index_title=Sendmail Mail Server index_econfig=پرونده پیکربندی sendmail $1 وجود ندارد. شاید Sendmail نصب نشده باشد یا تنظیمات ماژول <a href='$2'></a> شما نادرست باشد. index_eversion=به نظر نمی رسد که پرونده پیکربندی sendmail شما آخرین نسخه sendmail باشد. Webmin فقط از نسخه های 8.8 و بالاتر پشتیبانی می کند. index_epath=میزان اجرای$1 sendmail روی سیستم شما نصب نشده است. شاید <a href='$2'>پیکربندی ماژول شما</a> نادرست باشد ، یا ارسال ایمیل نصب نشده باشد. index_return=پیکربندی ارسال ایمیل index_stop=Sendmail را متوقف کنید index_stopmsg=برای متوقف کردن روند ارسال پیامک ، روی این دکمه کلیک کنید. با این کار ارسال نامه از طریق سایر سیستم ها به کاربران محلی متوقف می شود و مشتریانی که از این سیستم به عنوان سرور نامه استفاده نمی کنند از ارسال نامه جلوگیری می کنند. index_start=Sendmail را شروع کنید index_startmsg=برای شروع sendmail با دستور$1 روی این دکمه کلیک کنید. تا زمان انجام این کار ، نامه از سایر سیستم ها به کاربران محلی تحویل داده نمی شود ، و مشتریانی قادر به استفاده از این سیستم به عنوان سرور پست الکترونیکی نخواهند بود. index_version2=نسخه Sendmail $1 ، پیکربندی$2 index_xversion=نسخه Sendmail$1 index_version=پیکربندی Sendmail$1 index_sendmail=ارسال ایمیل opts_title=گزینه های Sendmail opts_ecannot=شما مجاز به ویرایش گزینه های sendmail نیستید opts_ds=ارسال نامه های ارسال شده از طریق میزبان opts_direct=تحویل مستقیم opts_dr=نام های کاربری غیر مجاز را برای میزبان ارسال کنید opts_dh=ارسال نامه برای میزبان کاربران محلی opts_local=تحویل محلی opts_queuela=حداکثر بار متوسط برای ارسال opts_refusela=حداکثر بار متوسط برای دریافت opts_maxch=حداکثر مراحل کودک opts_throttle=حداکثر اتصالات / ثانیه opts_minqueueage=حداقل زمان قبل از امتحان ارسال opts_runsize=حداکثر اندازه صف opts_queuereturn=زمان قبل از تسلیم شدن opts_queuewarn=زمان قبل از ارسال هشدار opts_queue=دایرکتوری صف ایمیل opts_postmaster=پیام های خطایی را به ارسال کنید opts_forward=فایل های رو به جلو کاربر opts_minfree=حداقل فضای دیسک آزاد opts_maxmessage=حداکثر اندازه پیام opts_loglevel=سطح ورود opts_mimebounce=پیامهای گزاف گویی MIME را رمزگذاری کنید؟ opts_default=پیش فرض opts_save=ذخیره و اعمال شود opts_err=گزینه ها ذخیره نشدند opts_ehost='$1' یک میزبان یا نام دامنه معتبر نیست opts_einvalid='$1' یک مقدار معتبر برای "$2" نیست opts_blame=گزینه های امنیتی پرونده opts_selected=انتخاب شد .. opts_blocks=بلوک opts_bytes=بایت opts_dmode=حالت تحویل opts_background=زمینه opts_queue-only=فقط صف opts_interactive=در ارتباط بودن opts_deferred=به تعویق افتاد opts_gecos=نامه را برای نامهای واقعی کاربران قبول می کنید؟ opts_hops=حداکثر تعداد ایمیل هاپ opts_daemon=گزینه های پورت SMTP opts_maxbad=حداکثر گیرندگان بد opts_maxrcpt=حداکثر دریافت کنندگان در هر پیام opts_below=وارد زیر شد .. opts_qso=مرتب سازی صف پست توسط opts_priority=اولویت opts_host=نام میزبان opts_time=زمان دریافت شده aliases_title=نام مستعارهای ایمیل aliases_ecannot=شما مجاز به ویرایش نام های مستعار نیستید aliases_enofile=هیچ پرونده مستعار در پیکربندی Sendmail شما تعریف نشده است aliases_addr=نشانی aliases_to=نام مستعار برای .. aliases_type1=آدرس 1 aliases_type2=آدرس های پرونده$1 aliases_type3=پرونده$1 aliases_type4=برنامه$1 aliases_type5=تأیید پرونده$1 aliases_type6=پرونده فیلتر$1 را اعمال کنید aliases_none=هیچ یک aliases_return=لیست نام مستعار aliases_toomany=تعداد زیادی نام مستعار ایمیل برای سیستم در این صفحه نمایش داده شده است. aliases_go=یافتن نامهای مستعار: aliases_delete=نام مستعار انتخاب شده را حذف کنید aform_ecannot=شما مجاز به ویرایش این نام مستعار نیستید aform_type0=هیچ یک aform_type1=آدرس ایمیل aform_type2=آدرس های موجود در پرونده aform_type3=نوشتن برای پرونده aform_type4=خوراک به برنامه aform_type5=به طور خودکار از پرونده aform_type6=پرونده فیلتر را اعمال کنید aform_edit=ویرایش نام مستعار aform_create=نام مستعار را ایجاد کنید aform_name=نشانی aform_enabled=فعال شده است؟ aform_file=به پرونده مستعار اضافه کنید aform_val=نام مستعار aform_afile=ویرایش .. aform_return=نام مستعار aform_cmt=شرح afile_title=پرونده آدرس را ویرایش کنید afile_desc=از قسمت متن زیر استفاده کنید تا آدرس های موجود در پرونده$1 را ویرایش کنید. afile_efile=شما مجاز به ویرایش$1 نیستید. afile_undo=واگرد تغییر afile_ewrite=نوشتن در پرونده آدرس ها انجام نشد :$1 ffile_title=پرونده فیلتر را ویرایش کنید ffile_desc=برای تنظیم قوانین فیلتر در پرونده$1 از فرم زیر استفاده کنید. ffile_efile=شما مجاز به ویرایش$1 نیستید. ffile_line=اگر قسمت $1 $2$3 باشد ، به$4 بروید ffile_from=از جانب ffile_to=به ffile_subject=موضوع ffile_cc=CC ffile_body=بدن ffile_what0=مطابقت ندارد ffile_what1=مسابقات ffile_other=در غیر این صورت به$1 بروید ffile_err=ذخیره فیلتر فیلتر انجام نشد ffile_ematch=مسابقه وجود ندارد ffile_eaction=آدرس حمل و نقل وجود ندارد rfile_title=File Autoreply File را ویرایش کنید rfile_desc=از قسمت متن زیر استفاده کنید تا پیام autoreply را در$1 ویرایش کنید. این پیام ممکن است حاوی ماکروها $ SUBJECT ، $ FROM ، $ TO ، $ DATE و BODY $ باشد که با فعال شدن خودکار خودکار گسترش می یابد. rfile_desc2=همچنین می توانید هدرهای پستی را تنظیم کنید که پیش فرض های مورد استفاده در استفاده خودکار را با قرار دادن خط هایی مانند: <br><tt> از: foo@bar.com </tt><br> <tt>موضوع: در تعطیلات</tt> <br> در بالای پیام ، با یک خط خالی از بدن جدا شده است. rfile_efile=شما مجاز به ویرایش$1 نیستید. rfile_undo=واگرد تغییر rfile_replies=پاسخ ها را برای جلوگیری از حلقه های پست پیگیری می کنید؟ rfile_none=نه rfile_file=بله ، با استفاده از پرونده log rfile_period=حداقل فاصله بین پاسخ ها rfile_default=پیش فرض (1 ساعت) rfile_secs=ثانیه rfile_ereplies=پاسخی برای پرونده پرونده ردیابی وجود ندارد rfile_eperiod=تعداد ثانیه از نامشخص یا نامعتبر است rfile_no_autoreply=autoreplies را ارسال نکنید rfile_no_regexp=Autoreplies را به پیام های منطبق با regexps ارسال نکنید rfile_from=از: آدرس برای پاسخ rfile_auto=خودکار (بر اساس آدرس گیرنده) rfile_efrom=گمشده از: آدرس rfile_fromdesc=آدرس از: آدرس باید همیشه در صورت امکان مشخص شود ، زیرا ممکن است روش خودکار قابل اعتماد نباشد. asave_err=ذخیره نام مستعار انجام نشد asave_ecannot2=شما مجاز به ویرایش نام های مستعار نیستید asave_ecannot=شما مجاز به ویرایش این نام مستعار نیستید asave_emax=شما مجاز به ایجاد بیش از$1 نام مستعار نیستید asave_eaddr='$1' یک آدرس معتبر نیست asave_ealready=نام مستعار "$1" در حال حاضر وجود دارد asave_ematch=شما فقط مجاز به ایجاد نام های مستعار مطابق با "$1" هستید asave_etype=شما نمی توانید نامهای مختلفی از این نوع ایجاد کنید asave_etype1='$1' یک آدرس ایمیل معتبر نیست asave_etype2=پرونده آدرس های $1 معتبر نیست یا وجود ندارد asave_etype3="$1" نام خانوادگی معتبری نیست asave_etype4='$1' یک برنامه معتبر نیست یا وجود ندارد asave_etype5=پرونده تأیید خودکار "$1" معتبر نیست asave_etype4none=هیچ برنامه ای داده نشده asave_etype6=پرونده فیلتر "$1" معتبر نیست asave_esame=شما فقط مجاز به ایجاد نام مستعار با همان نام ورود به وب سایت خود هستید adelete_err=نام مستعار حذف نشد adelete_enone=هیچ یک انتخاب نشده است adelete_ecannot=شما مجاز به حذف نام مستعار$1 نیستید cws_title=دامنه های محلی cws_ecannot=شما مجاز به ویرایش دامنه های محلی نیستید cws_domains=دامنه هایی که توسط این سرور اداره می شوند cws_desc1=جدا از نامه تا$1 ، ارسال ایمیل فقط نامه تحویل محلی را برای دامنه ها و نامهای میزبان ذکر شده در کادر زیر می پذیرد. اگر می خواهید سرور نامه شما چندین دامنه ایمیل را مدیریت کند ، همه آنها باید در این فرم ذکر شوند. cws_desc2=توجه داشته باشید که صرفاً گنجاندن دامنه در لیست معمولاً کافی نیست. همچنین باید اطمینان حاصل کنید که یک ضبط DNS برای دامنه وجود دارد و به سیستم شما اشاره دارد. cws_err=ذخیره دامنه های محلی انجام نشد cws_ehost='$1' یک میزبان یا نام دامنه معتبر نیست cws_eip='$1' یک آدرس IP است ، نه یک دامنه masq_title=Domain Masquerading masq_ecannot=شما مجاز به تنظیم پیکربندی نیستید masq_domain=به عنوان دامنه masq_domains=دامنه هایی که باید مورد استفاده قرار بگیرند masq_ndomains=دامنه هایی که نباید صورت بپذیرند masq_desc1=اگر دامنه ای در زیر داده شده باشد ، ارسال ایمیل آدرس <tt>از</tt> تمام پیام های خروجی را تغییر می دهد تا به نظر برسد از آن دامنه آمده باشد. علاوه بر این ، هر پیام الکترونیکی که از طریق یکی از هاست یا دامنه ذکر شده در سیستم شما از طریق سیستم شما عبور می کند ، آدرسهای <tt>از</tt> خود را نیز به همان روش اصلاح می کند. توجه داشته باشید که هرگونه تغییر دامنه تعریف شده در اینجا می تواند برای کاربران خاص با استفاده از صفحه <a href='$1'>آدرس های خروجی</a> لغو شود. masq_desc2=این ویژگی می تواند مفید باشد اگر می خواهید ایمیل از سیستم شما به جای نام میزبان شما از نام دامنه شما آمده باشد ، یا اینکه سیستم شما مرکز تعداد پستهای سایر میزبان های دیگر در حال اجراست. masq_err=ذخیره سازگار با دامنه انجام نشد masq_edomain="$1" دامنه معتبری برای نقاب دادن به عنوان نیست masq_ehost='$1' یک میزبان یا نام دامنه معتبر نیست masq_eip='$1' یک آدرس IP است ، نه یک دامنه trusts_title=کاربران قابل اعتماد trusts_ecannot=شما مجاز به ویرایش کاربران قابل اعتماد نیست trusts_users=کاربران محلی به ارسال ایمیل اعتماد دارند trusts_desc=اگر یک کاربر محلی در صدد ارسال ایمیل باشد ، اگر کاربر در لیست زیر باشد ، sendmail فقط به کاربر امکان می دهد آدرس <tt>از:</tt> متفاوت را ارائه دهد. این محدودیت برای جلوگیری از جعل ایمیل با جعلی <tt>از:</tt> آدرس منشاء سیستم شما وجود دارد. trusts_err=ذخیره کاربران قابل اعتماد انجام نشد trusts_euser='$1' کاربر معتبری نیست virtusers_title=ÙÙØ´ÙØ¨Ø±Ø¯Ø§Ø±Û Ø¢Ø¯Ø±Ø³ virtusers_ecannot=شما مجاز به ویرایش نگاشتهای آدرس نیستید virtusers_efeature=پیکربندی ارسال شده شما از ویژگی های نقشه برداری آدرس (<tt>virtuser</tt>) برخوردار نیست. <a href='$1'> برای تنظیم ویژگی های sendmail اینجا کلیک کنید. virtusers_efile=پرونده متنی$1 که از آن پایگاه داده نقشه برداری$2 ساخته شده است ، وجود ندارد. شاید شما نیاز به تغییر <a href='$3'>پیکربندی ماژول</a> برای استفاده از مسیر صحیح داشته باشید. virtusers_createfile=یا اگر این ویژگی به تازگی فعال شده است ، <a href='$1'>اینجا را کلیک کنید</a> برای ایجاد پرونده. virtusers_desc1=ÙÙØ´ÙØ¨Ø±Ø¯Ø§Ø±Û Ø¢Ø¯Ø±Ø³ شبÛ٠ب٠<a href='$1'>ÙØ§Ù ٠ستعار</a> است Ø Ø§Ù Ø§ Ø¨ÛØ´ØªØ± Ø¨Ø±Ø§Û Ø³ÛØ³ØªÙ Û Ù ÙØ§Ø³Ø¨ است Ú©Ù Ø¯Ø§Ø±Ø§Û ÚÙØ¯Û٠دا٠Ù٠اÛÙ Û٠است. Ù Û ØªÙØ§Ù از Ø¢ÙÙØ§ Ø¨Ø±Ø§Û ØªØºÛÛØ± Ù Ø³ÛØ± ÙØ§Ù Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ú©Ù Ø¯Ø§Ù Ù٠ب٠ÛÚ© آدرس Ø Ù Ø¯ÛØ±Ûت کاربرا٠با ÙÙ ÛÙ ÙØ§Ù در دا٠ÙÙ ÙØ§Û ٠ختÙÙ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù کرد Ø ÛØ§ ÙÙØ´Ù ÙÙ Ù ÙØ§Ù Ù ÙØ§ را از ÛÚ© دا٠Ù٠ب٠دا٠Ù٠دÛگر برد. virtusers_desc2=توجه داشته باشید که برای هر دامنه مورد استفاده برای نقشه برداری آدرس ، باید در جدول <a href='$1'>دامنه های محلی</a> وارد شوید ، و برای هر دامنه که