[ Avaa Bypassed ]




Upload:

Command:

www-data@18.224.32.173: ~ $
index_title=Poslužitelj e-pošte QMail
index_edir=Osnovni imenik QMail $1 ne postoji. Možda QMail nije instaliran ili je vaša <a href='$2'>konfiguracija modula</a> netočna.
index_edir2=Čini se da direktorij $1 nije osnovni imenik QMail. Možda QMail nije instaliran ili je vaša <a href='$2'>konfiguracija modula</a> netočna.
index_return=Konfiguracija e-pošte
index_stop=Zaustavite QMail procese
index_stopmsg=Kliknite ovaj gumb kako biste zaustavili pozadinske procese QMail odgovorni za isporuku pošte u redu. Bez ovih postupaka, pošta se neće ispravno slati ili isporučiti vašem sustavu.
index_start=Pokrenite QMail procese
index_startmsg=Kliknite ovaj gumb da biste pokrenuli pozadinske procese QMail odgovorni za isporuku pošte u redu. Bez ovih postupaka, pošta se neće ispravno slati ili isporučiti vašem sustavu.

opts_title=Opcije QMail
opts_me=Lokalni naziv domaćina
opts_helo=Naziv hosta za SMTP HELO
opts_toconnect=Vrijeme prekida SMTP veze
opts_secs=sekundi
opts_toremote=Vrijeme prekida odgovora SMTP
opts_bytes=Maksimalna veličina poruke
opts_unlimited=Neograničen
opts_timeout=Vrijeme prekida dolaznih podataka SMTP
opts_localip=Ime hosta za e-poštu na lokalnu IP adresu
opts_greet=SMTP pozdravna poruka
opts_err=Spremanje opcija QMail nije uspjelo
opts_eme=Nevažeće ime lokalnog računala
opts_etoconnect=Nevažeće vrijeme prekida SMTP veze
opts_etoremote=Nevažeće istek vremena odgovora SMTP
opts_ebytes=Nevažeća maksimalna veličina poruke
opts_etimeout=Nevažeće vremensko ograničenje dolaznih podataka SMTP
opts_elocalip=Nevažeće ime domaćina IP adrese

aliases_title=Aliases za poštu
aliases_addr=Adresa
aliases_to=Alias za ..
aliases_type1=Adresa 1
aliases_type2=Imenik pošte $1 
aliases_type3=Datoteka pošte $1 
aliases_type4=Program $1 
aliases_type5=Automatski odgovori datoteku $1 
aliases_type6=Primjeni datoteku filtra $1 
aliases_none=nijedan
aliases_return=alias list
aliases_toomany=Na vašem je sustavu previše pseudonima e-pošte za prikaz.
aliases_go=Pronađi pseudonim koji odgovaraju:
aliases_delete=Izbrišite odabrana imena

aform_type0=nijedan
aform_type1=Email adresa
aform_type2=Imenik pošte
aform_type3=Datoteka za poštu
aform_type4=Feed u program
aform_type5=Automatski odgovor iz datoteke
aform_type6=Primjeni datoteku filtra
aform_edit=Uredi pseudonim
aform_create=Stvorite pseudonim
aform_name=Adresa
aform_val=Alias to
aform_afile=Uredi ..
aform_novirt=&lt;Sve domene&gt;
aform_return=pseudonim

asave_err=Spremanje aliasa nije uspjelo
asave_eaddr='$1' nije valjana adresa
asave_ealready=Alias za "$1" već postoji
asave_etype1='$1' nije valjana adresa e-pošte
asave_etype2="$1" nije važeći direktorij pošte
asave_etype3='$1' nije valjano ime datoteke e-pošte
asave_etype4='$1' nije važeći program ili ne postoji
asave_etype5=Datoteka za automatsko odgovaranje '$1' nije valjana
asave_etype4none=Nije dat program
asave_etype6=Datoteka filtra "$1" nije valjana

adelete_err=Brisanje aliasa nije uspjelo
adelete_enone=Nijedna nije odabrana

locals_title=Lokalne domene
locals_domains=Lokalne domene za ovaj poslužitelj
locals_desc=Qmail će prihvatiti dostavu lokalnim korisnicima e-poštom na domene i imena računala navedena u tekstnom polju s lijeve strane. Ako želite da vaš poslužitelj e-pošte obrađuje više domena e-pošte, sve bi trebale biti navedene na ovom obrascu.
locals_only=Samo lokalni naziv računala $1 
locals_sel=Domene navedene u nastavku ..

