quota_unlimited=Nelimitat acl_fss=Sistemele de fișiere pe care le poate edita acest utilizator acl_fall=Toate sistemele de fișiere acl_fsel=Selectat .. acl_ro=Se pot vizualiza doar cote și nu se editează? acl_quotaon=Poate activa și dezactiva contingentele? acl_quotanew=Poate configura cote pentru utilizatorii noi? acl_ugrace=Poate edita timpul de grație al utilizatorului? acl_vtotal=Poți vizualiza spațiul total pe disc? acl_ggrace=Poate edita timpul de grație în grup? acl_uquota=Utilizatorii pentru care acest utilizator pot edita cote acl_gquota=Grupurile pentru care acest utilizator pot edita cote acl_uall= Toți utilizatorii acl_uonly= Numai utilizatorii acl_uexcept= Toate cu excepția utilizatorilor acl_ugroup= Utilizatori cu grupul principal acl_gall= Toate grupurile acl_gnone= Fără grupuri acl_gonly= Numai grupuri acl_gexcept= Toate cu excepția grupurilor acl_uuid=Utilizatori cu UID în interval acl_ggid=Grupuri cu GID în interval acl_maxblocks=Cota maximă de bloc acordată acl_maxfiles=Cota maximă de fișier acordată acl_unlimited=Nelimitat acl_email=Se pot configura notificări prin e-mail? activate_eallow=Nu aveți voie să activați sau să dezactivați cote pe acest sistem de fișiere activate_eon=Nu a reușit să activeze cote activate_eoff=Nu a reușit să oprească contingentele check_title=Verificați cotele check_return=$1 Listă check_ecannot=Nu puteți verifica cote pe acest sistem de fișiere check_running=Acum se execută comanda <tt>quotacheck</tt> pentru a verifica utilizarea blocului și a fișierului pe <tt>$1</tt>. Este posibil să dureze mult timp pentru un sistem de fișiere foarte mare. .. check_done=... Terminat. check_rgroup=grup check_ruser=utilizator cgroup_efail=Eroare la copierea cotelor cgroup_ecannot=Nu puteți copia cote cgroup_egallow=Nu aveți voie să copiați contingentele acestui grup cgroup_enogroup=Nu există grupuri la care să fie copiat cgroup_eallowto=Nu aveți voie să copiați cote pe „$1” cgform_title=Copiați cotele cgform_return=cota de grup cgform_ecannot=Nu puteți copia cote cgform_egroup=Nu aveți voie să copiați contingentele acestui grup cgform_copyto=Copiați cote pentru <tt>$1</tt> pe TOATE sistemele de fișiere în. .. cgform_all=Toate grupurile din sistemul dvs. cgform_select=Grupuri selectate cgform_contain=Grupuri care conțin utilizatori cgform_doit=Copie cuser_efail=Eroare la copierea cotelor cuser_ecannot=Nu puteți copia cote cuser_euallow=Nu aveți voie să copiați contingentele acestui utilizator cuser_enouser=Niciun utilizator să le copie cuser_eallowto=Nu aveți voie să copiați cote pe „$1” cuform_title=Copiați cotele cuform_return=cota de utilizator cuform_ecannot=Nu puteți copia cote cuform_euallow=Nu aveți voie să copiați contingentele acestui utilizator cuform_copyto=Copiați cote pentru <tt>$1</tt> pe TOATE sistemele de fișiere în. .. cuform_all=Toți utilizatorii din sistemul dvs. cuform_select=Utilizatori selectați cuform_members=Membrii grupurilor selectate cuform_doit=Copie egroup_title=Modificați cota de grup egroup_freturn=lista sistemelor de fișiere egroup_greturn=lista grupurilor egroup_eallowgr=Nu aveți voie să editați cote pentru „$1” egroup_eallowfs=Nu aveți voie să editați cote pe acest sistem de fișiere egroup_quotas=Cota pentru <tt>$1</tt> pe <tt>$2</tt> egroup_bused=Blocurile utilizate egroup_kused=Kilobiți folosiți egroup_sblimit=Limita blocului moale egroup_hblimit=Limită bloc greu egroup_sklimit=Limită de kilobyte moale egroup_hklimit=Limită de kilobyte greu egroup_fused=Fișiere utilizate egroup_sflimit=Limită fișier