[ Avaa Bypassed ]




Upload:

Command:

www-data@18.224.32.173: ~ $
index_title=Servidor de correio QMail
index_edir=O diretório base do QMail $1 não existe. Talvez o QMail não esteja instalado ou sua <a href='$2'>configuração do módulo</a> esteja incorreta.
index_edir2=O diretório $1 não parece ser o diretório base do QMail. Talvez o QMail não esteja instalado ou sua <a href='$2'>configuração do módulo</a> esteja incorreta.
index_return=Configuração do QMail
index_stop=Parar processos do QMail
index_stopmsg=Clique neste botão para interromper os processos do QMail em segundo plano responsáveis pela entrega de mensagens em fila. Sem esses processos, as mensagens não serão enviadas ou entregues corretamente ao seu sistema.
index_start=Iniciar processos do QMail
index_startmsg=Clique neste botão para iniciar os processos do QMail em segundo plano responsáveis pela entrega de mensagens em fila. Sem esses processos, as mensagens não serão enviadas ou entregues corretamente ao seu sistema.

opts_title=Opções do QMail
opts_me=Nome do host local
opts_helo=Nome do host para SMTP HELO
opts_toconnect=Tempo limite da conexão SMTP
opts_secs=segundos
opts_toremote=Tempo limite de resposta de saída SMTP
opts_bytes=Tamanho máximo da mensagem
opts_unlimited=Ilimitado
opts_timeout=Tempo limite de entrada de dados SMTP
opts_localip=Nome do host do email para o endereço IP local
opts_greet=Mensagem de saudação SMTP
opts_err=Falha ao salvar as opções do QMail
opts_eme=Nome de host local inválido
opts_etoconnect=Tempo limite de conexão SMTP inválido
opts_etoremote=Tempo limite de resposta de saída SMTP inválido
opts_ebytes=Tamanho máximo de mensagem inválido
opts_etimeout=Tempo limite de entrada de dados SMTP inválido
opts_elocalip=Nome do host do endereço IP local inválido

aliases_title=Aliases de Correio
aliases_addr=Endereço
aliases_to=Alias para ..
aliases_type1=Endereço 1
aliases_type2=Diretório de email $1 
aliases_type3=Arquivo de mensagens $1 
aliases_type4=Programa $1 
aliases_type5=Arquivo de resposta automática $1 
aliases_type6=Aplicar arquivo de filtro $1 
aliases_none=Nenhum
aliases_return=lista de alias
aliases_toomany=Existem muitos apelidos de correio no seu sistema para serem exibidos nesta página.
aliases_go=Encontre aliases correspondentes:
aliases_delete=Excluir aliases selecionados

aform_type0=Nenhum
aform_type1=Endereço de e-mail
aform_type2=Diretório de correio
aform_type3=Arquivo de correio
aform_type4=Feed para o programa
aform_type5=Resposta automática do arquivo
aform_type6=Aplicar arquivo de filtro
aform_edit=Editar alias
aform_create=Criar alias
aform_name=Endereço
aform_val=Alias para
aform_afile=Editar ..
aform_novirt=&lt;Todos os domínios&gt;
aform_return=pseudônimo

asave_err=Falha ao salvar o alias
asave_eaddr='$1' não é um endereço válido
asave_ealready=Já existe um alias para '$1'
asave_etype1='$1' não é um endereço de email válido
asave_etype2='$1' não é um diretório de email válido
asave_etype3='$1' não é um nome de arquivo de email válido
asave_etype4='$1' não é um programa válido ou não existe
asave_etype5=O arquivo de resposta automática '$1' não é válido
asave_etype4none=Nenhum programa fornecido
asave_etype6=O arquivo de filtro '$1' não é válido

adelete_err=Falha ao excluir aliases
adelete_enone=Nenhum selecionado

locals_title=Domínios Locais
locals_domains=Domínios locais para este servidor
locals_desc=O Qmail aceitará a entrega aos emails de usuários locais nos domínios e nomes de host listados na caixa de texto à esquerda. Se você deseja que o servidor de email lide com vários domínios de email, todos eles devem estar listados neste formulário.
locals_only=Apenas o nome do host local $1 
locals_sel=Domínios listados abaixo ..

