index_econf=پرونده پيکربندي Sarg $1 بر روي سيستم شما پيدا نشد. شايد Sarg نصب نشده باشد، يا اينکه <a href='$2'>پيکربندي پيمانه</a> نادرست ميباشد. index_ecmd=برنامه Sarg $1 بر روي سيستم شما يافت نشد. شايد نصب نشده باشد، يا اينکه <a href='$2'>پيکربندي پيمانه</a> نادرست ميباشد. index_eversion=عدم موفقيت در بدست آوردن نسخه Sarg توسط فرمان $1 : $2 index_version=نسخه Sarg $1 index_generate=تهيه کردن گزارش index_generatedesc=براي تهيه يک گزارش فوري Sarg در $1 با استفاده از پيکربندي جاري اين دگمه را فشار دهيد. index_clear=آيا گزارش موجود در فهرست راهنما حذف شود؟ index_range=تهيه گزارش براي گستره زماني index_view=نماي گزارش تخليه شده index_viewdesc=نمايش دادن بيشتر گزارشهايي که اخيراً تهيه شدهاند در فهرست راهنماي $1. index_return=شاخص پيمانه log_title=ثبت کردن مبدا و مقصد گزارش log_header=مبدا پرونده ثبت Squid و گزينههاي گزارش تهيه شده log_access_log=مبدا پرونده ثبت Squid log_other=ديگر پروندهها log_output_dir=مقصد فهرست راهنماي گزارشگيري log_output_email=ارسال گزارش توسط پست الکترونيکي به log_nowhere=هيچ کجا log_useragent_log=پرونده ثبت مرورگر log_lastlog=تعداد گزارشها جهت نگهداري log_unlimit=نامحدود log_mail_utility=فرمان ارسال پست الکترونيکي log_remove_temp_files=آيا بعد از گزارشگيري پروندههاي موقت حذف شوند؟ log_err=عدم موفقيت در ذخيره کردن گزينههاي ثبت مبدا log_efile=پرونده وجود ندارد log_edir=فهرست راهنما وجود ندارد log_elastlog=شماره ناپيدا است يا وجود ندارد log_eemail=نشاني پست الکترونيکي بنظر نامعتبر يا ناپيداست log_emailx=برنامه پست الکترونيکي وجود ندارد يا ناپيداست style_title=سبک گزارش style_header=سبک گزارشHTML و گزينههاي رنگ style_title2=عنوان گزارش style_font_face=خانواده حروف بدنه گزارش style_header_color=رنگ سرآيند style_header_bgcolor=رنگ زمينه سرآيند style_header_font_size=اندازه خانواده حروف سرآيند style_background_color=رنگ زمينه style_text_color=رنگ متن style_text_bgcolor=رنگ زمينه متن style_title_color=رنگ عنوان style_logo_image=مرجع تصوير براي لوگو style_image_size=اندازه تصوير (عرض و ارتفاع) style_logo_text=متن براي لوگو style_logo_text_color=رنگ آميزي متن براي لوگو style_background_image=مرجع تصوير براي زمينه style_err=عدم موفقيت در ذخيره گزينههاي سبک گزارش style_etitle=عنوان گزارش ناپيداست style_ecolour=نام رنگ يا کد RRGGBBناپيدا يا نامعتبر است style_efontsize=اندازه جبراني خانواده حروف ناپيدا يا نامعتبر است style_esize=عرض و ارتفاع تصوير ناپيدا يا نامعتبر است style_language=زبان گزارش style_charset=مجموعه کاراکترهاي گزارش report_title=گزينههاي گزارش report_header=محتواي گزارش و گزينههاي نسل report_resolve_ip=آيا نشانيهاي IP تبديل شوند؟ report_user_ip=آيا بجاي IDکاربران از نشانيهاي IPاستفاده شود؟ report_user_sort_field=ترتيب گزارش کاربر report_topuser_sort_field=تريب گزارش کاربران بالا report_reverse=با ترتيب معکوس report_forward=با ترتيب پيشرو report_by_user=با اسمکاربر report_by_connect=با زمان اتصال report_by_bytes=با بايتها report_by_time=با زمان report_by_site=باسايت report_exclude_users=****پرونده کاربران فهرست شده جهت محروم کردن exclude report_exclude_hosts=پرونده ميزبانها جهت محروم کردن report_index=آيا پرونده <tt>index.html</tt>مجددا توليد شود؟ report_only=فقط <tt>index.html</tt>توليد شود report_overwrite_report=آيا گزارش براي تاريخ رونويسي شود؟****Overwrite report for date? report_overno=خير، تغيير نام با.1 report_records_without_userid=آيا جهت ثبت بدون کاربر اقدام شود؟ report_ignore=چشم پوشي کلي**Totally ignore report_ip=استفاده از نشاني IP بجاي report_everybody=استفاده از اسمکاربر <tt>هر کسي</tt> report_use_comma=آيا در شمارهها بجاي. از کاما استفاده شود؟ report_topsites_num=تعداد سايتهاي بالا جهت نمايش دادن report_topsites_sort_order=ترتيب براي گزارش سايتهاي بالا report_sorta=صعودي report_sortd=نزولي report_index_sort_order=ترتيب براي پيوندها در <tt>index.html</tt> report_exclude_codes=پرونده کدهاي HTTP فهرست شده جهت محروم کردن report_max_elapsed=بيشينه زمان سپري شده (ms) report_report_type=قسمتهاي گزارش براي توليد report_topsites=سايتهاي بالا report_sites_users=سايتها توسط کاربر report_users_sites=کاربران بهوسيله سايت report_date_time=کاربرد با روز و ساعت report_denied=سايتهاي ممنوع report_auth_failures=عدم موفقيت در تاييد اعتبار report_site_user_time_date=سايتها، تاريخها، زمانها و بايتها report_all=همه گزارشها report_below=انتخاب شدههاي زير.. report_usertab=پرونده نگاشت اسمکاربر report_long_url=آيا در گزارش URLهاي کامل نمايش داده شوند؟ report_date_time_by=مرتبسازي تاريخ/زمان گزارش توسط report_bytes=بايتها report_elap=زمان سپري شده report_user_invalid_char=نويسههاي نامعتبر در اسمکاربرها report_privacy=آيا سايتهاي ملاقات شده پنهان شوند؟ report_privacy_string=جايگزيني متن براي سايتهاي ملاقات شده report_privacy_string_color=رنگ متن جايگزين report_below2=وارد شده در زير.. report_include_users=فقط براي کاربران توليد شود report_exclude_string=محروم کردن ثبت خطوط حاوي report_allusers=همه کاربران report_nostrings=همه محروم نشوند report_topuser_num=تعداد کاربران بالا جهت نمايش دادن report_site_user_time_date_type=سايت، کاربر، قالب جدول زمان و تاريخ report_table=جدول HTML report_list=فهرست متن report_displayed_values=نمايش عبور و مرور از report_bytes2=بايتها report_abbrev=مخفف (K، M، G) report_weekdays=روزهاي هفته براي شامل شدن در گزارش report_weekdays0=$sday_0 report_weekdays1=$sday_1 report_weekdays2=$sday_2 report_weekdays3=$sday_3 report_weekdays4=$sday_4 report_weekdays5=$sday_5 report_weekdays6=$sday_6 report_hours=ساعتها براي شامل شدن در گزارش report_err=عدم موفقيت در ذخيره کردن گزينههاي گزارش report_efile=پرونده وجود ندارد report_enum=يک شماره نيست report_echar=فاصله مجاز نميباشد report_estring=متن جايگزين نامعتبر يا ناپيداست report_eselect=هيچ چيز انتخاب نشدهاست report_eenter=چيزي وارد نشدهاست sched_title=توليد گزارش برنامه ريزي شده sched_header=گزينههاي گزارشدهي برنامه ريزي شده sched_sched=آيا فعال سازي گزارش برنامه ريزي شود؟ sched_yes=بله، در زمان انتخابي زير.. sched_clear=آيا هر بار** فهرست راهنماي گزارش پاک شود؟ sched_dir=فهرست راهنماي گزارش sched_edir=هيچ مقصدي براي فهرست راهنماي گزارشگيري در صفحه <a href='$1'>$log_title</a> تعريف نشدهاست. اين کار بايد قبل از فعال شدن گزارشدهي برنامه ريزي شده تنظيم شود. This must be set before scheduled reporting can be enabled. sched_range=توليد گزارش براي گسترهاي از تاريخ sched_rall=همه رکوردهاي درون پرونده ثبت sched_rsel=آن برگهها $1 در $2 روزهاي پيش sched_err=عدم موفقيت در ذخيره کردن توليد گزارش زمانبندي شده sched_erfrom=شماره آغاز روزهاي قبل ناپيدا يا نامعتبر است sched_erto=شماره پايان روزهاي قبل ناپيدا يا نامعتبر است view_title=گزارشSarg view_efile=نام پرونده نامعتبر است! view_eopen=عدم موفقيت در باز کردن پرونده گزارش gen_title=توليد گزارش gen_header=توليد گزارش Sarg از روي پرونده ثبت Squid $1 و همهء نسخههاي دوران داده شده.. gen_done=..انجام شد gen_failed=.. عدم موفقيت در Sarg! براي جزئيات بروندار بالا را مشاهده کنيد. gen_nothing=.. Sarg به اتمام رسيد، اما هيچ گزارشي توليد نشد. براي جزئيات بروندار بالا را مشاهده کنيد. gen_view=نمايش گزارش کامل شده. gen_err=عدم موفقيت در توليد گزارش gen_efrom=از روز ناپيدا يا نامعتبر است gen_eto=به روز ناپيدا يا نامعتبر است webmin_log_log=منبع ثبت و گزينههاي توليد گزارش بههنگام شد webmin_log_report=گزينههاي گزارش بههنگام شد webmin_log_style=گزينههاي سبک گزارش بههنگام شد webmin_log_sched_create=فعال شدن گزارشدهي برنامه ريزي شده webmin_log_sched_delete=غيرفعال شدن گزارشدهي برنامه ريزي شده webmin_log_sched_update=گزارشدهي برنامه ريزي شده بههنگام شد webmin_log_sched_nothing=گزارشدهي برنامه ريزي شده چپ webmin_log_generate=گزارش توليد شدهاست
Name | Type | Size | Permission | Actions |
---|---|---|---|---|
af.auto | File | 7.78 KB | 0644 |
|
ar.auto | File | 10.06 KB | 0644 |
|
be.auto | File | 12.71 KB | 0644 |
|
bg.auto | File | 12.53 KB | 0644 |
|
ca | File | 8.59 KB | 0644 |
|
cs.auto | File | 8.2 KB | 0644 |
|
da.auto | File | 7.67 KB | 0644 |
|
de | File | 7.92 KB | 0644 |
|
el.auto | File | 13.33 KB | 0644 |
|
en | File | 7.23 KB | 0644 |
|
es | File | 8.12 KB | 0644 |
|
es.auto | File | 115 B | 0644 |
|
eu.auto | File | 8.25 KB | 0644 |
|
fa | File | 10.64 KB | 0644 |
|
fa.auto | File | 637 B | 0644 |
|
fi.auto | File | 8.15 KB | 0644 |
|
fr | File | 150 B | 0644 |
|
fr.auto | File | 8.52 KB | 0644 |
|
he.auto | File | 9.02 KB | 0644 |
|
hr.auto | File | 8.21 KB | 0644 |
|
hu.auto | File | 8.65 KB | 0644 |
|
it.auto | File | 8.27 KB | 0644 |
|
ja.auto | File | 9.68 KB | 0644 |
|
ko.auto | File | 8.58 KB | 0644 |
|
lt.auto | File | 8.43 KB | 0644 |
|
lv.auto | File | 8.1 KB | 0644 |
|
ms.auto | File | 7.84 KB | 0644 |
|
mt.auto | File | 8.3 KB | 0644 |
|
nl | File | 7.81 KB | 0644 |
|
nl.auto | File | 58 B | 0644 |
|
no | File | 7.76 KB | 0644 |
|
pl.auto | File | 8.36 KB | 0644 |
|
pt.auto | File | 8.3 KB | 0644 |
|
pt_BR.auto | File | 8.3 KB | 0644 |
|
ro.auto | File | 8.47 KB | 0644 |
|
ru.auto | File | 12.12 KB | 0644 |
|
sk.auto | File | 8.37 KB | 0644 |
|
sl.auto | File | 8.25 KB | 0644 |
|
sv.auto | File | 7.74 KB | 0644 |
|
th.auto | File | 14.88 KB | 0644 |
|
tr.auto | File | 8.28 KB | 0644 |
|
uk.auto | File | 12 KB | 0644 |
|
ur.auto | File | 10.54 KB | 0644 |
|
vi.auto | File | 9.29 KB | 0644 |
|
zh.auto | File | 6.85 KB | 0644 |
|
zh_TW.auto | File | 6.85 KB | 0644 |
|