به سیستم شما اشاره دارد ، باید یک ضبط DNS MX داشته باشید. virtusers_for=نامه برای .. virtusers_to=فرستادن به .. virtusers_error=خطا$1 virtusers_domain=دامنه$1 virtusers_address=آدرس 1 virtusers_cmt=شرح virtusers_return=لیست نقشه برداری آدرس virtusers_toomany=Ø¨Ø±Ø§Û ÙÙ Ø§ÛØ´ در اÛÙ ØµÙØÙ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ ÙÙØ´ÙÙØ§Û آدرس Ø¨ÛØ´ از ØØ¯ Ø¨Ø³ÛØ§Ø± Ø²ÛØ§Ø¯ است. virtusers_go=ÛØ§ÙØªÙ Ù Ø·Ø§Ø¨ÙØª ÙÙØ´ÙÙØ§Û آدرس: virtusers_delete=ÙÙØ´ÙÙØ§Û Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ شد٠آدرس را ØØ°Ù Ú©ÙÛØ¯ vform_edit=نقشه برداری آدرس را ویرایش کنید vform_create=نقشه برداری آدرس ایجاد کنید vform_for=ارسال نامه برای vform_address=نشانی vform_domain=دامنه vform_to=فرستادن به vform_msg=پیام vform_error=خطای بازگشت vform_cmt=شرح vform_err_nouser=چنین کاربری وجود ندارد vform_err_nohost=چنین میزبان وجود ندارد vform_err_unavailable=غیر قابل دسترسی vform_err_tempfail=شکست موقت vform_err_protocol=خطای پروتکل vform_end=حرکت به پایان vform_ecannot=شما مجاز به ویرایش این نقشه برداری آدرس نیستید vsave_ecannot=شما مجاز به ویرایش نگاشتهای آدرس نیستید vsave_ecannot2=شما مجاز به ویرایش این نقشه برداری آدرس نیستید vsave_emax=ش٠ا ٠جاز Ø¨Ù Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ Ø¨ÛØ´ از$1 ÙÙØ´ÙØ¨Ø±Ø¯Ø§Ø±Û Ø¢Ø¯Ø±Ø³ ÙÛØ³ØªÛد vsave_err=ذخیره نقشه برداری آدرس انجام نشد vsave_efrom='$1' یک آدرس معتبر نیست vsave_efromdup=نقشه برداری آدرس برای "$1" از قبل تعریف شده است vsave_edom='$1' دامنه معتبری نیست vsave_edomdup=نقشه برداری آدرس برای "$1" از قبل تعریف شده است vsave_ematch=آدرس منبع با "$1" مطابقت ندارد vsave_esame=شما فقط مجاز به ایجاد نگاشتهای آدرس برای نام کاربری خود هستید vsave_ecannot3=شما مجاز به ایجاد نگاشت برای آدرس ها نیستید vsave_eaddr='$1' یک آدرس معتبر نیست vsave_ecannot4=شما مجاز به ایجاد نقشه برداری در دامنه ها نیستید vsave_edomdom=فقط یک دامنه را می توان در یک دامنه دیگر نقشه برداری کرد vsave_ecannot5=شما مجاز به ایجاد نقشه هایی نیستید که خطایی را به شما برگرداند vdelete_err=ÙØªÙØ§ÙØ³Øª ÙÙØ´ÙØ¨Ø±Ø¯Ø§Ø±Û Ø¢Ø¯Ø±Ø³ را ØØ°Ù Ú©ÙØ¯ vdelete_ecannot=شما مجاز به حذف نقشه برای$1 نیستید mailers_title=مسیریابی دامنه mailers_cannot=شما مجاز به ویرایش مسیریابی دامنه نیستید mailers_edirective=پرونده پیکربندی sendmail شما دستورالعمل لازم برای مسیریابی دامنه را ندارد. mailers_efeature=پیکربندی ایمیل شما قابلیت مسیریابی دامنه (<tt>قابل انتقال) را ندارد.<a href='$1'> برای تنظیم ویژگی های sendmail اینجا کلیک کنید. mailers_efile=پرونده متنی$1 که از آن پایگاه داده مسیریابی دامنه$2 ساخته شده است ، وجود ندارد. شاید شما نیاز به تغییر <a href='$3'>پیکربندی ماژول</a> برای استفاده از مسیر صحیح داشته باشید. mailers_desc1=مسیریابی دامنه راهی برای تعریف یک روش انتقال ویژه برای نامه به دامنه های خاص فراهم می کند. این امر می تواند در صورتی مفید باشد که سیستم شما یک دروازه ای برای سرورهای پستی باشد که از خارج از شبکه شما قابل دسترسی نیست ، یا اگر می خواهید همه نامه ها را برای یک دامنه خاص مجبور کنید تا از طریق برخی سرورهای دیگر مسیریابی شوند. mailers_desc2=شما باید در لیست <a href='$1'>دامنه های محلی</a> در هر دامنه مسیریابی </h> وارد شوید. با این حال ، شما باید یک رکورد DNS MX داشته باشید که به سیستم شما برای هر دامنه ای که دروازه ای برای آن باشد ، اشاره می کند. mailers_desc3=همچنین باید در لیست <a href='$1'>دامنه های رله</a> برای هر دامنه نیز قرار داشته باشید. mailers_for=نامه برای .. mailers_delivery=تحویل mailers_to=فرستادن به .. mailers_return=لیست مسیریابی دامنه mailers_delete=مسیرهای انتخاب شده دامنه را حذف کنید mform_edit=مسیریابی را ویرایش کنید mform_create=مسیریابی ایجاد کنید mform_for=ارسال نامه برای mform_host2=میزبان یا دامنه mform_domain2=همه میزبان ها در دامنه mform_domain3=دامنه و همه میزبان های آن mform_delivery=تحویل mform_to=فرستادن به mform_ignore=MX را برای تحویل SMTP نادیده بگیرید mform_smtp=SMTP mform_esmtp=گسترش SMTP mform_smtp8=SMTP 8 بیتی mform_relay=رله SMTP mform_local=کاربر محلی mform_prog=خوراک به برنامه mform_uucp=UUCp mform_usenet=ارسال به USENET mform_fax=HylaFAX mform_pop=POP3 mform_procmail=Procmail mform_mail11=DECnet mail11 mform_error=خطا mform_ecannot=شما مجاز به ویرایش مسیریابی دامنه نیستید msave_ecannot=شما مجاز به ویرایش مسیریابی دامنه نیستید msave_err=ذخیره مسیریابی دامنه انجام نشد msave_edomain='$1' یک هاست یا دامنه معتبر نیست msave_edup=مسیریابی دامنه برای "$1" از قبل تعریف شده است mdelete_err=حذف روتر دامنه انجام نشد mdelete_ecannot=شما مجاز به حذف مسیر برای$1 نیستید generics_title=آدرس های خروجی generics_cannot=شما مجاز به ویرایش آدرسهای خروجی نیستید generics_econfig=پرونده پیکربندی ایمیل شما دستورالعمل لازم را برای نقشه برداری از آدرس های خروجی ندارد. generics_efeature=پیکربندی ایمیل شما ویژگی نقشه برداری آدرس خروجی را ندارد (<tt>generics</tt>). <a href='$1'> برای تنظیم ویژگی های sendmail اینجا کلیک کنید. generics_efile=پرونده متنی$1 که از آن پایگاه داده آدرس خروجی$2 ساخته شده است ، وجود ندارد. شاید شما نیاز به تغییر <a href='$3'>پیکربندی ماژول</a> برای استفاده از مسیر صحیح داشته باشید. generics_desc1=نقشه برداری از آدرس های خروجی به شما امکان می دهد آدرس های <tt>از:</tt> های ارسال شده از سیستم یا از طریق سیستم خود توسط میزبان های دیگر در شبکه محلی خود را تغییر دهید. اگر میزبان چندین دامنه در یک سیستم هستید ، می تواند مفید