rcpts_title=Domínios aceitos
rcpts_domains=Domínios locais e de retransmissão aceitos
rcpts_all=Qualquer domínio
rcpts_sel=Domínios listados abaixo ..
rcpts_desc=O Qmail aceitará para retransmitir ou entregar apenas correio local para domínios e nomes de host listados na caixa de texto à esquerda. Você também pode inserir caracteres curinga que correspondam a todos os hosts em um domínio como <tt>.foo.com</tt>. Se você deseja que o servidor de email retransmitir emails para clientes, você deve aceitar emails de qualquer domínio.
rcpts_domains2=Domínios locais e de retransmissão adicionais
rcpts_desc2=Se você possui um grande número de domínios aceitos, os menos usados devem ser inseridos nessa caixa de texto. Em geral, seus 50 primeiros domínios permitidos devem ser inseridos na caixa de texto superior e o restante nesta.

bads_title=Endereços rejeitados
bads_addresses=Endereços de email rejeitados
bads_desc=O QMail rejeitará emails para entrega ou retransmissão de qualquer um dos endereços listados na caixa de texto à esquerda, que deve ser digitada como <tt>nome de usuário @ nome de domínio</tt>. Se você deseja rejeitar emails de um domínio inteiro, ele deve ser digitado como <tt>@domainname</tt>.

routes_title=Roteamento de Domínio
routes_toomany=Existem muitas rotas de domínio no seu sistema para serem exibidas nesta página.
routes_go=Encontre rotas de domínio correspondentes:
routes_from=Correio para o domínio
routes_to=Enviar via servidor
routes_direct=Entregue diretamente
routes_defroute=Entregue todos os outros emails de saída via:
routes_return=rotas de domínio
routes_delete=Excluir rotas de domínio selecionadas

rform_edit=Editar rota de domínio
rform_create=Criar rota de domínio
rform_from=Correio para host ou domínio
rform_to=Enviar via servidor SMTP
rform_port=Porta SMTP

rsave_err=Falha ao salvar a rota do domínio
rsave_efrom='$1' não é um nome de domínio válido
rsave_eto='$1' não é um servidor SMTP válido
rsave_eport='$1' não é um número de porta válido

rdelete_err=Falha ao excluir rotas do domínio

percents_title=% De domínios de endereço
percents_domains=Domínios que suportam % de endereços
percents_desc=O QMail aceitará emails com endereços no formato <tt>user%firstdomain@seconddomain</tt> se o <tt>seconddomain</tt> estiver listado na caixa de texto à esquerda. As mensagens neste formato serão encaminhadas para <tt>user@firstdomain</tt> por este servidor de email.

virts_title=Mapeamentos Virtuais
virts_toomany=Existem muitos mapeamentos virtuais em seu sistema para serem exibidos nesta página.
virts_go=Encontre mapeamentos virtuais correspondentes:
virts_from=Mail for
virts_prepend=Prefixar prefixo
virts_all=Todos os endereços
virts_none=Não é virtual
virts_desc=Os mapeamentos virtuais são usados pelo QMail para manipular email para domínios diferentes no servidor, acrescentando texto à parte do usuário do endereço de email antes do processamento. Você pode usá-los para configurar domínios de correio virtual criando um novo mapeamento virtual para um domínio e, em seguida, usando a página <a href='$1'>Aliases de email</a> para criar aliases nesse domínio.
virts_return=mapeamentos virtuais
virts_delete=Excluir mapeamentos virtuais selecionados

vform_edit=Editar mapeamento virtual
vform_create=Criar mapeamento virtual
vform_from=Correio para endereço
vform_all=Qualquer endereço que não corresponda a outro mapeamento virtual
vform_domain=Endereços com domínio
vform_user=Endereço
vform_to=Anexar ao nome de usuário
vform_none=Nada
vform_prepend=Prefixo especificado
vform_auto=Prefixo escolhido automaticamente

vsave_err=Falha ao salvar o mapeamento virtual
vsave_edomain='$1' não é um domínio de email válido
vsave_euser='$1' não é um nome de usuário de email válido
vsave_eprepend='$1' não é um prefixo de mapeamento válido
vsave_eboth=Você não pode selecionar 'Qualquer endereço que não corresponda a outro mapeamento virtual' e 'Nada'

