=Izmijenjena zadana ruta log_assign_create=Izrađen korisnik pošte $1 log_assign_delete=Izbrisani korisnik pošte $1 log_assign_modifed=Izmijenjeni korisnik pošte $1 log_delete_assigns=Izbrisani korisnici e-pošte $1 log_delmail=Izbrisane su poruke $1 od $2 log_movemail=Prenesene su $1 poruke s $2 na $3 log_send=Poslana pošta $1 rfile_title=Uređivanje datoteke Automatski odgovor rfile_desc=Upotrijebite područje teksta u nastavku za uređivanje poruke automatskog odgovora u $1. Poruka može sadržavati makronaredbe $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE i $BODY koje će se proširiti kada je aktivirano automatsko odgovaranje. rfile_desc2=Možete postaviti i zaglavlja e-pošte koja dodaju ili zamjenjuju zadane postavke korištene u automatskom odgovoru stavljanjem redaka poput: <br><tt> Od: foo@bar.com </tt><br> <tt>Tema: Na odmor</tt> <br> na vrhu poruke, odvojen od tijela jednim praznim retkom. rfile_efile=Nije vam dopušteno uređivanje $1. rfile_undo=Poništi promjene rfile_replies=Želite li pratiti odgovore da biste spriječili petlje pošte? rfile_none=Ne rfile_file=Da, koristeći datoteku dnevnika rfile_period=Minimalni interval između odgovora rfile_default=Zadano (1 sat) rfile_secs=sekundi rfile_ereplies=Nedostaje datoteka dnevnika praćenja odgovora rfile_eperiod=Nedostaje ili nevažeći broj sekundi između odgovora rfile_no_autoreply=Ne šaljite automatske odgovore na rfile_from=Od: adresa za odgovor rfile_auto=Automatski (na temelju adrese primatelja) rfile_efrom=Nedostaje: adresa rfile_fromdesc=O: Od adrese: uvijek treba navesti gdje je to moguće, jer automatska metoda možda nije pouzdana. ffile_title=Uredi datoteku filtra ffile_desc=Upotrijebite donji obrazac za postavljanje pravila filtra u datoteci $1. ffile_efile=Nije vam dopušteno uređivanje $1. ffile_line=Ako je polje $1 $2 $3, proslijedite na $4 ffile_from=iz ffile_to=do ffile_subject=predmet ffile_cc=CC ffile_body=tijelo ffile_what0=ne podudara se ffile_what1=šibice ffile_other=U protivnom proslijedite na $1 ffile_err=Spremanje datoteke filtra nije uspjelo ffile_ematch=Nedostaje utakmica ffile_eaction=Nedostaje adresa za prosljeđivanje queue_title=Red čekanja queue_count=$1 poruke queue_none=Trenutno nijedna poruka e-pošte nije na redu za dostavu queue_id=ID pošte queue_date=Poslano queue_from=Iz queue_to=Do queue_cc=Kopija queue_subject=predmet queue_return=red čekanja queue_delete=Izbrišite odabrane poruke queue_all=Odaberi sve queue_invert=Invert izbor queue_refresh=Osvježi red za poštu queue_refreshdesc=Ponovno učitajte ovu stranicu da biste prikazali trenutno stanje reda čekanja. qview_title=Poruka u redu qview_desc=Iz datoteke $1 qview_headers=Zaglavlja e-pošte qview_attach=Prilozi assigns_title=Dodjela korisnika pošte assigns_return=zadatke korisnika pošte assigns_toomany=Previše je korisnika pošte u vašem sustavu da bi se prikazalo na ovoj stranici. assigns_go=Pronađite korisnike pošte koji se podudaraju: assigns_address=E-pošta na adresu assigns_user=Unix korisnik assigns_uid=UID assigns_gid=GID assigns_home=Domaći direktorij assigns_desc=Zadaci korisnika pošte omogućuju vam izradu poštanskih sandučića za korisnike koji nisu definirani na Unix popisu korisnika. Svaki zadatak isporučit će poštu za odabrani uzorak korisničkog imena ili korisničkog imena, kao da se dostavlja u stvarni Unixov poštanski sandučić. assigns_delete=Izbriši odabrane korisnike pošte sform_edit=Uređivanje korisnika pošte sform_create=Stvaranje