rcpts_title=Prihvaćene domene
rcpts_domains=Prihvaćena lokalna i relejna domena
rcpts_all=Bilo koja domena
rcpts_sel=Domene navedene u nastavku ..
rcpts_desc=Qmail će prihvatiti za prijenos ili lokalnu dostavu samo pošte na domene i imena računala navedena u tekstnom polju s lijeve strane. Možete unijeti i zamjenske znakove koji odgovaraju svim domaćinima u domeni poput <tt>.foo.com</tt>. Ako želite da vaš poslužitelj pošte preusmjerava e-poštu za klijente, morate prihvatiti poštu s bilo koje domene.
rcpts_domains2=Dodatne lokalne i relejne domene
rcpts_desc2=Ako imate veliki broj prihvaćenih domena, u ovaj tekstni okvir treba unijeti manje korištene. Općenito, prvih 50 dozvoljenih domena trebalo bi unijeti u gornji tekstni okvir, a ostale u ovo.

bads_title=Odbijene adrese
bads_addresses=Odbijene adrese e-pošte
bads_desc=QMail će odbiti poštu za isporuku ili preusmjeravanje s bilo koje od adresa navedenih u tekstnom polju s lijeve strane, koje mora biti uneseno kao <tt>korisničko ime @ ime domene</tt>. Ako želite odbiti poštu s cijele domene, treba je unijeti kao <tt>@domainname</tt>.

routes_title=Usmjeravanje domena
routes_toomany=Na vašem je sustavu previše ruta za domenu da bi se prikazalo na ovoj stranici.
routes_go=Pronađi odgovarajuće rute domene:
routes_from=Pošta za domenu
routes_to=Slanje putem poslužitelja
routes_direct=Isporučite izravno
routes_defroute=Dostavite svu drugu odlaznu poštu putem:
routes_return=rute domena
routes_delete=Izbrišite odabrane rute domena

rform_edit=Uređivanje rute domene
rform_create=Stvaranje rute domene
rform_from=Pošta za domaćina ili domenu
rform_to=Slanje putem SMTP poslužitelja
rform_port=SMTP port

rsave_err=Spremanje rute domene nije uspjelo
rsave_efrom='$1' nije valjano ime domene
rsave_eto='$1' nije važeći SMTP poslužitelj
rsave_eport='$1' nije važeći broj priključka

rdelete_err=Brisanje ruta domene nije uspjelo

percents_title=% Adresa domena
percents_domains=Domene koje podržavaju % adrese
percents_desc=QMail će prihvatiti e-poštu s adresama u formatu <tt>user%firstdomain@seconddomain</tt> ako je <tt>seconddomain</tt> naveden u tekstnom polju s lijeve strane. Poruke u ovom formatu bit će proslijeđene na <tt>user@firstdomain</tt> ovim poslužiteljem pošte.

virts_title=Virtualna preslikavanja
virts_toomany=Na vašem je sustavu previše virtualnih mapiranja za prikaz na ovoj stranici.
virts_go=Pronađite podudaranje virtualnih mapiranja:
virts_from=Mail za
virts_prepend=Prefiks
virts_all=Sve adrese
virts_none=Nije virtualno
virts_desc=Virtualna preslikavanja QMail koriste za obradu e-pošte s različitim domenama na vašem poslužitelju, pretvarajući tekst na korisnički dio e-adrese prije daljnje obrade. Možete ih koristiti za postavljanje virtualnih domena pošte stvaranjem novog virtualnog preslikavanja za domenu, a zatim pomoću stranice <a href='$1'>Aliases Mail</a> da biste stvorili pseudonime u toj domeni.
virts_return=virtualna preslikavanja
virts_delete=Brisanje odabranih virtualnih mapiranja

