index_title=Poslužitelj poštanskih pošta index_econfig=Datoteka za konfiguriranje sendmail $1 ne postoji. Možda Sendmail nije instaliran ili je vaša <a href='$2'>konfiguracija modula</a> netočna. index_eversion=Čini se da konfiguracijska datoteka za sendmail nije najnovija verzija poslane pošte. Webmin podržava samo verzije 8.8 i novije verzije. index_epath=Izvršivi sendmail $1 nije instaliran na vašem sustavu. Možda je vaša konfiguracija <a href='$2'>modula</a> netočna ili sendmail nije instalirana. index_return=konfiguracija sendmail index_stop=Zaustavi Sendmail index_stopmsg=Kliknite ovaj gumb za zaustavljanje pokretanja postupka slanja pošte. Ovo će spriječiti isporuku pošte lokalnim korisnicima iz drugih sustava i spriječit će klijente koji koriste ovaj sustav kao poslužitelja pošte da šalju poštu. index_start=Pokrenite Sendmail index_startmsg=Kliknite ovaj gumb da biste započeli sendmail naredbom $1. Dok to ne učinite, pošta neće biti isporučena lokalnim korisnicima iz drugih sustava, a klijenti neće moći koristiti ovaj sustav kao poslužitelj pošte. index_version2=Verzija Sendmail $1, config $2 index_xversion=Verzija Sendmail $1 index_version=Sendmail config $1 index_sendmail=Poslati mail opts_title=Opcije slanja pošte opts_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje opcija za sendmail opts_ds=Pošaljite odlaznu poštu putem hosta opts_direct=Isporučite izravno opts_dr=Proslijedite nekvalificirana korisnička imena za host opts_dh=Prosljeđivati poštu za domaće korisnike opts_local=Dostavljajte lokalno opts_queuela=Maksimalni prosjek učitavanja za slanje opts_refusela=Maksimalni prosjek opterećenja za primanje opts_maxch=Maks procesi djeteta opts_throttle=Maksimalna veza / sekunda opts_minqueueage=Min vrijeme prije ponovnog pokušaja slanja opts_runsize=Maksimalna veličina reda opts_queuereturn=Vrijeme prije odustajanja opts_queuewarn=Vrijeme prije slanja upozorenja opts_queue=Imenik reda čekanja opts_postmaster=Pošaljite poruke o pogrešci na opts_forward=Korisničke naprijed datoteke opts_minfree=Min slobodnog prostora na disku opts_maxmessage=Maksimalna veličina poruke opts_loglevel=Razina zapisa opts_mimebounce=MIME-kodirajuće poruke odskoka? opts_default=Zadano opts_save=Spremite i primijenite opts_err=Spremanje opcija nije uspjelo opts_ehost='$1' nije valjano ime hosta ili domene opts_einvalid="$1" nije važeća vrijednost za "$2" opts_blame=Opcije zaštite datoteka opts_selected=Odabran .. opts_blocks=blokovi opts_bytes=bajtova opts_dmode=Način isporuke opts_background=pozadina opts_queue-only=Samo red opts_interactive=interaktivni opts_deferred=Odgođena opts_gecos=Prihvaćate poštu za stvarna imena korisnika? opts_hops=Maksimalni broj poštanskih skokova opts_daemon=Opcije SMTP porta opts_maxbad=Maksimalno loši primatelji opts_maxrcpt=Maksimalni broj primatelja po poruci opts_below=Uneto u nastavku .. opts_qso=Poredaj red čekanja po opts_priority=Prioritet opts_host=Ime računala opts_time=Vrijeme primljeno aliases_title=Aliases za poštu aliases_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje aliasa aliases_enofile=U konfiguraciji Sendmail nije definirana datoteka pseudonima aliases_addr=Adresa aliases_to=Alias za .. aliases_type1=Adresa 1 aliases_type2=Adrese u datoteci $1 aliases_type3=Datoteka $1 aliases_type4=Program $1 aliases_type5=Automatski odgovori datoteku $1 aliases_type6=Primjeni datoteku filtra $1 aliases_none=nijedan aliases_return=alias list aliases_toomany=Na vašem je sustavu previše pseudonima e-pošte za prikaz. aliases_go=Pronađi pseudonim koji odgovaraju: aliases_delete=Izbrišite odabrana imena aform_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje