index_title=Compartició de Fitxers Windows Samba index_sharelist=a la llista de recursos index_userlist=a la llista d'usuaris index_fileshare=al directori compartit index_printershare=a la impressora compartida index_shareconf=a la configuració del recurs index_version=Versió Samba $1 index_samba=Samba index_sharename=Nom del Recurs index_path=Camí index_security=Seguretat index_homedir=Tots els Directoris Home index_allprinter=Totes les Impressores index_printer=Impressora index_defaultprn=Impressora per defecte index_printableto=Imprimible per index_prneveryone=Imprimible per tothom index_prnalluser=Imprimible per tots els usuaris coneguts index_rwpublic=Lectura/escriptura per tothom index_readonly=Només lectura per $1<br>Lectura/escriptura per a tots els altres usuaris index_rwalluser=Lectura/escriptura per tots els usuaris coneguts index_roeveryone=Només lectura per tothom index_readwrite=Lectura/escriptura per $1<br>Només lectura per tots els altres usuaris coneguts index_roalluser=Només lectura per tots els usuaris coneguts index_noshares=No hi ha cap recurs Samba definit index_createfileshare=Crea un nou directori compartit. index_createprnshare=Crea una nova impressora compartida. index_createcopy=Crea una nova còpia. index_view=Mostra totes les connexions. index_start=Inicia els Servidors Samba index_start_wb=Inicia els Servidors Winbind index_startmsg=No sembla que els servidors Samba estiguin en execució al sistema. Això vol dir que els recursos llistats més amunt no seran accessibles per altres ordinadors. index_startmsg_wb=No sembla que els servidors Winbind estiguin en execució al sistema. index_restart=Reinicia els Servidors Samba index_restartmsg=Fes clic sobre aquest botó per reiniciar els servidors Samba en execució al sistema. Això forçarà l'aplicació de la configuració actual. index_restartmsg_wb=Fes clic sobre aquest botó per reiniciar els servidors Winbind en execució al sistema. index_restartmsg2=Això també desconnectarà totes les connexions del servidor, així que si no vols que la configuració actual s'apliqui immediatament, hauries d'esperar 1 minut fins que Samba recarregui automàticament la configuració. index_stop=Atura els Servidors Samba index_stop_wb=Atura els Servidors Winbind index_stopmsg=Fes clic sobre aquest botó per tancar els servidors Samba en execució al sistema. Tots els usuaris connectats seran desconnectats per força. index_stopmsg_wb=Fes clic sobre aquest botó per tancar els servidors Winbind en execució al sistema. index_einclude=Atenció - El fitxer de configuració $1 de Samba conté la directiva $2 o $3. Això pot provocar que Webmin modifiqui el fitxer incorrectament. index_delete=Suprimeix els Recursos Seleccionats config_mins=Mins config_secs=segs config_bytes=Bytes config_never=Mai config_all=Tots config_neither=Cap global_title=Configuració Global global_unixnetwork=Xarxa Unix global_winnetwork=Xarxa Windows global_auth=Autenticació global_printing=Impressió de Windows a Unix global_misc=Miscel·lània global_filedefault=Valors per defecte dels directoris compartits global_prndefault=Valors per defecte de les impressores compartides global_password=Contrasenyes xifrades global_users=Usuaris Samba global_group=Grups Samba global_bind=Opcions Winbind error_nosamba=No s'ha trobat l'executable servidor de samba <tt>$1</tt>. O bé el Samba no està instal·lats, o bé la <a href="$2">configuració del mòdul</a> és incorrecta. error_version=El Webmin no ha pogut obtenir la versió de l'executable servidor de Samba <tt>$1</tt>. Comprova la <a href="$2">configuració del mòdul</a> per assegurar que el camí és el correcte. error_config=No s'ha trobat el fitxer de configuració $1. Segurament, el Samba no està instal·lat, o bé la <a href="$2">configuració del mòdul</a> és incorrecta. error_include=Webmin no pot manipular els fitxers de configuració de Samba que empren les directives <tt>config</tt> o <tt>include</tt>. error_delshare=No s'ha pogut suprimir el recurs error_delcopy=El recurs '$1' és una còpia del recurs error_savename=No s'han pogut desar els noms de fitxers convert_title=Conversió d'Usuaris convert_msg=Aquest formulari permet sincronitzar ls llista d'usuaris de Unix i de Samba. Quan el Samba utilitza <a href=$1>contrasenyes xifrades</a>, s'utilitza una llista separada d'usuaris i contrasenyes en lloc de la llista d'usuaris del sistema. convert_noconv=No converteixis o elimina aquests usuaris: convert_ncdesc=La llista d'usuaris a no convertir pot contenir noms d'usuari, UIDs, noms de grup prefixats amb <tt>@</tt>, o rangs d'UIDs com ara <i>500-1000</i> o <i>500-</i>. convert_update=Actualitza els usuaris del Samba a partir dels detalls de Unix convert_add=Afegeix nous usuaris de Samba a partir de la llista d'usuaris Unix convert_delete=Suprimeix els usuaris de Samba que no existeixin en Unix convert_newuser=Per a nous usuaris, estableix la contrasenya a: convert_nopasswd=Sense contrasenya convert_lock=Compte bloquejat convert_passwd=Utilitza aquesta contrasenya convert_convert=Converteix els Usuaris convert_cannot=Els usuaris Unix no es poden convertir a usuaris Samba convert_who=Usuaris Unix a convertir convert_who0=Només els usuaris o rangs d'UIDs llistats convert_who1=Tots excepte els usuaris o rangs d'UIDs llistats misc_title=Opcions Miscel·lànies misc_debug=Nivell de Depuració misc_cachecall=Crides a <tt>getwd()</tt> en memòria cau misc_lockdir=Directori de bloqueigs misc_log=Fitxer de registres misc_maxlog=Mida màxima del registre misc_rawread=Permet lectures pelades misc_rawwrite=Permet escriptures pelades misc_overlapread=Mida de solapament en lectura misc_chroot=Directori <tt>chroot()</tt> misc_smbrun=Camí de <tt>smbrun</tt> misc_clienttime=Marge de temps del client misc_readprediction=Predicció de lectura net_title=Opcions de Xarxa Unix net_idle=Temps d'inacció abans de desconnectar net_trustlist=Fitxer de hosts/usuaris fiables net_netinterface=Interfícies de Xarxa net_auto=Automàtic net_uselist=Utilitza llista... net_interface=Interfície net_netmask=Màscara de subxarxa net_keepalive=Paquets 'keepalive' net_notsend=No n'enviïs cap net_every=Envia'ls cada net_maxpacket=Mida màxima de paquet net_listen=Escolta l'adreça net_ip=Adreça IP net_socket=Opcions del sòcol passwd_title=Opcions de Contrasenya passwd_encrypt=Utilitza contrasenyes xifrades passwd_allownull=Permet contrasenyes nul·les passwd_program=Programa de contrasenyes passwd_case=Distinció entre majúscules i minúscules passwd_sync=Canvia també la contrasenya Unix passwd_chat=Canvia el guió de canvi de la contrasenya passwd_below=Llistats a sota: passwd_waitfor=Espera passwd_send=Envia passwd_map=Mapeig de noms d'usuari passwd_unixuser=Usuaris Unix passwd_winuser=Usuaris Windows print_title=Opcions d'Impressió print_style=Impressió estil Unix print_show=Mostra totes les impressores print_printcap=Fitxer printcap print_cachetime=Temps del cau de l'estat d'impressora smb_title=Opcions de Xarxa Windows smb_workgroup=Grup de treball smb_wins=Mode WINS smb_winsserver=Sigues un servidor WINS smb_useserver=Utilitza un servidor smb_description=Descripció del servidor smb_descriptionnone=Cap smb_name=Nom del servidor smb_aliase=Àlies del servidor smb_default=Servei per defecte smb_show=Mostra sempre els serveis smb_disksize=Mida màxima de disc informada smb_unlimited=Il·limitada smb_winpopup=Ordre Winpopup smb_priority=Prioritat de mestres d'exploració smb_protocol=Protocol més alt smb_master=Explorador Mestre smb_master_auto=Automàtic smb_security=Seguretat smb_sharelevel=A nivell de recurs smb_userlevel=A nivell d'usuari smb_passwdserver=Servidor de contrasenyes smb_server=Servidor de contrasenyes smb_domain=Domini smb_ads=Directori actiu smb_announce=Anunci remot a smb_nowhere=Enlloc smb_fromlist=De la llista... smb_ip=Adreça IP smb_asworkgroup=<b>Com a Grup de