moale egroup_hflimit=Limită fișier dur egroup_update=Actualizați egroup_listall=Listează toate cotele egroup_listalldesc=Faceți clic pe acest buton pentru a afișa o listă cu toate sistemele de fișiere pe care acest grup are cote de disc, cu link-uri pentru a le edita. euser_title=Editați cota utilizatorului euser_freturn=lista sistemelor de fișiere euser_ureturn=lista de utilizatori euser_eallowus=Nu aveți voie să editați cote pentru „$1” euser_eallowfs=Nu aveți voie să editați cote pe acest sistem de fișiere euser_quotas=Cota pentru <tt>$1</tt> pe <tt>$2</tt> euser_bused=Blocurile utilizate euser_kused=Kilobiți folosiți euser_bdisk=Blocuri disponibile pe disc euser_kdisk=Kilobytes disponibili pe disc euser_sdisk=Spațiu disponibil pe disc euser_sblimit=Limita blocului moale euser_hblimit=Limita blocului dur euser_sklimit=Limită de kilobyte moale euser_hklimit=Limită de kilobyte greu euser_fused=Fișiere utilizate euser_fdisk=Fișiere disponibile pe disc euser_sflimit=Limită de fișiere soft euser_hflimit=Limită de fișier greu euser_update=Actualizați euser_listall=Listează toate cotele euser_listalldesc=Faceți clic pe acest buton pentru a afișa o listă cu toate sistemele de fișiere pe care acest utilizator are cote de disc, cu link-uri pentru a le edita. gfilesys_title=Cotele de grup gfilesys_return=lista sistemelor de fișiere gfilesys_ecannot=Nu puteți modifica cote pentru „$1” gfilesys_all=Toate cotele pentru $1 gfilesys_blocks=blocuri gfilesys_kbs=kiloocteţi gfilesys_space=Spatiu pe disc gfilesys_files=Fișiere gfilesys_fs=Sistemul de fișiere gfilesys_used=Folosit gfilesys_soft=Limită moale gfilesys_hard=Hard Limit gfilesys_nogquota=Grupul <tt>$1</tt> nu are cote la niciun sistem de fișiere gfilesys_edit=Editați cota activată: gfilesys_copy=Copiați cotele gfilesys_editdesc=Vizualizați și editați cotele pentru acest grup pe un alt sistem de fișiere pe care nu are în prezent cote. gfilesys_copydesc=Copiați limitele de cote pentru acest grup pe toate sistemele de fișiere pe unele sau toate celelalte grupuri. gfilesys_enone=Nu a fost introdus niciun nume de grup ggracef_title=Grace Times ggracef_return=lista grupurilor ggracef_ecannot=Nu puteți edita timpii de grație pe acest sistem de fișiere ggracef_info=Fiecare sistem de fișiere are un timp de grație pentru blocuri și cote de fișiere. Timpul de grație determină cât timp poate rămâne un grup peste limita soft înainte de a nu mai fi create fișiere. ggracef_graces=Grup de timp de grație pentru <tt>$1</tt> ggracef_block=Pentru cota de bloc ggracef_file=Pentru cota de fișier ggracef_update=Actualizați ggraces_esave=Nu a reușit să salveze vremurile de har ggraces_eedit=Nu puteți edita timpii de grație pe acest sistem de fișiere ggraces_enumber=„$1” nu este un număr index_quser=Cotele utilizatorilor index_qgroup=Cotele de grup index_qboth=Cotele de utilizator și de grup index_active=activ index_disable=Dezactivați contingentele index_inactive=inactiv index_enable=Activați cote index_supported=Cotele nu sunt încă acceptate index_enable2=Activați asistența index_mountonly=Se poate activa numai la montare index_title=Cotele de disc index_fs=Sistemul de fișiere index_type=Tip index_mount=Montat de la index_status=stare index_action=Acțiune index_return=index index_euser=Modificați cota de utilizator: index_euserdesc=Introduceți sau selectați un utilizator și faceți clic pe acest buton pentru a vizualiza cotele sale pe toate sistemele de fișiere. index_egroup=Modificați cota de grup: index_egroupdesc=Introduceți sau selectați un grup