vform_edit=Uredi virtualno preslikavanje
vform_create=Stvorite virtualno mapiranje
vform_from=Pošta za adresu
vform_all=Bilo koja adresa koja ne odgovara drugom virtualnom mapiranju
vform_domain=Adrese s domenom
vform_user=Adresa
vform_to=Dodajte korisničko ime
vform_none=Ništa
vform_prepend=Navedeni prefiks
vform_auto=Automatski odabrani prefiks

vsave_err=Spremanje virtualnog mapiranja nije uspjelo
vsave_edomain='$1' nije valjana domena e-pošte
vsave_euser='$1' nije valjano korisničko ime za e-poštu
vsave_eprepend='$1' nije važeći prefiks mapiranja
vsave_eboth=Ne možete odabrati obje opcije "Bilo koja adresa koja se ne podudara s drugim virtualnim mapiranjem" i "Ništa"

vdelete_err=Brisanje virtualnih mapiranja nije uspjelo

stop_err=qmail-send postupak se više ne pokreće

log_stop=Zaustavljeni QMail procesi
log_start=Pokrenuti QMail procesi
log_opts=Izmijenjene su opcije QMaila
log_alias_create=Izrađen je pseudonim $1 
log_alias_delete=Izbriši pseudonim $1 
log_alias_modify=Izmijenjeni pseudonim $1 
log_delete_aliases=Izbrisano je $1 aliasa
log_virt_create=Izrađeno je virtualno mapiranje $1 
log_virt_delete=Izbrisano je virtualno mapiranje $1 
log_virt_modify=Izmijenjeno virtualno mapiranje $1 
log_delete_virts=Izbrisana $1 virtualna preslikavanja
log_virtall_create=Izrađeno virtualno preslikavanje catchall
log_virtall_delete=Izbrisano catchall virtualno preslikavanje
log_virtall_modify=Izmijenjeno virtualno preslikavanje na katalog
log_locals=Izmijenjene su lokalne domene
log_rcpts=Izmijenjene su prihvaćene domene
log_bads=Izmijenjene su odbijene adrese
log_percents=Izmijenjeno % adresa domena
log_route_create=Izrađena je ruta za $1 
log_route_delete=Izbrisana je ruta za $1 
log_route_modifed=Izmijenjena ruta za $1 
log_delete_routes=Izbrisana $1 ruta
log_defroute=Izmijenjena zadana ruta
log_assign_create=Izrađen korisnik pošte $1 
log_assign_delete=Izbrisani korisnik pošte $1 
log_assign_modifed=Izmijenjeni korisnik pošte $1 
log_delete_assigns=Izbrisani korisnici e-pošte $1 
log_delmail=Izbrisane su poruke $1 od $2 
log_movemail=Prenesene su $1 poruke s $2 na $3 
log_send=Poslana pošta $1 

rfile_title=Uređivanje datoteke Automatski odgovor
rfile_desc=Upotrijebite područje teksta u nastavku za uređivanje poruke automatskog odgovora u $1. Poruka može sadržavati makronaredbe $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE i $BODY koje će se proširiti kada je aktivirano automatsko odgovaranje.
rfile_desc2=Možete postaviti i zaglavlja e-pošte koja dodaju ili zamjenjuju zadane postavke korištene u automatskom odgovoru stavljanjem redaka poput: <br><tt> Od: foo@bar.com </tt><br> <tt>Tema: Na odmor</tt> <br> na vrhu poruke, odvojen od tijela jednim praznim retkom.
rfile_efile=Nije vam dopušteno uređivanje $1.
rfile_undo=Poništi promjene
rfile_replies=Želite li pratiti odgovore da biste spriječili petlje pošte?
rfile_none=Ne
rfile_file=Da, koristeći datoteku dnevnika
rfile_period=Minimalni interval između odgovora
rfile_default=Zadano (1 sat)
rfile_secs=sekundi
rfile_ereplies=Nedostaje datoteka dnevnika praćenja odgovora
rfile_eperiod=Nedostaje ili nevažeći broj sekundi između odgovora
rfile_no_autoreply=Ne šaljite automatske odgovore na
rfile_from=Od: adresa za odgovor
rfile_auto=Automatski (na temelju adrese primatelja)
rfile_efrom=Nedostaje: adresa
rfile_fromdesc=O: Od adrese: uvijek treba navesti gdje je to moguće, jer automatska metoda možda nije pouzdana.