ovog aliasa aform_type0=nijedan aform_type1=Email adresa aform_type2=Adrese u datoteci aform_type3=Napišite u datoteku aform_type4=Feed u program aform_type5=Automatski odgovor iz datoteke aform_type6=Primjeni datoteku filtra aform_edit=Uredi pseudonim aform_create=Stvorite pseudonim aform_name=Adresa aform_enabled=Omogućeno? aform_file=Dodajte datoteku aliasa aform_val=Alias to aform_afile=Uredi .. aform_return=pseudonim aform_cmt=Opis afile_title=Uredi datoteku adresa afile_desc=Pomoću područja teksta u nastavku uredite adrese u datoteci $1. afile_efile=Nije vam dopušteno uređivanje $1. afile_undo=Poništi promjene afile_ewrite=Pisanje u datoteku adresa nije uspjelo : $1 ffile_title=Uredi datoteku filtra ffile_desc=Upotrijebite donji obrazac za postavljanje pravila filtra u datoteci $1. ffile_efile=Nije vam dopušteno uređivanje $1. ffile_line=Ako je polje $1 $2 $3, proslijedite na $4 ffile_from=iz ffile_to=do ffile_subject=predmet ffile_cc=CC ffile_body=tijelo ffile_what0=ne podudara se ffile_what1=šibice ffile_other=U protivnom proslijedite na $1 ffile_err=Spremanje datoteke filtra nije uspjelo ffile_ematch=Nedostaje utakmica ffile_eaction=Nedostaje adresa za prosljeđivanje rfile_title=Uređivanje datoteke Automatski odgovor rfile_desc=Upotrijebite područje teksta u nastavku za uređivanje poruke automatskog odgovora u $1. Poruka može sadržavati makronaredbe $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE i $BODY koje će se proširiti kada je aktivirano automatsko odgovaranje. rfile_desc2=Možete postaviti i zaglavlja e-pošte koja dodaju ili zamjenjuju zadane postavke korištene u automatskom odgovoru stavljanjem redaka poput: <br><tt> Od: foo@bar.com </tt><br> <tt>Tema: Na odmor</tt> <br> na vrhu poruke, odvojen od tijela jednim praznim retkom. rfile_efile=Nije vam dopušteno uređivanje $1. rfile_undo=Poništi promjene rfile_replies=Želite li pratiti odgovore da biste spriječili petlje pošte? rfile_none=Ne rfile_file=Da, koristeći datoteku dnevnika rfile_period=Minimalni interval između odgovora rfile_default=Zadano (1 sat) rfile_secs=sekundi rfile_ereplies=Nedostaje datoteka dnevnika praćenja odgovora rfile_eperiod=Nedostaje ili nevažeći broj sekundi između odgovora rfile_no_autoreply=Ne šaljite automatske odgovore na rfile_no_regexp=Ne šaljite automatske odgovore na poruke koje se podudaraju s regexpsima rfile_from=Od: adresa za odgovor rfile_auto=Automatski (na temelju adrese primatelja) rfile_efrom=Nedostaje: adresa rfile_fromdesc=O: Od adrese: uvijek treba navesti gdje je to moguće, jer automatska metoda možda nije pouzdana. asave_err=Spremanje aliasa nije uspjelo asave_ecannot2=Nije vam dopušteno uređivanje aliasa asave_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje ovog aliasa asave_emax=Nije vam dopušteno izrađivati više od $1 pseudonima asave_eaddr='$1' nije valjana adresa asave_ealready=Alias za "$1" već postoji asave_ematch=Dopušteno vam je samo izrađivanje pseudonime koji odgovaraju '$1' asave_etype=Ne možete stvoriti aliasove ove vrste asave_etype1='$1' nije valjana adresa e-pošte asave_etype2=Datoteka s adresama '$1' nije valjana ili ne postoji asave_etype3='$1' nije valjano ime datoteke asave_etype4='$1' nije važeći program ili ne postoji asave_etype5=Datoteka za automatsko odgovaranje '$1' nije valjana asave_etype4none=Nije dat program asave_etype6=Datoteka filtra "$1" nije valjana asave_esame=Dopušteno vam je samo izrađivanje pseudonima s istim imenom kao i vaša webmin prijava adelete_err=Brisanje aliasa nije uspjelo adelete_enone=Nijedna nije odabrana adelete_ecannot=Ne možete izbrisati pseudonim $1 cws_title=Lokalne