Treball</b> (opcional) create_title=Creació de Còpia create_msg=Una còpia d'un recurs heretarà tots els seus valors per defecte del recurs que triïs. Si el recurs original es canvia, la còpia també. create_from=Recurs origen: create_name=Nou recurs: smbuser_title=Usuaris Samba smbuser_list=Llista d'Usuaris de Samba smbuser_nouser=No hi ha cap usuari de Samba definit. smbuser_cannot=No es poden llistar els usuaris Samba euser_title=Edició d'Usuari Samba euser_name=Usuari euser_uid=UID Unix euser_passwd=Contrasenya euser_noaccess=Sense accés euser_nopw=Sense contrasenya euser_currpw=Contrasenya actual euser_newpw=Contrasenya nova euser_realname=Nom real euser_homedir=Directori arrel euser_shell=Shell euser_option=Opcions d'usuari euser_normal=Usuari normal euser_noexpire=La contrasenya no expira mai euser_locked=El compte està bloquejat euser_nopwrequired=No cal contrasenya euser_disable=Compte desactivat euser_trust=Compte de fiabilitat d'estació de treball fmisc_title=Valors Miscel·lanis de Fitxer fmisc_for=Del recurs <tt>$1</tt> fmisc_lockfile=Bloqueja els fitxers fmisc_maxconn=Nombre màxim de connexions fmisc_fake=Simula oplocks fmisc_oplocks=Activa oplocks fmisc_level2=Oplocks només lectura fmisc_sharemode=Utilitza modes del recurs fmisc_strict=Bloqueig estricte fmisc_sync=Sync després d'escriure fmisc_volume=Nom del volum fmisc_sameas=Igual que el recurs fmisc_unixdos=Mapeig del nom del fitxer Unix-DOS fmisc_conncmd=Ordre a executar en connectar fmisc_disconncmd=Ordre a executar en desconnectar fmisc_rootconn=Ordre a executar en connectar <i>com a root</i> fmisc_rootdisconn=Ordre a executar en desconnectar <i>com a root</i> fname_title1=Nomenament de Fitxers fname_title2=Edició de Noms de Fitxers fname_option=Opcions de Noms de Fitxers fname_manglecase=Converteix la caixa fname_case=Sensible a caixa fname_defaultcase=Caixa per defecte fname_lower=Minúscules fname_upper=Majúscules fname_preserve=Conserva la caixa fname_shortpreserve=Conserva la caixa dels noms curts fname_hide=Oculta els fitxers . fname_archive=Conserva l'atribut de fitxer de DOS fname_hidden=Conserva l'atribut d'ocultació de DOS fname_system=Conserva l'atribut de sistema de DOS fperm_title1=Permisos de Fitxers fperm_title2=Edició de Permisos de Fitxers fperm_option=Opcions de Permisos de Fitxers fperm_filemode=Mode Unix de fitxer nou fperm_dirmode=Mode Unix de directori nou fperm_notlist=Directoris que no s'han de llistar fperm_forceuser=Força usuari de Unix fperm_forcegrp=Força grup de Unix fperm_link=Permet enllaços simbòlics fora del recurs fperm_delro=Permet la supressió de fitxers només lectura fperm_forcefile=Força el mode de fitxer Unix fperm_forcedir=Força el mode de directori Unix share_title1=Directori Compartit share_title2=Edició de Directori Compartit share_title3=Creació de Directori Compartit share_info=Informació del recurs share_copy=Aquest recurs és una còpia de <i>$1</i> share_name=Nom del recurs share_home=Compartició dels Directoris Arrel share_dir=Directori compartit share_create=Crea el directori automàticament share_owner=Crea amb usuari share_createperms=Crea amb el permisos share_group=Crea amb el grup share_available=Disponible share_browseable=Explorable share_comment=Comentari del Recurs share_view=Mostra les Connexions share_option=Altres Opcions del Recurs share_security=Seguretat i Control d'Accés share_permission=Permisos de Fitxers share_naming=Nomenament de Fitxers share_misc=Opcions Miscel·lànies share_samedesc1=Nota - aquests valors també afectaran els valors per defecte de tots els recursos compartits. share_samedesc2=Nota - aquests valors també afectaran els valors per defecte de totes les impressores compartides. print_title1=Opcions d'Impressió print_title2=Edició d'Opcions d'Impressió print_option=Opcions d'Impressió print_minspace=Espai lliure mínim print_postscript=Força impressió PostScript print_command=Ordre d'impressió