ffile_title=Uredi datoteku filtra
ffile_desc=Upotrijebite donji obrazac za postavljanje pravila filtra u datoteci $1.
ffile_efile=Nije vam dopušteno uređivanje $1.
ffile_line=Ako je polje $1 $2 $3, proslijedite na $4 
ffile_from=iz
ffile_to=do
ffile_subject=predmet
ffile_cc=CC
ffile_body=tijelo
ffile_what0=ne podudara se
ffile_what1=šibice
ffile_other=U protivnom proslijedite na $1 
ffile_err=Spremanje datoteke filtra nije uspjelo
ffile_ematch=Nedostaje utakmica
ffile_eaction=Nedostaje adresa za prosljeđivanje

queue_title=Red čekanja
queue_count=$1 poruke
queue_none=Trenutno nijedna poruka e-pošte nije na redu za dostavu
queue_id=ID pošte
queue_date=Poslano
queue_from=Iz
queue_to=Do
queue_cc=Kopija
queue_subject=predmet
queue_return=red čekanja
queue_delete=Izbrišite odabrane poruke
queue_all=Odaberi sve
queue_invert=Invert izbor
queue_refresh=Osvježi red za poštu
queue_refreshdesc=Ponovno učitajte ovu stranicu da biste prikazali trenutno stanje reda čekanja.

qview_title=Poruka u redu
qview_desc=Iz datoteke $1 
qview_headers=Zaglavlja e-pošte
qview_attach=Prilozi

assigns_title=Dodjela korisnika pošte
assigns_return=zadatke korisnika pošte
assigns_toomany=Previše je korisnika pošte u vašem sustavu da bi se prikazalo na ovoj stranici.
assigns_go=Pronađite korisnike pošte koji se podudaraju:
assigns_address=E-pošta na adresu
assigns_user=Unix korisnik
assigns_uid=UID
assigns_gid=GID
assigns_home=Domaći direktorij
assigns_desc=Zadaci korisnika pošte omogućuju vam izradu poštanskih sandučića za korisnike koji nisu definirani na Unix popisu korisnika. Svaki zadatak isporučit će poštu za odabrani uzorak korisničkog imena ili korisničkog imena, kao da se dostavlja u stvarni Unixov poštanski sandučić.
assigns_delete=Izbriši odabrane korisnike pošte

sform_edit=Uređivanje korisnika pošte
sform_create=Stvaranje korisnika pošte
sform_address=Korisničko ime adrese
sform_mode0=Točno korisničko ime
sform_mode1=Korisnička imena koja počinju sa
sform_user=Unix korisnik
sform_uid=UID
sform_gid=GID
sform_home=Domaći direktorij

ssave_err=Spremanje korisnika pošte nije uspjelo
ssave_eaddress=Korisničko ime za nedostaje ili nije ispravno
ssave_euser=Nedostaje ili nije važeći Unix korisnik
ssave_euid=Nedostaje ili je nevažeći UID
ssave_egid=Nedostaje ili nije važeći GID
ssave_ehome=Nedostaje ili nije važeći kućni imenik

sdelete_err=Brisanje korisnika pošte nije uspjelo

delete_egone=Poruka u redu više ne postoji
delete_ebogus=Nevažeće ime datoteke čekanja