domene cws_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje lokalnih domena cws_domains=Domene koje poslužuje ovaj poslužitelj cws_desc1=Osim pošte na $1, sendmail će prihvatiti lokalnu poštu za dostavu samo za domene i imena hostova navedenih u tekstnom polju u nastavku. Ako želite da vaš poslužitelj e-pošte obrađuje više domena e-pošte, moraju sve biti navedene na ovom obrascu. cws_desc2=Imajte na umu da samo uključivanje domene na popis obično nije dovoljno. Morate biti sigurni da postoji i DNS zapis za domenu i upućuje na vaš sustav. cws_err=Spremanje lokalnih domena nije uspjelo cws_ehost='$1' nije valjano ime hosta ili domene cws_eip='$1' je IP adresa, a ne domena masq_title=Maskiranje domena masq_ecannot=Nije vam dopušteno konfigurirati maskiranje masq_domain=Maskarada kao domena masq_domains=Domene koje treba maskirati masq_ndomains=Domene se ne maskiraju masq_desc1=Ako je domena navedena u nastavku, sendmail će promijeniti <tt>From</tt> adresu svih odlaznih poruka koje će se pojaviti s te domene. Uz to, sve poruke e-pošte koje prolaze kroz vaš sustav s jednog od dolje navedenih hostova ili domena također će na isti način izmijeniti svoje <tt>From</tt> adrese. Imajte na umu da bilo koja ovdje definirana maska maske može se nadjačati za određene korisnike putem stranice <a href='$1'>Odlazne adrese</a>. masq_desc2=Ova značajka može biti korisna ako želite da adresa e-pošte iz vašeg sustava potiče od imena vaše domene, a ne od imena glavnog računala ili ako je vaš sustav središte e-pošte za broj drugih domaćina koji imaju svoje vlastite poštanske poslužitelje. masq_err=Spremanje maskeradije domene nije uspjelo masq_edomain='$1' nije valjana domena koja se maskira kao masq_ehost='$1' nije valjano ime hosta ili domene masq_eip='$1' je IP adresa, a ne domena trusts_title=Pouzdani korisnici trusts_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje pouzdanih korisnika trusts_users=Lokalni korisnici kojima se vjeruje sendmail trusts_desc=Ako lokalni korisnik pokušava poslati e-poštu, sendmail će dopustiti korisniku da unese drugu <tt>From:</tt> adresu ako je korisnik na popisu u nastavku. Ovo ograničenje postoji radi sprečavanja korisnika da krivotvore e-poštu s lažnom <tt>From:</tt> porijeklom iz vašeg sustava. trusts_err=Spremanje pouzdanih korisnika nije uspjelo trusts_euser='$1' nije valjan korisnik virtusers_title=Mapiranje adresa virtusers_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje mapiranja adresa virtusers_efeature=U vašoj konfiguraciji sendmail nije omogućena značajka mapiranja adresa (<tt>virtuer</tt>). <a href='$1'>Kliknite ovdje</a> za postavljanje značajki sendmail. virtusers_efile=Tekstualna datoteka $1 iz koje je izgrađena baza podataka mapiranja adresa $2 ne postoji. Možda trebate izmijeniti konfiguraciju <a href='$3'>modula</a> da biste koristili ispravan put. virtusers_createfile=Ili ako je ova značajka tek omogućena, <a href='$1'>kliknite ovdje</a> da biste stvorili datoteku. virtusers_desc1=Mapiranje adresa slično je <a href='$1'>pseudonimima</a>, ali je više prikladno za sustav koji obrađuje više domena e-pošte. Oni se mogu koristiti za preusmjeravanje pošte za cijelu domenu na jednu adresu, rukovanje korisnicima s istim imenom u različitim domenama ili mapiranje svih poruka s jedne domene na drugu. virtusers_desc2=Imajte na umu da morate imati unos u tablici <a href='$1'>lokalne domene</a> za sve domene koje se koriste za mapiranje adresa i mora postojati DNS MX zapis za svaku domenu koja upućuje na vaš sustav. virtusers_for=Mail za .. virtusers_to=Pošalji u .. virtusers_error=Pogreška $1 virtusers_domain=Domena $1 virtusers_address=Adresa 