print_queue=Ordre de mostra de la cua print_delete=Ordre de supressió de treball print_pause=Ordre de suspensió de treball print_unresume=Ordre de represa de treball print_driver=Controlador d'impressora pshare_title1=Impressora Compartida pshare_title2=Edició d'Impressora Compartida pshare_title3=Creació d'Impressora Compartida pshare_info=Informació de la Impressora pshare_name=Nom de la Impressora pshare_all=Totes les Impressores Compartides pshare_unixprn=Impressora Unix pshare_spool=Directori de spool sec_index1=Seguretat sec_index2=Edició de la Seguretat sec_writable=Lectura/Escriptura sec_guest=Accés hoste sec_guestonly=Només hoste sec_guestaccount=Usuari hoste Unix sec_limit=Limita a la llista de possibles sec_allowhost=Hosts permesos sec_onlyallow=Permet només sec_denyhost=Hosts denegats sec_onlydeny=Denega només sec_revalidate=Revalida els usuaris sec_validuser=Usuaris vàlids sec_validgroup=Grups vàlids sec_invaliduser=Usuaris invàlids sec_invalidgroup=Grups invàlids sec_possibleuser=Usuaris possibles sec_possiblegroup=Grups possibles sec_rouser=Usuaris només lectura sec_rogroup=Grups només lectura sec_rwuser=Usuaris lectura/escriptura sec_rwgroup=Grups lectura/escriptura esync_title=Sincronització d'Usuaris esync_msg=Webmin es pot configurar de manera que els canvis a la llista d'usuaris de Unix s'apliquin automàticament a la llista d'usuaris del Samba. Això només funcionarà si s'utilitza el mòdul <b>Usuaris i Grups</b> de Webmin per a afegir, suprimir o canviar usuaris. esync_add=Afegeix un usuari de Samba quan s'afegeixi un usuari Unix esync_chg=Canvia l'usuari de Samba quan es canviï l'usuari Unix esync_del=Suprimeix l'usuari de Samba quan se suprimeixi l'usuari Unix esync_del_profile=Suprimeix el perfil errant quan se suprimeix un usuari Unix esync_chg_profile=Reanomena el perfil errant quan es reanomena un usuari Unix esync_gid=SID o RID de grup dels usuaris nous esync_apply=Aplica esync_cannot=No es pot configurar la sincronització d'usuaris esync_egid=Hi falta el SID o RID del grup o bé és invàlid mkpass_title=Conversió d'Usuaris mkpass_convfail=No s'ha pogut convertir l'usuari mkpass_msg=S'estan convertint els usuaris Unix... mkpass_skip=Omès mkpass_same=Ja és el mateix mkpass_update=Actualitzat mkpass_added=Afegit mkpass_del=Suprimit mkpass_passfail=No s'ha pogut establir la contrasenya mkpass_user=Usuari mkpass_action=Acció presa mkpass_skipcount=S'han omès $1 usuaris en la conversió. savecopy_fail=No s'ha pogut crear la còpia savecopy_global=El nom 'global' no es pot utilitzar per a cap recurs savecopy_exist=Ja existeix un recurs anomenat '$1' savecopy_ename=No has introduït cap nom de recurs saveuser_fail=No s'ha pogut desar l'usuari saveuser_uid='$1' no és un UID de Unix vàlid saveuser_colon=El nom real no pot contenir el caràcter : saveuser_home=El directori arrel '$1' no existeix saveuser_shell=$1 no és una shell vàlida saveuser_pass=No s'ha pogut canviar la contrasenya amb smbpasswd : $1 saveuser_ews=No es pot activar l'opció 'Compte de fiabilitat d'estació de treball' per als usuaris existents savefmisc_fail=No s'han pogut desar les opcions miscel·lànies savefmisc_number='$1' no és un nombre vàlid de connexions savefperm_fail=No s'han pogut desar els permisos de fitxers savefperm_mode='$1' no és un mode de fitxer Unix vàlid savefshare_fail=No s'ha pogut desar el recurs savefshare_nopath=No s'ha donat el camí savefshare_exist=Ja existeix un recurs anomenat '$1' savefshare_mode='$1' no és un nom de recurs vàlid savefshare_global=El nom 'global' o es pot utilitzar per a cap recurs savefshare_owner=Hi falta l'usuari del nou directori o bé és invàlid savefshare_group=Hi falta grup del nou directori o bé és invàlid savefshare_perms=Hi falten els permisos del nou directori o bé són invàlids savefshare_emkdir=No s'ha pogut crear el directori: $1 savemisc_fail=No s'han pogut desar les opcions savemisc_lockdir=El directori