باشد و می خواهید نامه ای از طرف برخی کاربران از یک دامنه دیگر حاصل شود. generics_desc2=توجه داشته باشید که برای هر دامنه که در آن آدرسهایی وجود دارد که می خواهید نقشه های خروجی برای آن انجام شود ، باید در جدول <a href='$1'>دامنه های خروجی</a> داشته باشید. همچنین توجه داشته باشید که نقشه برداری از آدرس های خروجی برای ارسال نامه به کاربران محلی کارایی ندارد. generics_from=نامه از .. generics_to=تغییر به .. generics_return=لیست نقشه برداری آدرس generics_toomany=آدرس های خروجی زیادی در سیستم شما برای نمایش در این صفحه وجود دارد. generics_go=یافتن آدرس های خروجی مطابق: generics_delete=آدرس های منتخب خروجی را حذف کنید gform_edit=نقشه برداری را ویرایش کنید gform_create=نگاشت ایجاد کنید gform_from=نامه از gform_to=تغییر به gform_ecannot=شما مجاز به ویرایش این آدرس خروجی نیستید gsave_ecannot=شما مجاز به ویرایش آدرسهای خروجی نیستید gsave_ecannot2=شما مجاز به ویرایش این آدرس خروجی نیستید gsave_ecannot3=شما مجاز به ذخیره این آدرس ورودی نیستید gsave_err=ذخیره آدرس خروجی انجام نشد gsave_efrom='$1' از آدرس معتبر نیست gsave_ematch=آدرس از "$1" مطابقت ندارد gsave_eto='$1' یک آدرس جدید معتبر نیست gsave_ealready=نقشه برداری آدرس خروجی برای "$1" در حال حاضر وجود دارد gdelete_err=حذف نقشه آدرسهای خروجی انجام نشد gdelete_ecannot=شما مجاز به حذف نقشه برای$1 نیستید cgs_title=دامنه های خروجی cgs_ecannot=شما مجاز به ویرایش دامنه های خروجی نیستید cgs_header=دامنه های آدرس خروجی cgs_desc=جدا از نامه ارسال شده توسط کاربران محلی ، ارسال ایمیل فقط نقشه <a href='$1'>آدرس خروجی</a> را برای ارسال نامه از طریق میزبان یا دامنه های ذکر شده در متن زیر زیر انجام می دهد. بنابراین برای ورود آدرس خروجی برای کار دامنه در آدرس از این لیست باید درج شود. cgs_err=ذخیره دامنه های خروجی انجام نشد cgs_ehost='$1' یک میزبان یا نام دامنه معتبر نیست cgs_eip='$1' یک آدرس IP است ، نه یک دامنه domains_title=نقشه برداری دامنه domains_ecannot=شما مجاز به ویرایش نقشه برداری دامنه نیستید domains_econfig=پرونده پیکربندی sendmail شما دستورالعمل لازم برای نقشه برداری دامنه را ندارد. domains_efeature=پیکربندی ایمیل شما قابلیت نقشه برداری دامنه (<tt>قابل تغییر</tt>) را ندارد. <a href='$1'> برای تنظیم ویژگی های sendmail اینجا کلیک کنید. domains_efile=پرونده متنی$1 که از آن پایگاه داده نقشه برداری دامنه$2 ساخته شده است ، وجود ندارد. شاید شما نیاز به تغییر <a href='$3'>پیکربندی ماژول</a> برای استفاده از مسیر صحیح داشته باشید. domains_desc=نقشه برداری دامنه آدرس <tt>To:</tt> پیام های ارسال شده از طریق فرستاده شده یا ارسال شده به کاربران سیستم شما را تغییر می دهد. آدرس <tt>از:</tt> پیام های رله شده یا پیام برای کاربران محلی نیز تغییر یافته است. در صورت تغییر نام دامنه شما می تواند مفید باشد ، و شما می خواهید همه وقایع دامنه قدیمی را به پرونده جدید تغییر دهید. domains_from=از دامنه .. domains_to=به دامنه .. domains_return=لیست نقشه برداری دامنه domains_delete=نقش Sel انتخاب دامنه را حذف کنید dform_edit=نقشه برداری را ویرایش کنید dform_create=نگاشت ایجاد کنید dform_from=از دامنه dform_to=برای دامنه dform_ecannot=شما مجاز به ویرایش نقشه برداری دامنه نیستید dsave_ecannot=شما مجاز به ویرایش نقشه برداری دامنه نیستید dsave_err=ذخیره نقشه دامنه انجام نشد dsave_edomain='$1' نام دامنه معتبری نیست dsave_ealready=نقشه برداری دامنه برای "$1" از قبل وجود دارد ddelete_err=ØØ°Ù ÙÙØ´ÙÙØ§Û دا٠ÙÙ Ø§ÙØ¬Ø§Ù ÙØ´Ø¯ ddelete_ecannot=شما مجاز به حذف نقشه برای$1 نیستید access_title=کنترل اسپم access_ecannot=شما مجاز به پیکربندی کنترل اسپم نیست access_efeature=پیکربندی ایمیل شما قابلیت کنترل اسپم (<tt>access_db</tt>) را ندارد. <a href='$1'> برای تنظیم ویژگی های sendmail اینجا کلیک کنید. access_efile=پرونده متنی$1 که از آن پایگاه داده کنترل اسپم$2 ساخته شده است ، وجود ندارد. شاید شما نیاز به تغییر <a href='$3'>پیکربندی ماژول</a> برای استفاده از مسیر صحیح داشته باشید. access_desc1=ویژگی کنترل اسپم Sendmail به شما امکان می دهد با رد کردن نامه از آدرس های خاص ، از دسترسی اسپم به کاربران خود جلوگیری کنید و از استفاده اسپم ها توسط سیستم خود برای انتقال ایمیل جلوگیری کنید. به طور پیش فرض ، ایمیل از هر آدرس برای یک کاربر محلی ایمیل می پذیرد ، اما مانع از ارسال مجدد ایمیل از طریق سیستم شما از هر مشتری یا سرور پست الکترونیکی می شود. به طور معمول برای رد نامه نامه از طریق هرزنامه ها ، می توانید قوانین کنترل اسپم را اضافه کنید ، و قوانینی را برای اجازه دادن به سایر دستگاه های موجود در شبکه خود ، ارسال ایمیل از طریق سیستم خود فراهم کنید. access_desc2=توجه داشته باشید که ارسال ایمیل به طور پیش فرض به مشتریان پستی که در سیستم شما اجرا شده اند اجازه می دهد تا نامه را از طریق SMTP به هر مقصد انتقال دهند. بنابراین نیازی به اضافه کردن شبکه محلی <tt>127.0.0</tt> به لیست افرادی که مجاز به رله هستند نیست. access_source=منبع .. access_action=عمل .. access_return=لیست کنترل اسپم access_toomany=بسیاری از قوانین کنترل اسپم در سیستم شما برای نمایش در این صفحه وجود دارد. access_go=تطبیق قوانین کنترل اسپم: access_delete=قوانین انتخاب شده کنترل اسپم را حذف کنید sform_edit=قانون کنترل اسپم را ویرایش کنید sform_create=قانون کنترل اسپم ایجاد کنید sform_source=منبع نامه sform_type0=آدرس ایمیل sform_type1=شبکه sform_type2=کاربر sform_type3=دامنه sform_tag=برابر بازی کنید sform_tag_=همه چیز sform_tag_from=از: آدرس sform_tag_to=به: آدرس sform_tag_connect=اطلاعات اتصال sform_tag_spam=اطلاعات مربوط به