boxes_title=Korisničke poštanske sandučiće
boxes_user=Korisnik
boxes_size=Veličina poštanskog sandučića
boxes_none=Nema pošte
boxes_return=pretinaca
boxes_sent=Poslana pošta
boxes_ecannot=Nije vam dopušteno čitati e-poštu
boxes_toomany=Na vašem sustavu ima previše korisnika da bi popisali sve svoje poštanske sandučiće.
boxes_go=Pogledajte poštu za korisnika:

mail_title=Korisnička adresa e-pošte
mail_from=Iz
mail_date=Datum
mail_subject=predmet
mail_to=Do
mail_cc=Kopija
mail_bcc=Skrivena kopija
mail_pri=Prioritet
mail_highest=Najviši
mail_high=visok
mail_normal=normalan
mail_low=nizak
mail_lowest=najniža
mail_for=U $1 
mail_for2=Za korisnika $1 
mail_sent=Na popisu poslanih poruka
mail_size=Veličina
mail_delete=Izbrisati
mail_compose=Sastaviti
mail_return=korisnički poštanski pretinac
mail_pos=Poruke $1 do $2 od $3 
mail_none=Ovaj poštanski pretinac nema poruka
mail_ecannot=Nije vam dopušteno čitati e-poštu ovog korisnika
mail_all=Odaberi sve
mail_invert=Invert izbor
mail_search=Pronađi poruke gdje
mail_body=Tijelo
mail_match=šibice
mail_ok=traži
mail_nonefrom=nijedan
mail_mark=Označi kao:
mail_mark0=nepročitan
mail_mark1=Čitati
mail_mark2=poseban
mail_forward=Naprijed
mail_rfc=Iz linije
mail_move=Premjesti u:
mail_eexists=Poruka više ne postoji!

view_title=Pročitajte e-poštu
view_desc=Poruka $1 u $2 
view_desc2=Poruka $1 za korisnika $2 
view_desc3=Poruka $1 
view_sent=Poruka $1 na popisu poslanih poruka
view_qdesc=Poruka u redu $1 
view_headers=Zaglavlja e-pošte
view_allheaders=Pogledajte sva zaglavlja
view_noheaders=Pogledajte osnovne zaglavlja
view_attach=Prilozi
view_reply=Odgovor
view_reply2=Odgovoriti na sve
view_enew=Uredi kao novo
view_forward=Naprijed
view_delete=Izbrisati
view_strip=Uklonite privitke
view_ecannot=Nije vam dopušteno čitati e-poštu ovog korisnika
view_mark=Označi poruku kao:
view_mark0=nepročitan
view_mark1=Čitati
view_mark2=poseban
view_return=originalnu e-poštu
view_sub=Priložena e-pošta

compose_title=Sastavite e-poštu
reply_title=Odgovor na e-poštu
forward_title=Prosljeđivanje e-pošte
enew_title=Uređivanje e-pošte
reply_headers=Zaglavlja e-pošte
reply_attach=Proslijeđeni prilozi
reply_mailforward=Proslijeđene poruke
reply_attach2=Prilozi na strani klijenta i poslužitelja
reply_send=Poslati mail
reply_ecannot=Nije vam dopušteno slanje pošte kao ovog korisnika

send_err=Slanje pošte nije uspjelo
send_eto=Nedostaje adresa
send_efrom=Nedostaje s adrese
send_title=Poslano putem pošte
send_ok=E-pošta uspješno poslana $1 
send_ecannot=Nije vam dopušteno slanje pošte kao ovog korisnika
send_esmtp=SMTP naredba $1 nije uspjela : $2 
send_efile=Priložena datoteka $1 ne postoji
send_eattach=Prilozi ne mogu imati više od $1 kB.
send_eperms=Korisnik $1 ne može čitati $2 
send_eperms2=Nije vam dopušteno slanje datoteke $1 
send_epath=Izvršni dokument Sendmail $1 ne postoji.