que conté el directori de bloqueigs no existeix savemisc_logdir=El directori que conté el fitxer de registre no existeix savemisc_logsize='$1' no és una mida del registre vàlida savemisc_overlap='$1' no és una mida vàlida de solapament en lectura savemisc_chroot=El directori chroot '$1' no existeix savemisc_smbrun=El programa smbrun '$1' no existeix o no és executable savemisc_time='$1' no és un marge de temps vàlid savenet_fail=No s'han pogut desar les opcions savenet_timeout='$1' no és un temps límit de desconnexió vàlid savenet_ip='$1' no és un byte IP vàlid savenet_keep='$1' no és un interval 'keepalive' vàlid savenet_maxxmit='$1' no és una mida màxima de paquet vàlida savepass_fail=No s'han pogut desar les opcions savepass_nopass=La teva versió de Samba no suporta contrasenyes xifrades savepass_passwd=No s'ha donat cap programa de canvi de contrasenyes savepass_level='$1' no és un valor vàlid de caixa savepass_chat=El guió de canvi de contrasenya és buit savepopts_fail=No s'han pogut desar les opcions de la impressora savepopts_number=L'espai lliure mínim ha de ser un número saveprint_fail=No s'han pogut desar les opcions saveprint_printcap=El fitxer printcap '$1' no existeix saveprint_cache='$1' no és un temps de cau vàlid savepshare_fail=No s'ha pogut desar la impressora compartida savepshare_exist=Ja existeix un recurs anomenat '$1' savepshare_name='$1' no és un nom de recurs vàlid savepshare_global=El nom 'global' no es pot utilitzar per a cap recurs savesec_fail=No s'ha pogut desar la seguretat savesmb_fail=No s'han pogut desar les opcions savesmb_size='$1' no és una mida vàlida de disc savesmb_oslevel='$1' no és una prioritat de mestre d'exploració vàlida savesmb_server=Has d'introduir un servidor de contrasenyes start_err=No s'han pogut iniciar els servidors Samba start_fail=$1 ha fallat start_err_wb=No s'han pogut iniciar els servidors Winbind restart_err=No s'han pogut reiniciar els servidors Samba restart_err_wb=No s'han pogut reiniciar els servidors Winbind swats_fail=No s'ha pogut desar el nom d'usuari swats_user=Falta el nom d'usuari SWAT viewu_index=Usuaris Actuals viewu_list=Usuaris actuals de $1 viewu_share=Recurs viewu_user=Usuari viewu_group=Grup viewu_from=Connectat des de viewu_time=Connectat des de viewu_pid=ID del Procés viewu_msg1=Fes clic sobre un ID de procés de la llista per desconnectar aquest usuari. viewu_msg2=No hi ha cap usuari actualment connectat viewu_locks=Fitxers oberts viewu_none=Cap viewu_ecmd=No sembla que el programa d'estat de samba $1 estigui instal·lat al sistema. Pot ser que la <a href='$2'>configuració del mòdul</a> sigui incorrecta. viewu_kill=Desconnecta els Usuaris Seleccionats viewu_enone=No has seleccionat cap usuari viewu_refresh=Refresca la pàgina. log_apply=S'han reiniciat els servidors Samba log_apply_wb=S'han reiniciat els servidors Winbind log_stop=S'han aturat els servidors Samba log_stop_wb=S'han aturat els servidors Winbind log_start=S'han iniciat els servidors Samba log_start_wb=S'han iniciat els servidors Winbind log_save_fshare=S'ha modificat el directori compartit $1 log_save_pshare=S'ha modificat la impressora compartida $1 log_save_sec=S'ha modificat la seguretat i el control d'accés del recurs $1 log_save_fperm=S'han modificat els permisos de fitxers del recurs $1 log_save_fname=S'ha modificat el nomenament de fitxers del recurs $1 log_save_fmisc=S'han modificat les opcions miscel·lànies del recurs $1 log_save_popts=S'han modificat les opcions de la impressora compartida $1 log_default_fshare=S'han canviat les opcions del directori compartit log_default_pshare=S'han canviat les opcions de la impressora compartida log_kill=S'ha desconnectat el procés $1 log_skill=S'ha desconnectat el procés $1 del recurs $2 log_kills=S'han desconnectat $1 processos log_skills=S'han desconnectat $1 processos del recurs $2 log_create_fshare=S'ha creat el directori compartit $1 