și faceți clic pe acest buton pentru a vizualiza cotele sale pe toate sistemele de fișiere. index_nosupport=Niciun sistem de fișiere locale nu poate suporta cote. index_mountmod=Puteți activa cote pentru un sistem de fișiere în <a href='$1'>Disk and Network Filesystems</a> modulul. lgroups_failed=Eroare la listarea grupurilor lgroups_tablist=Lista grupurilor lgroups_eallow=Nu aveți voie să editați cote pe acest sistem de fișiere lgroups_title=Cota de sistem de fișiere lgroups_return=lista sistemelor de fișiere lgroups_toomany=Prea multe grupuri au cote pe <tt>$1</tt> pentru a fi afișate pe o singură pagină lgroups_quotas=Toate cotele de grup la <tt>$1</tt> lgroups_blocks=blocuri lgroups_kbs=kiloocteţi lgroups_space=Spatiu pe disc lgroups_files=Fișiere lgroups_group=grup lgroups_used=Folosit lgroups_soft=Limită moale lgroups_hard=Hard Limit lgroups_noquota=Niciun grup nu are cote la <tt>$1</tt> lgroups_equota=Editați cota pentru: lgroups_grace=Editați Grace Times lgroups_check=Verificați cotele lgroups_info=Webmin poate fi configurat pentru a seta automat cote pe acest sistem de fișiere atunci când este creat un nou grup Unix. Acest lucru va funcționa numai atunci când modulul Webmin $1 este utilizat pentru a adăuga grupuri. lgroups_newgroup=Cotele de grup noi lgroups_mass=Actualizați grupurile selectate lgroups_to=Destinație prin e-mail lgroups_tosame=Cutie poștală cu același nume ca grup lgroups_tofixed=Adresa 1 lgroups_emailheader=E-mail grupuri care se apropie de cota lgroups_email=Trimiteți e-mail grupuri? lgroups_tovirt=Proprietar de domeniu Virtualmin sgroup_egroup=Nu aveți voie să editați cote pentru acest grup sgroup_efs=Nu aveți voie să editați cote pe acest sistem de fișiere ssync_ecannot=Nu puteți seta cota implicită pentru acest sistem de fișiere suser_euser=Nu aveți voie să editați cote pentru acest utilizator suser_efs=Nu aveți voie să editați cote pe acest sistem de fișiere suser_emaxblocks=Nu aveți voie să acordați limite de blocare peste $1 suser_emaxfiles=Nu aveți voie să acordați limite de fișiere peste $1 ufilesys_title=Cota de utilizator ufilesys_return=lista sistemelor de fișiere ufilesys_ecannot=Nu puteți modifica cote pentru „$1” ufilesys_all=Toate cotele pentru <tt>$1</tt> ufilesys_blocks=blocuri ufilesys_kbs=kiloocteţi ufilesys_space=Spatiu pe disc ufilesys_files=Fișiere ufilesys_fs=Sistemul de fișiere ufilesys_used=Folosit ufilesys_soft=Limită moale ufilesys_hard=Hard Limit ufilesys_nouquota=Utilizatorul <tt>$1</tt> nu are cote în niciun sistem de fișiere ufilesys_edit=Editați cota activată: ufilesys_editdesc=Vizualizați și editați cotele pentru acest utilizator pe un alt sistem de fișiere pe care nu are în prezent cote. ufilesys_copydesc=Copiați limitele de cote pentru acest utilizator pe toate sistemele de fișiere către unii sau toți ceilalți utilizatori. ufilesys_copy=Copiați cotele ufilesys_grace=Graţie ufilesys_enone=Nu a fost introdus niciun nume de utilizator ugracef_title=Grace Times ugracef_return=lista de utilizatori ugracef_ecannot=Nu puteți edita timpii de grație pe acest sistem de fișiere ugracef_info=Fiecare sistem de fișiere are un timp de grație pentru blocuri și cote de fișiere. Timpul de grație determină cât timp poate rămâne un utilizator peste limita soft înainte de a nu mai fi create fișiere. ugracef_graces=User Grace Times pentru <tt>$1</tt> ugracef_block=Pentru cota de bloc ugracef_file=Pentru cota de fișier ugracef_update=Actualizați ugraces_esave=Nu a reușit să salveze vremurile de har ugraces_eedit=Nu puteți edita