هرزنامه sform_action=عمل sform_ok=تایید کنید sform_relay=اجازه رله sform_reject=رد کردن sform_discard=سکوت را دور بیندازید sform_err=کد خطا sform_msg=پیام sform_ecannot=شما مجاز به ویرایش این قانون کنترل اسپم نیست ssave_err=قانون کنترل اسپم ذخیره نشد ssave_etype0='$1' یک آدرس معتبر نیست ssave_etype1='$1' یک آدرس شبکه معتبر نیست ssave_etype2='$1' نام کاربری معتبری نیست ssave_etype3='$1' دامنه معتبری نیست ssave_ecode='$1' یک کد خطای معتبر SMTP نیست ssave_ealready=یک قانون کنترل اسپم برای "$1" در حال حاضر وجود دارد ssave_ecannot2=شما مجاز به صرفه جویی در این قانون کنترل اسپم نیست sdelete_err=قوانین کنترل اسپم حذف نشد sdelete_ecannot=شما مجاز به حذف قانون برای$1 نیستید relay_title=دامنه های رله relay_ecannot=شما مجاز به ویرایش دامنه های رله نیستید relay_eversion=فقط نسخه های ارسال شده از طریق ایمیل 8.9 و بالاتر از ویژگی دامنه های رله پشتیبانی می کنند. relay_domains=دامنه هایی که امکان انتقال مجدد برای آنها مجاز است relay_desc1=مگر در مواردی که طبق قوانین <a href='$1'>کنترل اسپم</a> مجاز باشد ، ارسال ایمیل فقط اجازه انتقال مجدد به دامنه های ذکر شده در کادر زیر را می دهد. پیام های پستی ورودی که مخصوص یک کاربر محلی نیست و برای یکی از دامنه های ذکر شده رد نمی شود. relay_desc2=اگر سیستم شما به عنوان دروازه ای برای چندین دامنه که از خارج از شبکه شما مستقیماً در دسترس نیست (با استفاده از ویژگی <a href='$1'>مسیریابی دامنه</a>) ، خدمت می کند ، باید تمام آن دامنه ها در اینجا ذکر شوند. relay_err=دامنه های رله ذخیره نشد relay_edomain='$1' نام دامنه معتبری نیست mailq_title=صف نامه mailq_count=$1 پیام mailq_ecannot=شما مجاز به دیدن صف نامه نیستید mailq_id=شناسه نامه mailq_sent=ارسال شد mailq_from=از جانب mailq_to=به mailq_size=اندازه mailq_status=وضعیت mailq_cc=سی سی mailq_subject=موضوع mailq_dir=فهرست راهنما mailq_unknown=ناشناخته mailq_sending=در حال ارسال mailq_dmsg=برای مشاهده پیام از صف نامه ، بر روی شناسه آن در لیست بالا کلیک کنید. mailq_force=برای اجباری تحویل فوری پست صف ، <a href='$1'>اینجا را کلیک کنید</a>. mailq_none=هیچ پیام پستی در حال حاضر برای تحویل صف نشده است mailq_delete=پیام های انتخاب شده را حذف کنید mailq_locked=حتی اگر قفل باشد mailq_return=صف نامه mailq_flush=فلش پست الکترونیکی صف mailq_flushsel=پیام های منتخب mailq_flushdesc=برای مجبور کردن تحویل فوری همه پیام های موجود در صف ، روی این دکمه کلیک کنید و نتایج را نمایش دهید. mailq_flushquar=ØµÙØÙØ§Û ÙØ±ÙØ·ÛÙ٠شد٠mailq_flushquardesc=با کلیک بر روی این دکمه برای تحویل فقط پیام های قرنطینه شده در صف. mailq_search=پیام های صف را در کجا پیدا کنید mailq_quar=قرنطینه mailq_refresh=صف ایمیل را تازه کنید mailq_refreshdesc=بارگیری این صفحه برای نشان دادن وضعیت فعلی صف نامه. flushq_title=Flush Queue flushq_desc=مجبور کردن تلاش برای تحویل کلیه پیامها با دستور$1 .. flushq_desc2=اجبار تلاش برای تحویل$1 پیام انتخاب شده .. flushq_ecannot=شما مجاز نیستید که صف ایمیل را سرخ کنید searchq_title=نتایج جستجوی صف searchq_none=هیچ پیام صف یافت نشد. delq_err=پیام حذف نشد delq_ecannot=شما مجاز به پیام های خاموش نیستید delq_locked=پرونده در حال حاضر برای ارسال قفل شده است delq_enone=هیچ پیامی برای حذف انتخاب نشده است delq_titles=حذف پیام ها delq_file=حذف پرونده نامه$1 .. delq_efile=نام فایل نامعتبر است! delq_egone=قبلاً حذف یا تحویل داده شده است delq_elocked=برای ارسال قفل شده است delq_ok=حذف شد delq_title=حذف پیام delq_force=به هر حال حذف نیرو delq_ecannot2=شما نمی توانید این پیام را حذف کنید delq_rusure=آیا مطمئن هستید که می خواهید$1 پیام های منتهی به صف را حذف کنید؟ delq_confirm=پیام ها را حذف کنید boxes_title=صندوق های پستی کاربر boxes_user=کاربر boxes_size=اندازه صندوق پستی boxes_none=نامه ای نیست boxes_return=صندوق های پستی boxes_sent=نامه ارسال شده boxes_ecannot=شما مجاز به خواندن ایمیل نیستید boxes_toomany=کاربران زیادی در سیستم شما برای لیست کردن صندوق های پستی آنها وجود دارد. boxes_go=مشاهده نامه برای کاربر: mail_title=ایمیل کاربر mail_from=از جانب mail_date=تاریخ mail_subject=موضوع mail_to=به mail_cc=سی سی mail_bcc=بی سی سی mail_pri=اولویت mail_highest=مرتفع ترین mail_high=بالا mail_normal=معمولی mail_low=کم mail_lowest=پایین ترین mail_for=در 1 mail_for2=برای کاربر$1 mail_sent=در لیست نامه ارسال شده mail_size=اندازه mail_delete=حذف mail_compose=ساختن mail_return=صندوق پستی کاربر mail_pos=پیام$1 تا$2 از$3 mail_none=این صندوق پستی هیچ پیامی ندارد mail_euserexists=این کاربر یونیکس وجود ندارد mail_ecannot=شما مجاز به خواندن ایمیل این کاربر نیستید mail_all=انتخاب همه mail_invert=انتخاب معکوس mail_search=پیام ها را در کجا پیدا کنید mail_body=بدن mail_match=مسابقات mail_ok=جستجو کردن mail_nonefrom=هیچ یک mail_mark=علامت گذاری به عنوان: mail_mark0=خوانده نشده mail_mark1=خواندن mail_mark2=ویژه mail_forward=رو به جلو mail_move=انتقال به: mail_copy=کپی کردن در: mail_rfc=از خط mail_eexists=پیام دیگر وجود ندارد! view_title=ایمیل را بخوانید view_desc=پیام$1 به$2 view_desc2=پیام$1 برای کاربر$2 view_desc3=پیام$1 view_sent=پیام$1 در لیست نامه های ارسال شده view_qdesc=پیام$1 صف شد view_headers=هدرهای ایمیل view_body=متن پیام view_allheaders=مشاهده همه هدرها view_noheaders=عناوین اصلی را مشاهده کنید view_attach=پیوست ها view_reply=پاسخ view_reply2=پاسخ به همه view_enew=ویرایش به عنوان جدید view_forward=رو به جلو view_delete=حذف view_flush=خیط و پیت کردن