1 virtusers_cmt=Opis virtusers_return=popis mapiranja adresa virtusers_toomany=Previše je mapiranja adresa na vašem sustavu da bi se prikazalo na ovoj stranici. virtusers_go=Pronađite podudaranje mapiranja adresa: virtusers_delete=Brisanje odabranih mapiranja adresa vform_edit=Uređivanje mapiranja adresa vform_create=Stvaranje mapiranja adresa vform_for=Mail za vform_address=Adresa vform_domain=Domena vform_to=Pošalji na vform_msg=poruka vform_error=Pogreška povratka vform_cmt=Opis vform_err_nouser=nema takvog korisnika vform_err_nohost=Nema takvog domaćina vform_err_unavailable=nedostupan vform_err_tempfail=Privremeni neuspjeh vform_err_protocol=Pogreška protokola vform_end=Pomakni se do kraja vform_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje ovog mapiranja adresa vsave_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje mapiranja adresa vsave_ecannot2=Nije vam dopušteno uređivanje ovog mapiranja adresa vsave_emax=Ne možete stvoriti više od $1 mapiranja adresa vsave_err=Spremanje preslikavanja adresa nije uspjelo vsave_efrom='$1' nije valjana adresa vsave_efromdup=Mapiranje adrese za '$1' već je definirano vsave_edom='$1' nije valjana domena vsave_edomdup=Mapiranje adrese za '$1' već je definirano vsave_ematch=Adresa izvora ne odgovara '$1' vsave_esame=Dopušteno vam je samo kreiranje mapiranja adresa za vaše korisničko ime vsave_ecannot3=Nije vam dopušteno stvoriti preslikavanja adresa vsave_eaddr='$1' nije valjana adresa vsave_ecannot4=Nije vam dopušteno stvarati preslikavanja u domene vsave_edomdom=Samo se jedna domena može preslikati na drugu domenu vsave_ecannot5=Nije vam dopušteno stvoriti mapiranja koja vraćaju pogrešku vdelete_err=Brisanje mapiranja adresa nije uspjelo vdelete_ecannot=Ne možete izbrisati mapiranje za $1 mailers_title=Usmjeravanje domena mailers_cannot=Nije vam dopušteno uređivanje usmjeravanja domena mailers_edirective=Vaša konfiguracijska datoteka sendmail nema potrebnu direktivu za usmjeravanje domene. mailers_efeature=U vašoj konfiguraciji sendmail nije omogućena značajka usmjeravanja domene (<tt>adresa za slanje</tt>). <a href='$1'>Kliknite ovdje</a> za postavljanje značajki sendmail. mailers_efile=Tekstualna datoteka $1 iz koje je izrađena baza podataka za usmjeravanje domene $2 ne postoji. Možda trebate izmijeniti konfiguraciju <a href='$3'>modula</a> da biste koristili ispravan put. mailers_desc1=Usmjeravanje domena pruža način definiranja posebne metode prijenosa pošte na određene domene. Ovo može biti korisno ako je vaš sustav gateway za poslužitelje pošte koji ne mogu doći izvan vaše mreže ili ako želite primorati cijelu poštu za određenu domenu da se usmjeri preko nekog drugog poslužitelja. mailers_desc2=Trebali <b>ne</b> imati unos na popisu <a href='$1'>lokalne domene</a> za bilo koje usmjerene domene. Međutim, trebali biste imati DNS MX zapis koji upućuje na vaš sustav za sve domene za koje je gateway. mailers_desc3=Trebate imati i unos na popisu <a href='$1'>relejnih domena</a> za svaku domenu. mailers_for=Mail za .. mailers_delivery=dostava mailers_to=Pošalji u .. mailers_return=popis usmjeravanja domena mailers_delete=Izbrišite odabrane rute domena mform_edit=Uredi usmjeravanje mform_create=Stvorite usmjeravanje mform_for=Mail za mform_host2=Domaćin ili domena mform_domain2=Svi domaćini u domeni mform_domain3=Domena i svi njegovi domaćini mform_delivery=dostava mform_to=Pošalji na mform_ignore=Zanemarite MX za isporuku SMTP-a mform_smtp=SMTP mform_esmtp=Prošireni SMTP mform_smtp8=8-bitni SMTP mform_relay=SMTP relej mform_local=Lokalni korisnik mform_prog=Feed u program mform_uucp=UUCp mform_usenet=Pošaljite