timpii de grație pe acest sistem de fișiere ugraces_enumber=„$1” nu este un număr lusers_failed=Listarea utilizatorilor nu a reușit lusers_tablist=Lista de utilizatori lusers_tabdefault=Cotele implicite lusers_tabemail=Notificări prin email lusers_eallow=Nu aveți voie să editați cote pe acest sistem de fișiere lusers_title=Cota de sistem de fișiere lusers_return=lista sistemelor de fișiere lusers_toomany=Prea mulți utilizatori au cote pe <tt>$1</tt> pentru a fi afișate pe o singură pagină lusers_qoutas=Toate cotele utilizatorului la <tt>$1</tt> lusers_bsize=Dimensiunea blocului de cota: $1 octeți lusers_blocks=blocuri lusers_kbs=kiloocteţi lusers_space=Spatiu pe disc lusers_files=Fișiere lusers_user=Utilizator lusers_used=Folosit lusers_soft=Limită moale lusers_hard=Hard Limit lusers_grace=Graţie lusers_noquota=Niciun utilizator nu are cote la <tt>$1</tt> lusers_equota=Editați cota pentru: lusers_egrace=Editați timpii de grație lusers_check=Verificați cotele lusers_info=Webmin poate fi configurat pentru a seta automat cote pe acest sistem de fișiere atunci când este creat un nou utilizator Unix. Acest lucru va funcționa numai atunci când modulul $1 Webmin este utilizat pentru a adăuga utilizatori. lusers_useradmin=Utilizatori și grupuri lusers_newuser=Cotele utilizatorilor noi lusers_sblimit=Limită moale lusers_hblimit=Limită grea lusers_sflimit=Limită de fișiere soft lusers_hflimit=Limită de fișier greu lusers_pc_hblocks=Greu % lusers_pc_sblocks=Moale % lusers_apply=aplica lusers_emailheader=E-mail către utilizatorii care se apropie de cotă lusers_email=Trimiteți e-mail utilizatorilor? lusers_interval=Interval între mesaje lusers_hours=ore lusers_ltype=Tip limită lusers_percent=Avertizați când atingerea utilizării lusers_domain=Domeniu pentru adrese de utilizator luser_virtualmin=Obțineți domeniu de la Virtualmin? lusers_from=De la: adresa pentru e-mail lusers_mass=Actualizați utilizatorii selectați lusers_cc=Trimiteți și un e-mail la lusers_nocc=Nimeni grace_seconds=secunde grace_minutes=Minute grace_hours=ore grace_days=zi grace_weeks=săptămâni grace_months=Luni log_activate_u=Cotele utilizatorilor activate pe $1 log_activate_g=Cotele de grup activate pe $1 log_activate_ug=Activarea cotelor de utilizator și de grup pe $1 log_deactivate_u=Cotele utilizatorilor dezactivate pe $1 log_deactivate_g=Cotele grupurilor dezactivate pe $1 log_deactivate_ug=Dezactivarea cotelor de utilizator și de grup la $1 log_save=Cotele modificate pentru $1 pe $2 log_sync=Modifică cote de utilizator noi la $1 log_email_user=Modificați opțiunile de e-mail ale utilizatorului pe $1 log_email_group=Modificați opțiunile de e-mail de grup pe $1 log_gsync=Au fost modificate contingentele grupurilor noi la $1 log_grace_u=Modificări ale grației utilizatorului pe $1 log_grace_g=Timpul de grație de grup modificat pe $1 log_check=Cotele verificate la $1 log_copy_u=Copiile cote ale utilizatorului $1 log_copy_g=Copiate cote ale grupului $1 log_support=Suport activat pentru cote pentru $1 email_err=Nu a reușit să salvați opțiunile de e-mail email_ecannot=Nu aveți voie să modificați opțiunile de e-mail email_einterval=Interval lipsă sau nevalid email_epercent=Procentul de utilizare lipsă sau nevalid email_edomain=Domeniul de e-mail lipsă sau nevalid email_efrom=Lipsește sau este nevalid din adresa: email_ecc=Adresa Cc: lipsă sau nevalidă email_msg=Utilizarea discului pentru utilizator $1 pe sistemul de fișiere $2 a atins $3% din cota permisă. Se utilizează $4 din spațiu pe disc, din maximum $5. gemail_msg=Utilizarea discului pentru grupul $1 pe sistemul de fișiere $2 a atins $3% din cota permisă. Se utilizează $4 din spațiu pe disc, din maximum $5. email_subject=Cota de disc depășită gemail_subject=Cota de disc depășită email_eto=Lipsește adresa de e-mail de destinație umass_title=Actualizați cota de utilizator umass_header=Modificările de cota se aplică utilizatorilor selectați umass_sblocks=Limita blocului moale umass_hblocks=Limita blocului dur umass_sfiles=Limită fișiere soft umass_hfiles=Fișierele limită umass_leave=Lăsați neschimbate umass_unlimited=Setat la nelimitat umass_set=Setat la umass_ok=Actualizați utilizatorii umass_esblocks=Lipsește sau nu este valabilă limita blocului soft umass_ehblocks=Lipsește sau nu este valabilă limita blocului dur umass_esfiles=Lipsește sau nu este valabilă o limită de fișier soft umass_ehfiles=Lipsește sau nu este valabilă o limită de fișier dur umass_count=Modificările de mai jos se vor aplica pentru utilizatorii selectați $1. umass_err=Actualizarea cotelor de utilizator nu a reușit gmass_title=Actualizați cota de grup gmass_header=Modificările de cota se aplică grupurilor selectate gmass_count=Modificările de mai jos se vor aplica grupurilor selectate $1. gmass_ok=Actualizați grupuri gmass_err=Actualizarea cotelor de grup a eșuat
Name | Type | Size | Permission | Actions |
---|---|---|---|---|
af.auto | File | 14.07 KB | 0644 |
|
ar | File | 85 B | 0644 |
|
ar.auto | File | 19.53 KB | 0644 |
|
be.auto | File | 23.66 KB | 0644 |
|
bg.auto | File | 23.99 KB | 0644 |
|
ca | File | 15.44 KB | 0644 |
|
ca.auto | File | 48 B | 0644 |
|
cs | File | 15.26 KB | 0644 |
|
cs.auto | File | 239 B | 0644 |
|
da | File | 12.36 KB | 0644 |
|
da.auto | File | 1.49 KB | 0644 |
|
de | File | 15.42 KB | 0644 |
|
de.auto | File | 106 B | 0644 |
|
el.auto | File | 26.05 KB | 0644 |
|
en | File | 12.92 KB | 0644 |
|
es | File | 12.01 KB | 0644 |
|
es.auto | File | 3.5 KB | 0644 |
|
eu.auto | File | 14.75 KB | 0644 |
|
fa.auto | File | 20.94 KB | 0644 |
|
fi.auto | File | 15.71 KB | 0644 |
|
fr | File | 13.11 KB | 0644 |
|
fr.auto | File | 3.67 KB | 0644 |
|
he.auto | File | 17.83 KB | 0644 |
|
hr.auto | File | 14.61 KB | 0644 |
|
hu | File | 12.8 KB | 0644 |
|
hu.auto | File | 149 B | 0644 |
|
it | File | 11.39 KB | 0644 |
|
it.auto | File | 3.33 KB | 0644 |
|
ja | File | 11.29 KB | 0644 |
|
ja.auto | File | 7.09 KB | 0644 |
|
ko | File | 14.9 KB | 0644 |
|
ko.auto | File | 1.73 KB | 0644 |
|
lt.auto | File | 14.87 KB | 0644 |
|
lv.auto | File | 14.8 KB | 0644 |
|
ms | File | 2.81 KB | 0644 |
|
ms.auto | File | 11.51 KB | 0644 |
|
mt.auto | File | 15.17 KB | 0644 |
|
nl | File | 14.4 KB | 0644 |
|
nl.auto | File | 145 B | 0644 |
|
no | File | 13.84 KB | 0644 |
|
pl | File | 15.34 KB | 0644 |
|
pt | File | 26 B | 0644 |
|
pt.auto | File | 15.27 KB | 0644 |
|
pt_BR | File | 9.98 KB | 0644 |
|
pt_BR.auto | File | 5.35 KB | 0644 |
|
ro.auto | File | 15.55 KB | 0644 |
|
ru | File | 15.53 KB | 0644 |
|
ru.auto | File | 8.97 KB | 0644 |
|
sk.auto | File | 15.58 KB | 0644 |
|
sl.auto | File | 14.4 KB | 0644 |
|
sv | File | 8.56 KB | 0644 |
|
sv.auto | File | 5.41 KB | 0644 |
|
th.auto | File | 27.88 KB | 0644 |
|
tr | File | 11.6 KB | 0644 |
|
tr.auto | File | 3.7 KB | 0644 |
|
uk | File | 14.95 KB | 0644 |
|
uk.auto | File | 8.51 KB | 0644 |
|
ur.auto | File | 20.1 KB | 0644 |
|
vi.auto | File | 18.46 KB | 0644 |
|
zh | File | 8.41 KB | 0644 |
|
zh.auto | File | 4.48 KB | 0644 |
|
zh_TW | File | 9.3 KB | 0644 |
|
zh_TW.auto | File | 3.81 KB | 0644 |
|