vdelete_err=Falha ao excluir mapeamentos virtuais

stop_err=O processo qmail-send não está mais em execução

log_stop=Processos interrompidos do QMail
log_start=Processos QMail iniciados
log_opts=Opções alteradas do QMail
log_alias_create=Alias criado $1 
log_alias_delete=Excluir alias $1 
log_alias_modify=Alias modificado $1 
log_delete_aliases=$1 aliases excluídos
log_virt_create=Mapeamento virtual criado $1 
log_virt_delete=Mapeamento virtual excluído $1 
log_virt_modify=Mapeamento virtual modificado $1 
log_delete_virts=$1 mapeamentos virtuais excluídos
log_virtall_create=Mapeamento virtual criado
log_virtall_delete=Mapeamento virtual catchall excluído
log_virtall_modify=Mapeamento virtual catchall modificado
log_locals=Domínios locais alterados
log_rcpts=Domínios aceitos alterados
log_bads=Endereço rejeitado alterado
log_percents=% De domínios de endereço alterados
log_route_create=Rota criada para $1 
log_route_delete=Rota excluída para $1 
log_route_modifed=Rota modificada para $1 
log_delete_routes=$1 rotas excluídas
log_defroute=Rota padrão modificada
log_assign_create=Usuário de email criado $1 
log_assign_delete=Usuário de email excluído $1 
log_assign_modifed=Usuário de email modificado $1 
log_delete_assigns=$1 usuários de email excluídos
log_delmail=$1 mensagens excluídas de $2 
log_movemail=$1 mensagens movidas de $2 para $3 
log_send=Correio enviado para $1 

rfile_title=Editar arquivo de resposta automática
rfile_desc=Use a área de texto abaixo para editar a mensagem de resposta automática em $1. A mensagem pode conter as macros $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE e $BODY que serão expandidas quando a resposta automática for ativada.
rfile_desc2=Você também pode definir cabeçalhos de email que adicionem ou substituam os padrões usados na resposta automática, colocando linhas como: <br><tt> De: foo@bar.com </tt><br> <tt>Assunto: Em férias</tt> <br> na parte superior da mensagem, separado do corpo por uma única linha em branco.
rfile_efile=Você não tem permissão para editar $1.
rfile_undo=Desfazer mudanças
rfile_replies=Controlar respostas para evitar loops de correio?
rfile_none=Não
rfile_file=Sim, usando o arquivo de log
rfile_period=Intervalo mínimo entre respostas
rfile_default=Padrão (1 hora)
rfile_secs=segundos
rfile_ereplies=Arquivo de log de rastreamento de resposta ausente
rfile_eperiod=Número de segundos ausente ou inválido entre as respostas
rfile_no_autoreply=Não envie respostas automáticas para
rfile_from=De: endereço para resposta
rfile_auto=Automático (com base no endereço do destinatário)
rfile_efrom=Endereço ausente de:
rfile_fromdesc=Um endereço De: sempre deve ser especificado sempre que possível, pois o método automático pode não ser confiável.

ffile_title=Editar arquivo de filtro
ffile_desc=Use o formulário abaixo para configurar as regras de filtro no arquivo $1.
ffile_efile=Você não tem permissão para editar $1.
ffile_line=Se o campo $1 $2 $3, encaminhar para $4 
ffile_from=a partir de
ffile_to=para
ffile_subject=sujeito
ffile_cc=CC
ffile_body=corpo
ffile_what0=não corresponde
ffile_what1=partidas
ffile_other=Caso contrário, encaminhar para $1 
ffile_err=Falha ao salvar o arquivo de filtro
ffile_ematch=Falta partida
ffile_eaction=Endereço de encaminhamento ausente

queue_title=Fila de Correio
queue_count=$1 mensagens
queue_none=No momento, nenhuma mensagem de email está na fila para entrega
queue_id=ID do correio
queue_date=Enviei
queue_from=A partir de
queue_to=Para
queue_cc=Cc
queue_subject=Sujeito
queue_return=fila de correio
queue_delete=Excluir mensagens selecionadas
queue_all=Selecionar tudo
queue_invert=Seleção invertida
queue_refresh=Atualizar fila de correio
queue_refreshdesc=Recarregue esta página para mostrar o estado atual da fila de mensagens.