log_create_pshare=S'ha creat la impressora compartida $1 log_delete_fshare=S'ha suprimit el directori compartit $1 log_delete_pshare=S'ha suprimit la impressora compartida $1 log_delete_shares=S'han suprimit $1 recursos compartits log_net=S'han canviat les opcions de xarxa Unix log_smb=S'han canviat les opcions de xarxa Windows log_pass=S'han canviat les opcions d'autenticació log_print=S'han canviat les opcions d'impressió de Windows a Unix log_misc=S'han canviat les opcions miscel·lànies log_bind=Canvia les opcions Winbind log_sync=S'ha configurat la sincronització d'usuaris Unix log_epass=S'han convertit els usuaris Unix a usuaris Samba log_epass_l=S'han convertit els usuaris Unix a usuaris Samba ($1 creat(s(, $2 modificat(s), $3 suprimit(s)) log_copy=S'ha copiat el recurs $2 a $1 log_save_euser=S'ha modificat l'usuari Samba $1 log_delete_euser=S'ha suprimit l'usuari Samba $1 log_create_group=S'ha creat el grup Samba $1 log_modify_group=S'ha modificat el grup Samba $1 log_delete_group=S'ha suprimit el grup Samba $1 log_gsync=S'ha configurat la sincronització de grups Unix log_manual=S'ha editat manualment el fitxer de configuració $1 swat_title=Connexió SWAT swat_list=Connexió SWAT swat_msg1=El teu nom i contrasenya SWAT actuals són incorrectes. Utilitza el formulari inferior per tornar-te a connectar. swat_msg2=Cal un usuari i una contrasenya per connectar-se al SWAT. Normalment, això pot ser un usuari qualsevol del sistema. swat_msg3=No pots executar el SWAT des de Webmin, ja que la configuració del Samba té establerta l'opció <tt>$1:...</tt> (allow hosts). swat_msg4=No obstant, pots connectar directament amb el SWAT a $1 swat_username=Usuari swat_password=Contrasenya swat_login=Connecta't swat_clear=Neteja swat_logout=Surt de SWAT eacl_aviol=Violació del control d'accés eacl_np=No tens permisos per eacl_papply=reiniciar aquest servei eacl_pcn=editar les opcions de xarxa Unix eacl_pcs=editar les opcions de xarxa SMB eacl_pcp=editar les opcions de contrasenyes eacl_pcprint=editar les opcions d'impressió eacl_pcm=editar les opcions miscel·lànies eacl_pcswat=utilitzar el SWAT eacl_pcopy=copiar recursos eacl_pconn_all=veure totes les connexions eacl_pconn=veure les connexions d'aquest recurs eacl_pgkill=matar les connexions eacl_pkill=matar aquesta connexió eacl_pus=actualitzar el recurs eacl_pcrs=crear el recurs eacl_pds=suprimir el recurs eacl_pusec=actualitzar les opcions de seguretat i control d'accés d'aquest recurs eacl_pufperm=actualitzar les opcions de permisos de fitxers d'aquest recurs eacl_pufname=actualitzar les opcions de nomenament de fitxers d'aquest recurs eacl_pufmisc=actualitzar les opcions miscel·lànies d'aquest recurs eacl_pupopt=actualitzar les opcions d'impressió d'aquest recurs eacl_pmpass=inicialitzar la base de dades d'usuaris Samba eacl_pmsync=mantenir la sincronització d'usuaris Unix-Samba eacl_pmusers=mantenir els usuaris Samba eacl_pvusers=accedir els usuaris Samba eacl_pvfmisc=accedir les opcions miscel·lànies d'aquest recurs eacl_pvfname=accedir les opcions de nomenament de fitxers d'aquest recurs eacl_pvperm=accedir les opcions de permisos de fitxers d'aquest recurs eacl_pvsec=accedir les opcions de seguretat i control d'accés d'aquest recurs eacl_pvpopt=accedir les opcions d'impressió d'aquest recurs eacl_pafs=accedir aquest directori compartit eacl_paps=accedir aquesta impressora compartida eacl_pcps=crear impressores compartides eacl_pcfs=crear directoris compartits acl_apply=Pot aplicar canvis i aturar Samba acl_view_all_con=Pot veure totes les connexions acl_kill_con=Pot eliminar connexions acl_conf_net=Pot configurar opcions de xarxa Unix acl_conf_smb=Pot configurar opcions de xarxa Windows acl_conf_pass=Pot configurar opcions d'autenticació acl_conf_print=Pot configurar opcions d'impressió acl_conf_misc=Pot configurar opcions miscel·lànies acl_swat=Pot utilitzar SWAT acl_manual=Pot editar manualment el fitxer