na USENET mform_fax=HylaFAX mform_pop=POP3 mform_procmail=Procmail mform_mail11=DECnet pošta11 mform_error=greška mform_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje usmjeravanja domena msave_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje usmjeravanja domena msave_err=Spremanje usmjeravanja domene nije uspjelo msave_edomain='$1' nije važeći host ili domena msave_edup=Usmjeravanje domene za '$1' već je definirano mdelete_err=Brisanje usmjernika domene nije uspjelo mdelete_ecannot=Nije vam dopušteno brisanje rute za $1 generics_title=Odlazne adrese generics_cannot=Nije vam dopušteno uređivanje odlaznih adresa generics_econfig=Vaša konfiguracijska datoteka sendmail nema potrebnu direktivu za mapiranje odlazne adrese. generics_efeature=U vašoj konfiguraciji sendmail nije omogućena značajka mapiranja odlazne adrese (<tt>generički</tt>). <a href='$1'>Kliknite ovdje</a> za postavljanje značajki sendmail. generics_efile=Tekstualna datoteka $1 iz koje je izgrađena baza podataka odlazne adrese $2 ne postoji. Možda trebate izmijeniti konfiguraciju <a href='$3'>modula</a> da biste koristili ispravan put. generics_desc1=Mapiranje izlazne adrese omogućuje vam da izmijenite adrese e-pošte <tt>From:</tt> koje šalju iz vašeg sustava ili preko vašeg sustava od strane drugih domaćina na vašoj lokalnoj mreži. Ovo može biti korisno ako u jednom sustavu ugošćujete više domena i želite da pošta nekih korisnika dođe iz neke druge domene. generics_desc2=Imajte na umu da morate imati unos u tablici <a href='$1'>odlazne domene</a> za svaku domenu za koju postoje adrese za koje želite dovršiti odlazno mapiranje. Također imajte na umu da mapiranje izlaznih adresa ne djeluje za isporuku pošte lokalnim korisnicima. generics_from=Mail od .. generics_to=Promijeniti .. generics_return=popis mapiranja adresa generics_toomany=U vašem sustavu postoji previše odlaznih adresa za prikaz na ovoj stranici. generics_go=Pronađite podudaranje izlaznih adresa: generics_delete=Izbrišite odabrane odlazne adrese gform_edit=Uredi preslikavanje gform_create=Stvorite mapiranje gform_from=Mail od gform_to=Promijeniti gform_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje ove odlazne adrese gsave_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje odlaznih adresa gsave_ecannot2=Nije vam dopušteno uređivanje ove odlazne adrese gsave_ecannot3=Nije vam dopušteno spremanje ove odlazne adrese gsave_err=Spremanje odlazne adrese nije uspjelo gsave_efrom="$1" nije valjan s adrese gsave_ematch=Adresa sa adrese ne odgovara '$1' gsave_eto='$1' nije važeća nova adresa gsave_ealready=Mapiranje adrese odlazne adrese za '$1' već postoji gdelete_err=Brisanje mapiranja izlaznih adresa nije uspjelo gdelete_ecannot=Ne možete izbrisati mapiranje za $1 cgs_title=Izlazne domene cgs_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje odlaznih domena cgs_header=Domene adresa odlaznih adresa cgs_desc=Osim pošte koju su poslali lokalni korisnici, sendmail će vršiti samo <a href='$1'>odlaznu adresu</a> mapiranje za poštu od domaćina ili domena navedenih u tekstnom polju u nastavku. Prema tome, za unos odlazne adrese da biste radili na domeni s adrese morate biti uključeni u ovaj popis. cgs_err=Nije uspjelo spremanje odlaznih domena cgs_ehost='$1' nije valjano ime hosta ili domene cgs_eip='$1' je IP adresa, a ne domena domains_title=Mapiranje domene domains_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje mapiranja domena domains_econfig=Vaša konfiguracijska datoteka sendmail nema potrebnu direktivu za mapiranje domene. domains_efeature=U vašoj konfiguraciji sendmail nije omogućena značajka mapiranja domene (<tt>dometable</tt>). <a href='$1'>Kliknite ovdje</a> za postavljanje značajki sendmail. domains_efile=Tekstualna datoteka $1 iz koje je izgrađena baza podataka za mapiranje domene $2 ne postoji. Možda trebate izmijeniti konfiguraciju <a href='$3'>modula</a> da biste koristili ispravan put. domains_desc=Mapiranje domena izmijeni <tt>Na:</tt> adresu poruka poslanih s, prenijetih putem korisnika ili isporučenih korisnicima u vašem sustavu. Izmjena adrese <tt>From:</tt> prenesenih poruka ili poruka lokalnim korisnicima. Ovo može biti korisno ako se promijeni naziv vaše domene i ako želite promijeniti sve pojave stare domene u novu. domains_from=Iz domene .. domains_to=Za domenu .. domains_return=popis za preslikavanje domena domains_delete=Brisanje odabranih mapiranja domena dform_edit=Uredi preslikavanje dform_create=Stvorite mapiranje dform_from=Iz domene dform_to=Za domenu dform_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje mapiranja domena dsave_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje mapiranja domena dsave_err=Spremanje preslikavanja domena nije uspjelo dsave_edomain='$1' nije valjano ime domene dsave_ealready=Mapiranje domene za '$1' već postoji ddelete_err=Brisanje mapiranja domena nije uspjelo ddelete_ecannot=Ne možete izbrisati mapiranje za $1 access_title=Kontrola neželjene pošte access_ecannot=Nije vam dopušteno konfigurirati kontrolu neželjene pošte access_efeature=U vašoj konfiguraciji sendmail nije omogućena značajka kontrole neželjene pošte (<tt>access_db</tt>). <a href='$1'>Kliknite ovdje</a> za postavljanje značajki sendmail. access_efile=Tekstualna datoteka $1 iz koje je izgrađena baza podataka za kontrolu neželjene pošte $2 ne postoji. Možda trebate izmijeniti konfiguraciju <a href='$3'>modula</a> da biste koristili ispravan put. access_desc1=Sendmail kontrola neželjene pošte omogućuje vam da spriječite da neželjena pošta dosegne korisnike odbijanjem pošte s određene adrese i da spriječite da pošiljatelji neželjene pošte koriste vaš sustav za prenošenje pošte. Sendmail će prema zadanim postavkama prihvatiti poštu s bilo koje adrese lokalnog korisnika, ali spriječit će bilo koji klijent ili poslužitelj e-pošte da prenese poštu u vaš sustav. Tipično biste dodali pravila za kontrolu neželjene pošte kako biste odbacili poštu od neželjene pošte i pravila koja će dopustiti ostalim strojevima na vašoj mreži da prenose poštu putem vašeg sustava. access_desc2=Imajte na umu da će sendmail zadano omogućiti klijentima e-pošte koji rade na vašem sustavu da poštu preusmjeravaju putem SMTP-a na bilo koje odredište. Stoga nema potrebe dodavanje lokalne <tt>127.0.0</tt> mreže na popis onih kojima je dozvoljeno prebacivanje. access_source=Izvor .. access_action=Radnja .. access_return=popis neželjene pošte access_toomany=Previše je pravila za kontrolu neželjene pošte u vašem sustavu da bi se prikazalo na ovoj stranici. access_go=Pronađite pravila za kontrolu neželjene pošte koja se podudaraju: access_delete=Izbrišite odabrana pravila za kontrolu neželjene pošte sform_edit=Uređivanje pravila o neželjenoj pošti sform_create=Stvorite pravilo kontrole neželjene pošte sform_source=Izvor pošte sform_type0=Email adresa sform_type1=Mreža sform_type2=Korisnik sform_type3=Domena sform_tag=Utakmica protiv sform_tag_=Sve sform_tag_from=Od: adresa sform_tag_to=Na: adresu sform_tag_connect=Informacije o vezi sform_tag_spam=Informacije o neželjenoj pošti sform_action=Radnja sform_ok=Prihvatiti sform_relay=Dopusti relej sform_reject=Odbiti sform_discard=Odbacite se tiho sform_err=Kod pogreške sform_msg=Poruka sform_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje ovog pravila o kontroli neželjene pošte ssave_err=Pravilo kontrole neželjene pošte nije uspjelo spremiti ssave_etype0='$1' nije valjana adresa ssave_etype1='$1' nije valjana mrežna adresa ssave_etype2='$1' nije valjano korisničko ime ssave_etype3='$1' nije valjana domena ssave_ecode='$1' nije važeći SMTP kôd pogreške ssave_ealready=Pravilo za kontrolu neželjene pošte za '$1' već postoji ssave_ecannot2=Nije vam dopušteno spremanje ovog pravila o kontroli neželjene pošte sdelete_err=Brisanje pravila za kontrolu neželjene pošte nije uspjelo sdelete_ecannot=Ne možete izbrisati pravilo za $1 relay_title=Relej domena relay_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje relejnih domena relay_eversion=Samo sendmail verzije 8.9 i novije verzije podržavaju značajku relejnih domena. relay_domains=Domene na koje je dopušteno prebacivanje relay_desc1=Ako nije dopušteno <a href='$1'>kontrolom neželjene pošte</a>, sendmail će dozvoliti prenošenje samo na domene navedene u tekstnom polju u nastavku. Dolazne poruke e-pošte koje nisu za lokalnog korisnika i nisu za jednu od navedenih domena bit će odbijene. relay_desc2=Ako vaš sustav služi kao gateway za nekoliko domena koje nisu izravno dostupne izvan vaše mreže (pomoću značajke <a href='$1'>usmjeravanje domene</a>), ovdje bi trebale biti navedene sve te domene. relay_err=Nije uspjelo spremanje relejnih domena relay_edomain='$1' nije valjano ime domene mailq_title=Red čekanja mailq_count=$1 poruke mailq_ecannot=Nije vam dopušteno pregledati red čekanja mailq_id=ID pošte mailq_sent=Poslano mailq_from=Iz mailq_to=Do mailq_size=Veličina mailq_status=Status mailq_cc=Kopija mailq_subject=predmet mailq_dir=Imenik mailq_unknown=Nepoznata mailq_sending=slanje mailq_dmsg=Da biste pogledali poruku iz reda čekanja, kliknite njen ID na gore navedenom popisu. mailq_force=Da biste odmah primili redoslijed pošte, <a href='$1'>kliknite ovdje</a>. mailq_none=Trenutno nijedna poruka e-pošte nije na redu za dostavu mailq_delete=Izbrišite odabrane poruke mailq_locked=Čak i ako je zaključan mailq_return=red čekanja mailq_flush=Red ispisa pošte mailq_flushsel=Isperite odabrane poruke mailq_flushdesc=Kliknite ovaj gumb kako biste prisilili trenutno isporučivanje svih poruka u redu i prikazali rezultate. mailq_flushquar=Isperite karantinski red mailq_flushquardesc=Kliknite ovaj gumb da biste prisilili isporuku samo poruka iz karantene u red čekanja. mailq_search=Pronađi poruke u redovima čekanja mailq_quar=karanteni mailq_refresh=Osvježi red za poštu mailq_refreshdesc=Ponovno učitajte ovu stranicu da biste prikazali trenutno stanje reda čekanja. flushq_title=Red ispiranja flushq_desc=Prisiljavanje na pokušaj isporuke svih poruka pomoću naredbe $1 .. flushq_desc2=Prisiljavanje na pokušaj isporuke $1 odabrane poruke .. flushq_ecannot=Ne možete isprazniti red čekanja searchq_title=Rezultati pretraživanja u redu searchq_none=Nije pronađena nijedna poruka u redu. delq_err=Brisanje poruke nije uspjelo delq_ecannot=Nije vam dopušteno uklanjanje poruka delq_locked=Datoteka je trenutno zaključana za slanje delq_enone=Nije odabrana nijedna poruka za brisanje delq_titles=Brisanje poruka delq_file=Brisanje datoteke e-pošte $1 .. delq_efile=nevažeće ime datoteke! delq_egone=već izbrisani ili dostavljeni delq_elocked=zaključano za slanje delq_ok=izbrisano ok delq_title=Izbriši poruku delq_force=Ionako prisilno brisanje delq_ecannot2=ne možete izbrisati ovu poruku delq_rusure=Jeste li sigurni da želite izbrisati $1 odabrane poruke u redu? delq_confirm=Izbriši poruke boxes_title=Korisničke poštanske sandučiće boxes_user=Korisnik boxes_size=Veličina poštanskog sandučića