qview_title=Mensagem na fila
qview_desc=Do arquivo $1 
qview_headers=Cabeçalhos de correio
qview_attach=Anexos

assigns_title=Atribuições de usuário de email
assigns_return=atribuições de usuário de correio
assigns_toomany=Existem muitos usuários de email no seu sistema para exibir nesta página.
assigns_go=Encontre usuários de e-mail correspondentes:
assigns_address=Mail to address
assigns_user=Usuário Unix
assigns_uid=UID
assigns_gid=GID
assigns_home=Diretório inicial
assigns_desc=As atribuições de usuário de correio permitem criar caixas de correio para usuários que não estão definidos na lista de usuários do Unix. Cada atribuição entregará correio para um nome de usuário ou padrão de nome de usuário escolhido, como se estivesse sendo entregue na caixa de correio de um usuário Unix real.
assigns_delete=Excluir usuários de email selecionados

sform_edit=Editar usuário de email
sform_create=Criar usuário de email
sform_address=Nome de usuário do endereço
sform_mode0=Nome de usuário exato
sform_mode1=Nomes de usuários começando com
sform_user=Usuário Unix
sform_uid=UID
sform_gid=GID
sform_home=Diretório inicial

ssave_err=Falha ao salvar o usuário do email
ssave_eaddress=Nome de usuário do endereço ausente ou inválido
ssave_euser=Usuário Unix ausente ou inválido
ssave_euid=UID ausente ou inválido
ssave_egid=GID ausente ou inválido
ssave_ehome=Diretório inicial ausente ou inválido

sdelete_err=Falha ao excluir usuários de email

delete_egone=A mensagem na fila não existe mais
delete_ebogus=Nome de arquivo da fila inválido

boxes_title=Caixas de correio do usuário
boxes_user=Do utilizador
boxes_size=Tamanho da caixa de correio
boxes_none=Sem correio
boxes_return=caixas de correio
boxes_sent=Correspondência enviada
boxes_ecannot=Você não tem permissão para ler e-mails
boxes_toomany=Existem muitos usuários no seu sistema para listar todas as caixas de correio.
boxes_go=Exibir correio para o usuário:

mail_title=Email do Usuário
mail_from=A partir de
mail_date=Encontro
mail_subject=Sujeito
mail_to=Para
mail_cc=Cc
mail_bcc=Cco
mail_pri=Prioridade
mail_highest=Altíssima
mail_high=Alto
mail_normal=Normal
mail_low=Baixo
mail_lowest=Mais baixo
mail_for=Em 1
mail_for2=Para o usuário $1 
mail_sent=Na lista de emails enviados
mail_size=Tamanho
mail_delete=Excluir
mail_compose=Compor
mail_return=caixa de correio do usuário
mail_pos=Mensagens $1 a $2 de $3 
mail_none=Esta caixa de correio não possui mensagens
mail_ecannot=Você não tem permissão para ler o email deste usuário
mail_all=Selecionar tudo
mail_invert=Seleção invertida
mail_search=Encontre mensagens onde
mail_body=Corpo
mail_match=partidas
mail_ok=Procurar
mail_nonefrom=Nenhum
mail_mark=Marca como:
mail_mark0=Não lida
mail_mark1=Ler
mail_mark2=Especial
mail_forward=frente
mail_rfc=Da linha
mail_move=Mover para:
mail_eexists=A mensagem não existe mais!

view_title=Ler email
view_desc=Mensagem $1 em $2 
view_desc2=Mensagem $1 para o usuário $2 
view_desc3=Mensagem $1 
view_sent=Mensagem $1 na lista de emails enviados
view_qdesc=Mensagem em fila $1 
view_headers=Cabeçalhos de correio
view_allheaders=Ver todos os cabeçalhos
view_noheaders=Exibir cabeçalhos básicos
view_attach=Anexos
view_reply=Resposta
view_reply2=Responder a todos
view_enew=Editar como novo
view_forward=frente
view_delete=Excluir
view_strip=Remover anexos
view_ecannot=Você não tem permissão para ler o email deste usuário
view_mark=Marcar a mensagem como:
view_mark0=Não lida
view_mark1=Ler
view_mark2=Especial
view_return=email original
view_sub=E-mail anexo

compose_title=Escrever um email
reply_title=Responder ao email
forward_title=Encaminhar email
enew_title=Editar email
reply_headers=Cabeçalhos de correio
reply_attach=Anexos encaminhados
reply_mailforward=Mensagens encaminhadas
reply_attach2=Anexos do cliente e do servidor
reply_send=Enviar correio
reply_ecannot=Você não tem permissão para enviar e-mail como este usuário

send_err=Falha ao enviar e-mail
send_eto=Endereço ausente
send_efrom=Endereço ausente de
send_title=Mail enviado
send_ok=Correio enviado com sucesso para $1 
send_ecannot=Você não tem permissão para enviar e-mail como este usuário
send_esmtp=O comando SMTP $1 falhou : $2 
send_efile=O arquivo anexado $1 não existe
send_eattach=Os anexos não podem totalizar mais que $1 kB de tamanho.
send_eperms=O usuário $1 não pode ler $2 
send_eperms2=Você não tem permissão para enviar o arquivo $1 
send_epath=O executável Sendmail $1 não existe.