delete_title=Izbriši poštu
delete_rusure=Jeste li sigurni da želite izbrisati $1 odabrane poruke iz $2 ? Možda će potrajati neko vrijeme za veliku datoteku pošte. Dok se brisanje ne završi, ne smije se provoditi nikakva druga radnja.
delete_rusure2=Jeste li sigurni da želite izbrisati ovu poruku sa $1 ? Možda će potrajati neko vrijeme za veliku datoteku pošte. Dok se brisanje ne završi, ne smije se provoditi nikakva druga radnja.
delete_ok=Izbriši sada
delete_ecannot=Sada vam je dopušteno brisanje pošte ovog korisnika
delete_enone=Nije odabrana pošta za brisanje
delete_emnone=Nije odabrana pošta za obilježavanje
delete_nobutton=Nijedan klik nijedan gumb

search_title=Rezultati pretraživanja
search_ecannot=Nije vam dopušteno pretraživanje e-pošte ovog korisnika
search_ematch=Morate unijeti tekst za podudaranje.
search_efield=Morate odabrati vrstu pretraživanja.
search_none=Nisu pronađene poruke
search_results2=$1 poruke e-pošte koji odgovaraju $2 ..
search_results3=$1 poruke e-pošte ne odgovaraju $2 ..

match_from=Od: šibice
match_subject=Predmet: utakmice
match_to=Za: utakmice
match_cc=Cc: šibice
match_date=Datum: podudaranja
match_body=Utakmice tijela
match_size=Veličina je veća od
match_headers=Zaglavlja se podudaraju
match_=-----------------
match_!from=Od: ne odgovara
match_!subject=Predmet: ne podudara se
match_!to=Za: ne podudara se
match_!cc=Cc: ne podudara se
match_!date=Datum: ne podudara se
match_!body=Tijelo se ne podudara
match_!size=Veličina je manja od
match_!headers=Zaglavlja se ne podudaraju

delq_titles=Brisanje poruka
delq_rusure=Jeste li sigurni da želite izbrisati $1 odabrane poruke u redu?
delq_confirm=Izbriši poruke

Filemanager

Name Type Size Permission Actions
af.auto File 16.19 KB 0644
ar.auto File 22.62 KB 0644
be.auto File 27.07 KB 0644
bg.auto File 27.19 KB 0644
ca File 17.39 KB 0644
cs File 14.6 KB 0644
cs.auto File 2.72 KB 0644
da.auto File 16.07 KB 0644
de File 16.44 KB 0644
el.auto File 30.53 KB 0644
en File 15.04 KB 0644
es File 10.94 KB 0644
es.auto File 6.54 KB 0644
eu.auto File 16.93 KB 0644
fa.auto File 23.03 KB 0644
fi.auto File 17.62 KB 0644
fr.auto File 18.79 KB 0644
he.auto File 19.8 KB 0644
hr.auto File 16.73 KB 0644
hu File 15.03 KB 0644
it File 9.31 KB 0644
it.auto File 6.58 KB 0644
ja.auto File 21.07 KB 0644
ko.auto File 18.06 KB 0644
lt.auto File 17.59 KB 0644
lv.auto File 16.97 KB 0644
ms.auto File 16.12 KB 0644
mt.auto File 16.96 KB 0644
nl File 16.91 KB 0644
no File 15.89 KB 0644
pl.auto File 17.52 KB 0644
pt.auto File 17.56 KB 0644
pt_BR.auto File 17.56 KB 0644
ro.auto File 17.66 KB 0644
ru File 22.48 KB 0644
ru.auto File 4.34 KB 0644
sk.auto File 17.6 KB 0644
sl.auto File 16.55 KB 0644
sv.auto File 16.21 KB 0644
th.auto File 31.32 KB 0644
tr.auto File 17.21 KB 0644
uk File 22.46 KB 0644
uk.auto File 4.28 KB 0644
ur.auto File 22.25 KB 0644
vi.auto File 19.75 KB 0644
zh File 13.72 KB 0644
zh.auto File 1.01 KB 0644
zh_TW.auto File 14.29 KB 0644