de configuració acl_enc_passwd_opts=Opcions de contrasenyes xifrades acl_view_users=Pot veure la base de dades d'usuaris Samba acl_maint_users=Pot editar usuaris Samba acl_maint_makepass=Pot convertir els usuaris Unix a usuaris Samba acl_maint_sync=Pot mantenir la sincronització automàtica d'usuaris UNIX/SAMBA acl_hide=Amaga els objectes inaccessibles acl_c=creació acl_r=lectura acl_w=escriptura acl_afs=Accés a directoris compartits acl_aps=Accés a impressores compartides acl_copy=Pot copiar recursos acl_per_fs_acls=Activa acls per directori compartit acl_per_ps_acls=Activa acls per impressora compartida acl_per_share_acls=ACLs per recurs... acl_ernow=Si vols activar l'accés d'escriptura als ACLs globals per a algun tipus d'objecte, també has d'activar l'accés de lectura d'aquest tipus d'objecte. acl_sname=Nom del recurs acl_saccess=Accés al recurs acl_sconn=Connexions acl_sopthdr=Opcions del recurs acl_ssec=seguretat acl_sperm=permisos acl_snaming=nomenament de fitxers acl_smisc=miscel·lània acl_sprn=o impressora acl_na=n/a acl_r1=només lectura acl_rw=lectura/escriptura acl_view=veure acl_kill=matar acl_edit=editar acl_group_opts=Opcions del grup Samba acl_maint_groups=Pot veure, editar i afegir grups acl_maint_gsync=Pot mantenir la sincronia automàtica entre grups Unix i Samba acl_winbind=Pot vincular a dominis acl_bind=Pot accedir a les opcions de winbind groups_title=Grups Samba groups_name=Nom del grup groups_unix=Grup Unix groups_nounix=Cap groups_type=Tipus groups_type_d=Grup de domini groups_type_b=integrat a NT groups_type_l=Grup local groups_type_u=Desconegut groups_sid=SID groups_none=Encara no s'ha definit cap grup Samba groups_return=a la llista de grups groups_add=Afegeix un nou grup Samba. groups_ecannot=No tens permís per veure ni editar els grups Samba groups_cannot=No es poden llistar els grups Samba gedit_title2=Edició de Grup Samba gedit_title1=Creació de Grup Samba gedit_header=Detalls del grup Samba gedit_name=Nom del grup gedit_type=Tipus de grup gedit_sid=SID del grup gedit_desc=Descripció gedit_priv=Privilegis gedit_unix=Grup Unix gedit_unixgr=Grup... gedit_none=Cap gedit_set=Els llistats... gsave_err=No s'ha pogut desar el grup gsave_eunix=Hi falta el nom del grup i GID Unix, oi bé és invàlid gsave_ename=Hi falta el nom del grup gsave_epriv=Hi falten els privilegis del grup gsave_elocal=Només es poden establir privilegis per a grups locals gsync_title=Sincronització de Grups gsync_msg=Webmin es pot configurar per tal que els canvis en els grups Unix s'apliquin automàticament als grups Samba. Això només funcionarà si s'utilitza el mòdul <b>Usuaris i Grups</b> de Webmin per a afegir, suprimir o canviar grups. gsync_add=Afegeix un grup Samba quan s'afegeixi un grup Unix gsync_chg=Canvia el grup Samba quan es canviï un grup Unix gsync_del=Suprimeix el grup Samba quan se suprimeixi un grup Unix gsync_apply=Aplica gsync_type=Tipus dels grups nous gsync_priv=Privilegis dels grups nous (si són locals) gsync_ecannot=No tens permís per configurar la sincronització de grups gsync_cannot=No es pot configurar la sincronització de grups check_user1=$1: El xifratge de contrasenyes no està activat a la pàgina d'<a href='$2'>Autenticació</a>. check_user2=$1: No estan especificats a la pàgina de <a href='$2'>Configuració del Mòdul</a> ni el fitxer de contrasenyes de Samba ni el camí de pdbedit. check_group1=$1: Els grups només estan suportats a la versió 3 de Samba. check_group2=$1: No estan especificats a la pàgina de <a href='$2'>Configuració del Mòdul</a> ni el camí de l'ordre smbgroupedit ni el de l'ordre net. winbind_title=Vinculació a Domini winbind_ecannot=No tens permís per vincular a dominis winbind_msg=Es pot utilitzar aquest formulari per vincular aquest servidor Samba a un domini de Windows, típicament gestionat per un servidor diferent. winbind_header=Vincula a un domini Windows winbind_user=Vincula com a usuari