korisnika pošte sform_address=Korisničko ime adrese sform_mode0=Točno korisničko ime sform_mode1=Korisnička imena koja počinju sa sform_user=Unix korisnik sform_uid=UID sform_gid=GID sform_home=Domaći direktorij ssave_err=Spremanje korisnika pošte nije uspjelo ssave_eaddress=Korisničko ime za nedostaje ili nije ispravno ssave_euser=Nedostaje ili nije važeći Unix korisnik ssave_euid=Nedostaje ili je nevažeći UID ssave_egid=Nedostaje ili nije važeći GID ssave_ehome=Nedostaje ili nije važeći kućni imenik sdelete_err=Brisanje korisnika pošte nije uspjelo delete_egone=Poruka u redu više ne postoji delete_ebogus=Nevažeće ime datoteke čekanja boxes_title=Korisničke poštanske sandučiće boxes_user=Korisnik boxes_size=Veličina poštanskog sandučića boxes_none=Nema pošte boxes_return=pretinaca boxes_sent=Poslana pošta boxes_ecannot=Nije vam dopušteno čitati e-poštu boxes_toomany=Na vašem sustavu ima previše korisnika da bi popisali sve svoje poštanske sandučiće. boxes_go=Pogledajte poštu za korisnika: mail_title=Korisnička adresa e-pošte mail_from=Iz mail_date=Datum mail_subject=predmet mail_to=Do mail_cc=Kopija mail_bcc=Skrivena kopija mail_pri=Prioritet mail_highest=Najviši mail_high=visok mail_normal=normalan mail_low=nizak mail_lowest=najniža mail_for=U $1 mail_for2=Za korisnika $1 mail_sent=Na popisu poslanih poruka mail_size=Veličina mail_delete=Izbrisati mail_compose=Sastaviti mail_return=korisnički poštanski pretinac mail_pos=Poruke $1 do $2 od $3 mail_none=Ovaj poštanski pretinac nema poruka mail_ecannot=Nije vam dopušteno čitati e-poštu ovog korisnika mail_all=Odaberi sve mail_invert=Invert izbor mail_search=Pronađi poruke gdje mail_body=Tijelo mail_match=šibice mail_ok=traži mail_nonefrom=nijedan mail_mark=Označi kao: mail_mark0=nepročitan mail_mark1=Čitati mail_mark2=poseban mail_forward=Naprijed mail_rfc=Iz linije mail_move=Premjesti u: mail_eexists=Poruka više ne postoji! view_title=Pročitajte e-poštu view_desc=Poruka $1 u $2 view_desc2=Poruka $1 za korisnika $2 view_desc3=Poruka $1 view_sent=Poruka $1 na popisu poslanih poruka view_qdesc=Poruka u redu $1 view_headers=Zaglavlja e-pošte view_allheaders=Pogledajte sva zaglavlja view_noheaders=Pogledajte osnovne zaglavlja view_attach=Prilozi view_reply=Odgovor view_reply2=Odgovoriti na sve view_enew=Uredi kao novo view_forward=Naprijed view_delete=Izbrisati view_strip=Uklonite privitke view_ecannot=Nije vam dopušteno čitati e-poštu ovog korisnika view_mark=Označi poruku kao: view_mark0=nepročitan view_mark1=Čitati view_mark2=poseban view_return=originalnu e-poštu view_sub=Priložena e-pošta compose_title=Sastavite e-poštu reply_title=Odgovor na e-poštu forward_title=Prosljeđivanje e-pošte enew_title=Uređivanje e-pošte reply_headers=Zaglavlja e-pošte reply_attach=Proslijeđeni prilozi reply_mailforward=Proslijeđene poruke reply_attach2=Prilozi na strani klijenta i poslužitelja reply_send=Poslati mail reply_ecannot=Nije vam dopušteno slanje pošte kao ovog korisnika send_err=Slanje pošte nije uspjelo send_eto=Nedostaje adresa send_efrom=Nedostaje s adrese send_title=Poslano putem pošte send_ok=E-pošta uspješno poslana $1 send_ecannot=Nije vam dopušteno slanje pošte kao ovog korisnika send_esmtp=SMTP naredba $1 nije uspjela : $2 send_efile=Priložena datoteka $1 ne postoji send_eattach=Prilozi ne mogu imati više od $1 kB. send_eperms=Korisnik $1 ne može čitati $2 send_eperms2=Nije vam dopušteno slanje datoteke $1 send_epath=Izvršni dokument Sendmail $1 ne postoji. delete_title=Izbriši poštu delete_rusure=Jeste li sigurni da želite izbrisati $1 odabrane poruke iz $2 ? Možda će potrajati neko vrijeme za veliku datoteku pošte. Dok se brisanje ne završi, ne smije se provoditi nikakva druga radnja. delete_rusure2=Jeste li sigurni da želite izbrisati ovu poruku sa $1 ? Možda će potrajati neko vrijeme za veliku datoteku pošte. Dok se brisanje ne završi, ne smije se provoditi nikakva druga radnja. delete_ok=Izbriši sada delete_ecannot=Sada vam je dopušteno brisanje pošte ovog korisnika delete_enone=Nije odabrana pošta za brisanje delete_emnone=Nije odabrana pošta za obilježavanje delete_nobutton=Nijedan klik nijedan gumb search_title=Rezultati pretraživanja search_ecannot=Nije vam dopušteno pretraživanje e-pošte ovog korisnika search_ematch=Morate unijeti tekst za podudaranje. search_efield=Morate odabrati vrstu pretraživanja. search_none=Nisu pronađene poruke search_results2=$1 poruke e-pošte koji odgovaraju $2 .. search_results3=$1 poruke e-pošte ne odgovaraju $2 .. match_from=Od: šibice match_subject=Predmet: utakmice match_to=Za: utakmice match_cc=Cc: šibice match_date=Datum: podudaranja match_body=Utakmice tijela match_size=Veličina je veća od match_headers=Zaglavlja se podudaraju match_=----------------- match_!from=Od: ne odgovara match_!subject=Predmet: ne podudara se match_!to=Za: ne podudara se match_!cc=Cc: ne podudara se match_!date=Datum: ne podudara se match_!body=Tijelo se ne podudara match_!size=Veličina je manja od match_!headers=Zaglavlja se ne podudaraju delq_titles=Brisanje poruka delq_rusure=Jeste li sigurni da želite izbrisati $1 odabrane poruke u redu? delq_confirm=Izbriši poruke
Name | Type | Size | Permission | Actions |
---|---|---|---|---|
af.auto | File | 16.19 KB | 0644 |
|
ar.auto | File | 22.62 KB | 0644 |
|
be.auto | File | 27.07 KB | 0644 |
|
bg.auto | File | 27.19 KB | 0644 |
|
ca | File | 17.39 KB | 0644 |
|
cs | File | 14.6 KB | 0644 |
|
cs.auto | File | 2.72 KB | 0644 |
|
da.auto | File | 16.07 KB | 0644 |
|
de | File | 16.44 KB | 0644 |
|
el.auto | File | 30.53 KB | 0644 |
|
en | File | 15.04 KB | 0644 |
|
es | File | 10.94 KB | 0644 |
|
es.auto | File | 6.54 KB | 0644 |
|
eu.auto | File | 16.93 KB | 0644 |
|
fa.auto | File | 23.03 KB | 0644 |
|
fi.auto | File | 17.62 KB | 0644 |
|
fr.auto | File | 18.79 KB | 0644 |
|
he.auto | File | 19.8 KB | 0644 |
|
hr.auto | File | 16.73 KB | 0644 |
|
hu | File | 15.03 KB | 0644 |
|
it | File | 9.31 KB | 0644 |
|
it.auto | File | 6.58 KB | 0644 |
|
ja.auto | File | 21.07 KB | 0644 |
|
ko.auto | File | 18.06 KB | 0644 |
|
lt.auto | File | 17.59 KB | 0644 |
|
lv.auto | File | 16.97 KB | 0644 |
|
ms.auto | File | 16.12 KB | 0644 |
|
mt.auto | File | 16.96 KB | 0644 |
|
nl | File | 16.91 KB | 0644 |
|
no | File | 15.89 KB | 0644 |
|
pl.auto | File | 17.52 KB | 0644 |
|
pt.auto | File | 17.56 KB | 0644 |
|
pt_BR.auto | File | 17.56 KB | 0644 |
|
ro.auto | File | 17.66 KB | 0644 |
|
ru | File | 22.48 KB | 0644 |
|
ru.auto | File | 4.34 KB | 0644 |
|
sk.auto | File | 17.6 KB | 0644 |
|
sl.auto | File | 16.55 KB | 0644 |
|
sv.auto | File | 16.21 KB | 0644 |
|
th.auto | File | 31.32 KB | 0644 |
|
tr.auto | File | 17.21 KB | 0644 |
|
uk | File | 22.46 KB | 0644 |
|
uk.auto | File | 4.28 KB | 0644 |
|
ur.auto | File | 22.25 KB | 0644 |
|
vi.auto | File | 19.75 KB | 0644 |
|
zh | File | 13.72 KB | 0644 |
|
zh.auto | File | 1.01 KB | 0644 |
|
zh_TW.auto | File | 14.29 KB | 0644 |
|