view_print=چاپ view_strip=پیوست ها را حذف کنید view_ecannot=شما مجاز به خواندن ایمیل این کاربر نیستید view_mark=علامت گذاری پیام به عنوان: view_mark0=خوانده نشده view_mark1=خواندن view_mark2=ویژه view_return=ایمیل اصلی view_sub=ایمیل پیوست شده view_egone=این پیام دیگر وجود ندارد view_afile=نام پیوست view_atype=نوع پیوست view_aname=پیوست view_asize=حجم فایل compose_title=نوشتن ایمیل reply_title=پاسخ به ایمیل forward_title=ارسال ایمیل enew_title=ویرایش ایمیل reply_headers=هدرهای ایمیل reply_attach=پیوست های ارسال شده reply_mailforward=پیام های ارسال شده reply_attach2=پیوست های مشتری و سرور reply_send=ارسال ایمیل reply_ecannot=شما مجاز به ارسال نامه به عنوان این کاربر نیستید reply_body=متن پیام send_err=ارسال نامه انجام نشد send_eto=برای آدرس دهی وجود ندارد send_efrom=آدرس موجود نیست send_title=پیام فرستاده شد send_ok=نامه با موفقیت به$1 ارسال شد send_ecannot=شما مجاز به ارسال نامه به عنوان این کاربر نیستید send_esmtp=دستور SMTP $1 انجام نشد :$2 send_efile=پرونده پیوست $1 وجود ندارد send_eattach=پیوست ها نمی توانند بیش از اندازه 1 kB در اندازه داشته باشند. send_eperms=کاربر$1 نمی تواند$2 را بخواند send_eperms2=شما مجاز به ارسال پرونده$1 نیستید send_epath=Sendmail اجرایی$1 وجود ندارد. delete_title=ایمیل را حذف کنید delete_rusure=آیا مطمئن هستید که می خواهید$1 پیام انتخاب شده را از$2 حذف کنید؟ این ممکن است مدتی طول بکشد تا یک پرونده نامه پستی بزرگ باشد. تا زمانی که حذف حذف نشده است ، دیگر اقدامات دیگری نباید انجام شود. delete_rusure2=آیا مطمئن هستید که می خواهید این پیام را از$1 حذف کنید؟ این ممکن است مدتی طول بکشد تا یک پرونده نامه پستی بزرگ باشد. تا زمانی که حذف حذف نشده است ، دیگر اقدامات دیگری نباید انجام شود. delete_ok=اکنون حذف کنید delete_ecannot=اکنون مجاز به حذف نامه از این کاربر هستید delete_enone=هیچ پستی برای حذف انتخاب نشده است delete_emnone=هیچ نامه ای برای علامت گذاری انتخاب نشده است delete_efnone=هیچ پستی برای ارسال انتخاب نشده است delete_emoveuser=کاربر برای انتقال نامه به وجود ندارد delete_emovecannot=شما مجاز نیستید نامه را به کاربر مشخص منتقل کنید delete_emovenone=هیچ پستی برای انتقال انتخاب نشده است delete_nobutton=روی دکمه ای کلیک نشد search_title=نتایج جستجو search_ecannot=شما مجاز به جستجوی ایمیل این کاربر نیستید search_ematch=شما باید متن را وارد کنید تا با آن مطابقت داشته باشید. search_efield=شما باید یک نوع جستجو را انتخاب کنید. search_ewhat=هیچ متنی برای مطابقت با وارد شده برای ردیف$1 وجود ندارد search_enone=هیچ معیار جستجو وارد نشده است search_none=پیامی یافت نشد search_results2=$1 پیام ایمیل مطابقت با$2 .. search_results3=$1 پیام پستی با$2 مطابقت ندارد. search_results4=$1 پیام پستی منطبق با جستجوی شما .. search_local=در پوشه های محلی search_all=در همه پوشه ها search_eboolean=جستجوهای بولی با استفاده از "و" و "یا" یا "پشتیبانی نمی شوند file_title=پرونده Sendmail را ویرایش کنید file_desc=برای ویرایش دستی پرونده Sendmail $1 از کادر نوشتار زیر استفاده کنید. file_undo=واگرد تغییر file_edit=دستی$1 را ویرایش کنید file_ealiases=فقط در صورت دسترسی به همه نام های مستعار می توانید یک پرونده مستعار را ویرایش کنید. file_evirtusers=فقط در صورت دسترسی به کلیه نقشه برداری های آدرس ، می توانید پرونده نقشه آدرس را ویرایش کنید. file_emailers=شما مجاز به ویرایش پرونده مسیریابی دامنه نیستید. file_egenerics=فقط در صورت دسترسی به همه آدرسهای خروجی ، می توانید پرونده آدرس های خروجی را ویرایش کنید. file_edomains=شما مجاز به ویرایش پرونده نقشه برداری دامنه نیستید. file_eaccess=شما مجاز به ویرایش فایل کنترل اسپم نیست. file_ecannot=شما مجاز به ویرایش این پرونده نیستید file_emode=حالت ناشناخته! file_err=ویرایش پرونده انجام نشد file_ealias=قالب نامعتبر برای خط پرونده نام مستعار :$1 file_etab=قالب نامعتبر برای خط پرونده نقشه :$1 acl_opts=آیا می توانید گزینه های sendmail را ویرایش کنید؟ acl_ports=آیا می توان پورت های شبکه را ویرایش کرد؟ acl_cws=آیا می توانید دامنه های محلی را ویرایش کنید؟ acl_masq=آیا می توان متناسب با دامنه را پیکربندی کرد؟ acl_trusts=آیا می توانید کاربران قابل اعتماد را ویرایش کنید؟ acl_cgs=آیا می توانید دامنه های خروجی را ویرایش کنید؟ acl_relay=آیا می توانید دامنه های رله را ویرایش کنید؟ acl_mailers=آیا می توان مسیریابی دامنه را پیکربندی کرد؟ acl_access=آیا می توانید کنترل اسپم را پیکربندی کنید؟ acl_domains=آیا می توانید نقشه برداری دامنه را پیکربندی کنید؟ acl_stop=آیا می توانید ایمیل را شروع و متوقف کنید؟ acl_manual=آیا می توانید پرونده ها را به صورت دستی ویرایش کنید؟ acl_flushq=آیا می توانید صف نامه را خیط و پیت کنید؟ acl_mailq=آیا می توانید صف نامه را مدیریت کنید؟ acl_viewdel=مشاهده و حذف کنید acl_view=فقط مشاهده کنید acl_vcatchall=آیا می توانید نگاشتهای گیرنده ایجاد کنید؟ acl_qdoms=آدرس های قابل مشاهده در صف acl_qdomsmode=آدرس صف برای مطابقت acl_qdomsmode0=از: آدرس acl_qdomsmode1=به: آدرس acl_qdomsmode2=یا آدرس acl_virtusers=ÙÙØ´ÙÙØ§Û آدرس اÛ٠کاربر Ù Û ØªÙØ§Ùد ÙÛØ±Ø§ÛØ´ Ú©ÙØ¯ acl_none=هیچ یک acl_same=کاربر با همین نام acl_all=همه acl_vsame=شروع با نام کاربری @ acl_matching=تطبیق بیان منظم acl_vtypes=انواع نقشه برداری آدرس هایی که این کاربر می تواند ویرایش کند acl_vtype0=خطای بازگشت acl_vtype1=برای دامنه acl_vtype2=برای پرداختن به acl_vmax=ØØ¯Ø§Ú©Ø«Ø± تعداد ÙÙØ´ÙØ¨Ø±Ø¯Ø§Ø±Û Ø¢Ø¯Ø±Ø³ acl_unlimited=نامحدود acl_aliases=این کاربر می تواند ویرایش کند acl_atypes=نام مستعارها این کاربر می تواند ویرایش کند acl_atype1=آدرس ایمیل acl_atype2=آدرس های موجود در پرونده acl_atype3=نوشتن برای پرونده acl_atype4=خوراک به برنامه acl_atype5=پاسخ خودکار acl_atype6=پرونده فیلتر acl_amax=حداکثر تعداد نام مستعار acl_outgoing=آدرس های خروجی این کاربر می تواند ویرایش کند acl_read=کاربرانی که نامه آنها قابل خواندن است acl_users=فقط کاربران acl_userse=همه به جز کاربران acl_usersg=اعضای گروه acl_from=مجاز از آدرس acl_any=هر آدرس acl_fdoms=دامنه های صندوق پستی @ acl_faddrs=آدرس های ذکر شده acl_fdom=هر دامنه آدرس acl_fromname=نام واقعی برای آدرس acl_apath=پرونده ها و برنامه ها را برای فهرست بندی محدود کنید acl_attach=حداکثر اندازه کل پیوستها acl_sent=نامه ارسال شده را در صندوق پستی ذخیره کنید acl_canattach=آیا می توانید فایلهای سمت سرور را پیوست کنید؟ acl_boxname=نام صندوق پستی را به عنوان نشان دهید acl_boxname0=نام فایل acl_boxname1=نام واقعی کاربر acl_boxname2=هیچ چی acl_usersm=کاربران مطابقت دارند acl_asame=همان نام کاربری acl_usersu=با UID در محدوده acl_spam=آدرس های کنترل اسپم ، این کاربر می تواند ویرایش کند log_opts=گزینه های ارسال ایمیل تغییر یافته است log_ports=پورت های شبکه را تغییر دهید log_alias_create=ایجاد نام مستعار$1 log_alias_modify=نام مستعار$1 log_alias_delete=نام مستعار$1 حذف شد log_alias_manual=پرونده alias ویرایش دستی$1 log_cws=دامنه های محلی تغییر کرده است log_masq=تغییر دامنه تغییر یافته است log_trusts=کاربران قابل اعتماد تغییر یافته است log_virtuser_create=نقشه برداری آدرس$1 ایجاد شد log_virtuser_modify=نقشه برداری آدرس$1 تغییر یافته است log_virtuser_delete=نقشه برداری آدرس$1 حذف شد log_virtuser_manual=ویرایش دستی پرونده نقشه برداری آدرس$1 log_mailer_create=مسیریابی دامنه$1 ایجاد شد log_mailer_modify=مسیریابی دامنه$1 اصلاح شد log_mailer_delete=مسیریابی دامنه$1 حذف شد log_mailer_manual=پرونده مسیریابی دامنه ویرایش دستی$1 log_generic_create=آدرس خروجی$1 ایجاد شد log_generic_modify=آدرس خروجی$1 تغییر یافته است log_generic_delete=آدرس خروجی$1 حذف شد log_generic_manual=ویرایش دستی پرونده آدرس خروجی$1 log_cgs=دامنه های خروجی تغییر یافته است log_domain_create=نقشه برداری دامنه$1 ایجاد شد log_domain_modify=نقشه برداری دامنه اصلاح شده$1 log_domain_delete=نقشه برداری دامنه$1 حذف شد log_domain_manual=ویرایش دستی پرونده نقشه برداری دامنه$1 log_access_create=کنترل اسپم را برای$1 ایجاد کرد log_access_modify=کنترل اسپم اصلاح شده برای$1 log_access_delete=کنترل اسپم برای$1 حذف شد log_access_manual=ویرایش دستی پرونده کنترل اسپم$1 log_relay=دامنه های رله تغییر یافته است log_flushq=صف پست الکترونیکی log_delmailq=نامه از$1 از صف حذف شد log_delmailqs=$1 نامه از صف حذف شد log_stop=مبلغ ارسال ایمیل متوقف شد log_start=مبلغ ارسال ایمیل log_delmail=$1 پیام از$2 حذف شد log_movemail=پیام$1 از$2 به$3 منتقل شد log_send=نامه به$1 ارسال شد log_feature_create=ورودی M4$1 اضافه شد log_feature_modify=ورود اصلاح شده M4$1 log_feature_delete=ورودی M4$1 حذف شد log_feature_move=ورودی M4$1 منتقل شد log_build=پیکربندی sendmail را بازسازی کنید log_delete_aliases=$1 نام مستعار حذف شد log_delete_virtusers=$1 ÙÙØ´ÙØ¨Ø±Ø¯Ø§Ø±Û Ø¢Ø¯Ø±Ø³ ØØ°Ù شد log_delete_domains=ÙÙØ´ÙÙØ§Û دا٠ÙÙ$1 ØØ°Ù شد log_delete_accesses=$1 ورودی های کنترل اسپم حذف شد log_delete_generics=$1 آدرس های خروجی حذف شد log_delete_mailers=مسیرهای دامنه$1 حذف شد match_from=از: مسابقات match_subject=موضوع: مسابقات match_to=به: مسابقات match_cc=سی سی: مسابقات match_date=تاریخ: مسابقات match_status=مطابقت وضعیت match_body=مسابقات بدن match_size=اندازه بیشتر از match_headers=هدرها مطابقت دارند match_=----------------- match_!from=از: مطابقت ندارد match_!subject=موضوع: مطابقت ندارد match_!to=به: مطابقت ندارد match_!cc=سی سی: مطابقت ندارد match_!date=تاریخ: مطابقت ندارد match_!status=وضعیت مطابقت ندارد match_!body=بدن مطابقت ندارد match_!size=اندازه کمتر از match_!headers=هدرها مطابقت ندارند features_title=پیکربندی Sendmail M4 features_desc=در این صفحه مدخل های مربوط به پرونده پیکربندی Sendmail M4$1 ، که از آن پرونده پیکربندی واقعی$2 ساخته شده است ، لیست می کند. features_type=نوع ورودی features_value=خط در پرونده پیکربندی features_type0=دیگر features_type1=ویژگی features_type2=تعريف كردن features_type3=تعریف کردن features_type4=پستچی features_type5=نوع سیستم عامل features_add=ورودی جدید نوع را اضافه کنید: features_build=پیکربندی Sendmail را بازسازی کنید features_buildmsg=برای بازسازی پرونده پیکربندی Sendmail $1 از ورودی های پیکربندی M4 ذکر شده در بالا ، روی این دکمه کلیک کنید. features_return=پیکربندی M4 features_emc=پرونده پیکربندی Sendmail M4$2 در سیستم شما یافت نشد. شاید نصب نشده باشد (معمول برای نصبهای بسته بندی شده Sendmail) ، یا پیکربندی ماژول <a href='$1'></a> نادرست است. features_efeatures=دایرکتوری پایه پیکربندی Sendmail M4$2 در سیستم شما یافت نشد ، یا دایرکتوری صحیحی نیست. شاید نصب نشده باشد (معمول برای نصبهای بسته بندی شده Sendmail) ، یا پیکربندی ماژول <a href='$1'></a> نادرست است. features_econfig=مکانهای فهرست دایرکتوری پایه Sendmail M4 و پرونده پیکربندی M4 هنوز در پیکربندی ماژول <a href='$1'></a> شما تنظیم نشده اند. اگر Sendmail را از منبع نصب کرده اید ، این موارد باید زیر فهرست اصلی باشند. features_move=حرکت features_manual=پرونده را به صورت دستی ویرایش کنید feature_add=ورودی پیکربندی را اضافه کنید feature_edit=ویرایش