winbind_dom=Vincula al domini winbind_save=Vincula'l Ara winbind_default=Domini de la configuració de Samba winbind_pass=Contrasenya de l'usuari winbind_err=No s'ha pogut vincular al domini winbind_euser=Hi falta el nom d'usuari winbind_edom=Hi falta el nom del domini winbind_cmd=S'està vinculant al domini amb l'ordre $1... winbind_failed=...ha fallat! Vegeu la sortida de sobre per veure'n la raó. winbind_ok=...completat bind_title=Opcions Winbind bind_ecannot=No tens permís per editar les opcions winbind bind_header=Opcions de vincle a domini Windows bind_local=Activa Winbind per als comptes locals bind_trust=Confia en els usuaris del servidor de domini bind_users=No permetis el llistat d'usuaris bind_groups=No permetis el llistat de grups bind_defaultdomain=Utilitza sempre el domini per defecte bind_realm=Reialme Kerberos del servidor de domini bind_cache=Nombre de segons que cal posar els detalls de l'usuari al cau bind_uid=Rang de UIDs dels usuaris de Windows bind_gid=Rang de GIDs dels grups de Windows bind_backend=Repositori LDAP per al mapejat de comptes bind_err=No s'han pogut desar les opcions Winbind bind_erealm=Reialme Kerberos invàlid bind_ecache=Hi falta el temps de cau o bé és invàlid bind_euid=Rang de UID invàlid - ha de ser com 20000-30000 bind_egid=Rang de GID invàlid - ha de ser com 20000-30000 manual_title=Edició del Fitxer de Configuració manual_desc=S'està editant el fitxer de configuració de Samba $1... manual_err=No s'ha pogut desar el fitxer de configuració manual_edata=No has introduït res! delete_err=No s'han pogut suprimir els recursos delete_enone=No has seleccionat cap recurs
Name | Type | Size | Permission | Actions |
---|---|---|---|---|
af.auto | File | 26.62 KB | 0644 |
|
ar.auto | File | 35.8 KB | 0644 |
|
be.auto | File | 42.57 KB | 0644 |
|
bg | File | 44.3 KB | 0644 |
|
bg.auto | File | 96 B | 0644 |
|
ca | File | 28.71 KB | 0644 |
|
ca.auto | File | 95 B | 0644 |
|
cs | File | 27.76 KB | 0644 |
|
cs.auto | File | 1.65 KB | 0644 |
|
da | File | 1.04 KB | 0644 |
|
da.auto | File | 25.41 KB | 0644 |
|
de | File | 28.99 KB | 0644 |
|
de.auto | File | 55 B | 0644 |
|
el.auto | File | 47.47 KB | 0644 |
|
en | File | 24.67 KB | 0644 |
|
es | File | 21.56 KB | 0644 |
|
es.auto | File | 8.6 KB | 0644 |
|
eu.auto | File | 28.49 KB | 0644 |
|
fa | File | 38.36 KB | 0644 |
|
fa.auto | File | 3.49 KB | 0644 |
|
fi.auto | File | 28.32 KB | 0644 |
|
fr | File | 30 KB | 0644 |
|
fr.auto | File | 1.62 KB | 0644 |
|
he.auto | File | 32.99 KB | 0644 |
|
hr.auto | File | 27.86 KB | 0644 |
|
hu | File | 24.73 KB | 0644 |
|
hu.auto | File | 6.21 KB | 0644 |
|
it | File | 17.33 KB | 0644 |
|
it.auto | File | 8.57 KB | 0644 |
|
ja | File | 28.5 KB | 0644 |
|
ja.auto | File | 4.98 KB | 0644 |
|
ko | File | 20.87 KB | 0644 |
|
ko.auto | File | 9.35 KB | 0644 |
|
lt.auto | File | 29.87 KB | 0644 |
|
lv.auto | File | 28.33 KB | 0644 |
|
ms.auto | File | 27.06 KB | 0644 |
|
mt.auto | File | 28.42 KB | 0644 |
|
nl | File | 27.5 KB | 0644 |
|
nl.auto | File | 173 B | 0644 |
|
no | File | 26.64 KB | 0644 |
|
no.auto | File | 51 B | 0644 |
|
pl | File | 26.3 KB | 0644 |
|
pl.auto | File | 2.74 KB | 0644 |
|
pt.auto | File | 29.52 KB | 0644 |
|
pt_BR | File | 28.44 KB | 0644 |
|
pt_BR.auto | File | 1.35 KB | 0644 |
|
ro.auto | File | 29.54 KB | 0644 |
|
ru | File | 43.94 KB | 0644 |
|
ru.auto | File | 248 B | 0644 |
|
sk.auto | File | 29.48 KB | 0644 |
|
sl.auto | File | 27.79 KB | 0644 |
|
sv | File | 18.55 KB | 0644 |
|
sv.auto | File | 9.55 KB | 0644 |
|
th.auto | File | 53.24 KB | 0644 |
|
tr | File | 28.22 KB | 0644 |
|
tr.auto | File | 1.69 KB | 0644 |
|
uk | File | 31.41 KB | 0644 |
|
uk.auto | File | 11.97 KB | 0644 |
|
ur.auto | File | 37.84 KB | 0644 |
|
vi.auto | File | 32.12 KB | 0644 |
|
zh | File | 16.57 KB | 0644 |
|
zh.auto | File | 6.63 KB | 0644 |
|
zh_TW | File | 19.7 KB | 0644 |
|
zh_TW.auto | File | 3.5 KB | 0644 |
|