delete_title=Excluir email
delete_rusure=Tem certeza de que deseja excluir as $1 mensagens selecionadas de $2 ? Isso pode levar algum tempo para um arquivo de mensagens grande. Até a exclusão terminar, nenhuma outra ação deve ser executada.
delete_rusure2=Tem certeza de que deseja excluir esta mensagem de $1 ? Isso pode levar algum tempo para um arquivo de mensagens grande. Até a exclusão terminar, nenhuma outra ação deve ser executada.
delete_ok=Excluir agora
delete_ecannot=Agora você tem permissão para excluir e-mails deste usuário
delete_enone=Nenhum email selecionado para excluir
delete_emnone=Nenhum email selecionado para marcar
delete_nobutton=Nenhum botão clicado

search_title=Procurar Resultados
search_ecannot=Você não tem permissão para pesquisar o email deste usuário
search_ematch=Você deve digitar o texto para comparar.
search_efield=Você deve selecionar um tipo de pesquisa.
search_none=Nenhuma mensagem encontrada.
search_results2=$1 mensagens de email correspondentes a $2 ..
search_results3=$1 mensagens de email que não correspondem a $2 ..

match_from=De: correspondências
match_subject=Assunto: correspondências
match_to=Para: corresponde
match_cc=Cc: correspondências
match_date=Data: correspondências
match_body=Correspondências de corpo
match_size=O tamanho é maior que
match_headers=Correspondência de cabeçalhos
match_=-----------------
match_!from=De: não corresponde
match_!subject=Assunto: não corresponde
match_!to=Para: não corresponde
match_!cc=Cc: não corresponde
match_!date=Data: não corresponde
match_!body=O corpo não corresponde
match_!size=O tamanho é menor que
match_!headers=Cabeçalhos não correspondem

delq_titles=Exclusão de mensagens
delq_rusure=Tem certeza de que deseja excluir as $1 mensagens em fila selecionadas?
delq_confirm=Apagar mensagens

Filemanager

Name Type Size Permission Actions
af.auto File 16.19 KB 0644
ar.auto File 22.62 KB 0644
be.auto File 27.07 KB 0644
bg.auto File 27.19 KB 0644
ca File 17.39 KB 0644
cs File 14.6 KB 0644
cs.auto File 2.72 KB 0644
da.auto File 16.07 KB 0644
de File 16.44 KB 0644
el.auto File 30.53 KB 0644
en File 15.04 KB 0644
es File 10.94 KB 0644
es.auto File 6.54 KB 0644
eu.auto File 16.93 KB 0644
fa.auto File 23.03 KB 0644
fi.auto File 17.62 KB 0644
fr.auto File 18.79 KB 0644
he.auto File 19.8 KB 0644
hr.auto File 16.73 KB 0644
hu File 15.03 KB 0644
it File 9.31 KB 0644
it.auto File 6.58 KB 0644
ja.auto File 21.07 KB 0644
ko.auto File 18.06 KB 0644
lt.auto File 17.59 KB 0644
lv.auto File 16.97 KB 0644
ms.auto File 16.12 KB 0644
mt.auto File 16.96 KB 0644
nl File 16.91 KB 0644
no File 15.89 KB 0644
pl.auto File 17.52 KB 0644
pt.auto File 17.56 KB 0644
pt_BR.auto File 17.56 KB 0644
ro.auto File 17.66 KB 0644
ru File 22.48 KB 0644
ru.auto File 4.34 KB 0644
sk.auto File 17.6 KB 0644
sl.auto File 16.55 KB 0644
sv.auto File 16.21 KB 0644
th.auto File 31.32 KB 0644
tr.auto File 17.21 KB 0644
uk File 22.46 KB 0644
uk.auto File 4.28 KB 0644
ur.auto File 22.25 KB 0644
vi.auto File 19.75 KB 0644
zh File 13.72 KB 0644
zh.auto File 1.01 KB 0644
zh_TW.auto File 14.29 KB 0644