ورودی را پیکربندی کنید feature_header=جزئیات ورود به پیکربندی M4 feature_text=خط پیکربندی feature_feat=ویژگی feature_values=مولفه های feature_def=نام تعریف feature_defval=ارزش feature_defmode1=تنظیم به .. feature_defmode0=تعریف کردن feature_mailer=روش ارسال نامه feature_ostype=نوع سیستم عامل feature_old=خط پیکربندی فعلی feature_err=ذخیره تنظیمات ذخیره نشد feature_efeat=ویژگی$1 قبلاً وجود دارد feature_edef=تعریف$1 از قبل موجود است feature_emailer=نامه دهنده$1 قبلاً وجود دارد feature_eostype=نوع سیستم عامل قبلاً به عنوان$1 تعریف شده است feature_manual=پرونده M4 را ویرایش کنید feature_mdesc=این صفحه به شما امکان می دهد پرونده پیکربندی Sendmail M4$1 را به صورت دستی ویرایش کنید. مراقب باشید ، زیرا هیچ بررسی نحو در ویرایشهای شما انجام نمی شود. feat_access_db=پرونده کنترل اسپم feat_virtusertable=نقشه برداری آدرس feat_mailertable=مسیریابی دامنه feat_genericstable=آدرس های خروجی feat_domaintable=نقشه برداری دامنه mailer_local=تحویل محلی یونیکس build_title=پیکربندی Sendmail را بازسازی کنید build_em4=دستور$1 برای بازسازی پرونده پیکربندی Sendmail در سیستم شما یافت نشد. build_ebuild=پیکربندی انجام نشد :$1 build_rusure=آیا مطمئن هستید که می خواهید پرونده پیکربندی Sendmail $1 را با نسخه جدید ساخته شده از$2 جایگزین کنید؟ build_rusure2=توجه داشته باشید که اگر در صفحه گزینه های Sendmail تغییراتی را در Sendmail ایجاد کرده اید ، اگر در پرونده M4 نیز ایجاد نشده باشد ، بازسازی پرونده پیکربندی ممکن است آن تغییرات را بازنویسی کند. build_ok=بله ، اکنون آن را جایگزین کنید build_diff=تغییرات زیر در پرونده پیکربندی Sendmail شما ایجاد می شود .. build_nodiff=پرونده پیکربندی sendmail شما از قبل به روز شده است. stop_err=ارسال ایمیل متوقف نشد stop_ecannot=شما مجاز به ارسال ایمیل نیستید stop_epid=به نظر نمی رسد که Sendmail اجرا شود restart_epids=فرآیندهای sendmail یافت نشد restart_ekill=سیگنال پردازش های ارسال ایمیل انجام نشد :$1 start_err=ارسال ایمیل شروع نشد start_ecannot=شما مجاز به شروع ارسال ایمیل نیستید ports_title=پورت های شبکه ports_name=نام بندر ports_addr=گوش دادن به آدرس ports_all=همه ports_ip=IP ports_family=پروتکل ports_inet=IPv4 ports_inet6=IPv6 ports_port=گوش دادن به درگاه ports_opts=گزینه های بندر ports_mod_a=به تأیید اعتبار SMTP احتیاج دارید ports_mod_b=از همان رابط برای ایمیل های خروجی استفاده کنید ports_mod_c=canonification نام میزبان را انجام دهید ports_mod_f=به نام میزبان کاملاً واجد شرایط نیاز دارید ports_mod_h=از نام رابط برای HELO استفاده کنید ports_mod_C=canonification نام میزبان را انجام ندهید ports_mod_E=ETRN مجاز نیست ports_def1=ایمیل را در پورت 25 و همه آدرسها بپذیرید ports_def0=فقط در پورت های زیر ایمیل را قبول کنید .. ports_err=ذخیره درگاه های شبکه انجام نشد ports_ecannot=شما مجاز به مدیریت پورت های شبکه نیستید ports_ename=نام درگاه نامعتبر در ردیف$1 ports_eclash=نام پورت را در ردیف$1 کپی کنید ports_eaddress=آدرس IP وجود ندارد یا نامعتبر است در ردیف$1 ports_eport=شماره پورت در ردیف$1 وجود ندارد یا نامعتبر است
Name | Type | Size | Permission | Actions |
---|---|---|---|---|
af.auto | File | 38.88 KB | 0644 |
|
ar.auto | File | 54.32 KB | 0644 |
|
be.auto | File | 64.63 KB | 0644 |
|
bg.auto | File | 66.98 KB | 0644 |
|
ca | File | 42.42 KB | 0644 |
|
ca.auto | File | 292 B | 0644 |
|
cs | File | 41.5 KB | 0644 |
|
cs.auto | File | 512 B | 0644 |
|
da.auto | File | 39.66 KB | 0644 |
|
de | File | 43.25 KB | 0644 |
|
de.auto | File | 18 B | 0644 |
|
el.auto | File | 73.88 KB | 0644 |
|
en | File | 37.01 KB | 0644 |
|
es | File | 34.65 KB | 0644 |
|
es.auto | File | 8.57 KB | 0644 |
|
eu.auto | File | 40.03 KB | 0644 |
|
fa.auto | File | 58.13 KB | 0644 |
|
fi.auto | File | 41.93 KB | 0644 |
|
fr | File | 42.05 KB | 0644 |
|
fr.auto | File | 4.96 KB | 0644 |
|
he.auto | File | 47.53 KB | 0644 |
|
hr.auto | File | 40.76 KB | 0644 |
|
hu | File | 36.98 KB | 0644 |
|
hu.auto | File | 22 B | 0644 |
|
it.auto | File | 42.28 KB | 0644 |
|
ja | File | 30.51 KB | 0644 |
|
ja.auto | File | 19.25 KB | 0644 |
|
ko | File | 27.2 KB | 0644 |
|
ko.auto | File | 17.02 KB | 0644 |
|
lt.auto | File | 42.89 KB | 0644 |
|
lv.auto | File | 41.78 KB | 0644 |
|
ms.auto | File | 39.75 KB | 0644 |
|
mt.auto | File | 42.37 KB | 0644 |
|
nl | File | 40.96 KB | 0644 |
|
nl.auto | File | 19 B | 0644 |
|
no | File | 38.58 KB | 0644 |
|
no.auto | File | 19 B | 0644 |
|
pl | File | 27.9 KB | 0644 |
|
pl.auto | File | 14.97 KB | 0644 |
|
pt | File | 20.66 KB | 0644 |
|
pt.auto | File | 23.04 KB | 0644 |
|
pt_BR | File | 42.59 KB | 0644 |
|
pt_BR.auto | File | 428 B | 0644 |
|
ro.auto | File | 43.17 KB | 0644 |
|
ru | File | 54.79 KB | 0644 |
|
ru.auto | File | 11.68 KB | 0644 |
|
sk.auto | File | 42.31 KB | 0644 |
|
sl.auto | File | 40.1 KB | 0644 |
|
sv | File | 23.7 KB | 0644 |
|
sv.auto | File | 15.72 KB | 0644 |
|
th.auto | File | 77.27 KB | 0644 |
|
tr | File | 23.59 KB | 0644 |
|
tr.auto | File | 17.26 KB | 0644 |
|
uk | File | 53.6 KB | 0644 |
|
uk.auto | File | 11.54 KB | 0644 |
|
ur.auto | File | 55.2 KB | 0644 |
|
vi.auto | File | 48.47 KB | 0644 |
|
zh | File | 27.68 KB | 0644 |
|
zh.auto | File | 6.73 KB | 0644 |
|
zh_TW | File | 18.17 KB | 0644 |
|
zh_TW.auto | File | 17.19 KB | 0644 |
|