boxes_none=Nema pošte boxes_return=pretinaca boxes_sent=Poslana pošta boxes_ecannot=Nije vam dopušteno čitati e-poštu boxes_toomany=Na vašem sustavu ima previše korisnika da bi popisali sve svoje poštanske sandučiće. boxes_go=Pogledajte poštu za korisnika: mail_title=Korisnička adresa e-pošte mail_from=Iz mail_date=Datum mail_subject=predmet mail_to=Do mail_cc=Kopija mail_bcc=Skrivena kopija mail_pri=Prioritet mail_highest=Najviši mail_high=visok mail_normal=normalan mail_low=nizak mail_lowest=najniža mail_for=U $1 mail_for2=Za korisnika $1 mail_sent=Na popisu poslanih poruka mail_size=Veličina mail_delete=Izbrisati mail_compose=Sastaviti mail_return=korisnički poštanski pretinac mail_pos=Poruke $1 do $2 od $3 mail_none=Ovaj poštanski pretinac nema poruka mail_euserexists=Ovaj Unix korisnik ne postoji mail_ecannot=Nije vam dopušteno čitati e-poštu ovog korisnika mail_all=Odaberi sve mail_invert=Invert izbor mail_search=Pronađi poruke gdje mail_body=Tijelo mail_match=šibice mail_ok=traži mail_nonefrom=nijedan mail_mark=Označi kao: mail_mark0=nepročitan mail_mark1=Čitati mail_mark2=poseban mail_forward=Naprijed mail_move=Premjesti u: mail_copy=Kopirajte u: mail_rfc=Iz linije mail_eexists=Poruka više ne postoji! view_title=Pročitajte e-poštu view_desc=Poruka $1 u $2 view_desc2=Poruka $1 za korisnika $2 view_desc3=Poruka $1 view_sent=Poruka $1 na popisu poslanih poruka view_qdesc=Poruka u redu $1 view_headers=Zaglavlja e-pošte view_body=Tekst poruke view_allheaders=Pogledajte sva zaglavlja view_noheaders=Pogledajte osnovne zaglavlja view_attach=Prilozi view_reply=Odgovor view_reply2=Odgovoriti na sve view_enew=Uredi kao novo view_forward=Naprijed view_delete=Izbrisati view_flush=rumenilo view_print=otisak view_strip=Uklonite privitke view_ecannot=Nije vam dopušteno čitati e-poštu ovog korisnika view_mark=Označi poruku kao: view_mark0=nepročitan view_mark1=Čitati view_mark2=poseban view_return=originalnu e-poštu view_sub=Priložena e-pošta view_egone=Ova poruka više ne postoji view_afile=Naziv privitka view_atype=Vrsta privitka view_aname=Privitak view_asize=Veličina datoteke compose_title=Sastavite e-poštu reply_title=Odgovor na e-poštu forward_title=Prosljeđivanje e-pošte enew_title=Uređivanje e-pošte reply_headers=Zaglavlja e-pošte reply_attach=Proslijeđeni prilozi reply_mailforward=Proslijeđene poruke reply_attach2=Prilozi na strani klijenta i poslužitelja reply_send=Poslati mail reply_ecannot=Nije vam dopušteno slanje pošte kao ovog korisnika reply_body=Tekst poruke send_err=Slanje pošte nije uspjelo send_eto=Nedostaje adresa send_efrom=Nedostaje s adrese send_title=Poslano putem pošte send_ok=E-pošta uspješno poslana $1 send_ecannot=Nije vam dopušteno slanje pošte kao ovog korisnika send_esmtp=SMTP naredba $1 nije uspjela : $2 send_efile=Priložena datoteka $1 ne postoji send_eattach=Prilozi ne mogu imati više od $1 kB. send_eperms=Korisnik $1 ne može čitati $2 send_eperms2=Nije vam dopušteno slanje datoteke $1 send_epath=Izvršni dokument Sendmail $1 ne postoji. delete_title=Izbriši poštu delete_rusure=Jeste li sigurni da želite izbrisati $1 odabrane poruke iz $2 ? Možda će potrajati neko vrijeme za veliku datoteku pošte. Dok se brisanje ne završi, ne smije se provoditi nikakva druga radnja. delete_rusure2=Jeste li sigurni da želite izbrisati ovu poruku sa $1 ? Možda će potrajati neko vrijeme za veliku datoteku pošte. Dok se brisanje ne završi, ne smije se provoditi nikakva druga radnja. delete_ok=Izbriši sada delete_ecannot=Sada vam je dopušteno brisanje pošte ovog korisnika delete_enone=Nije odabrana pošta za brisanje delete_emnone=Nije odabrana pošta za obilježavanje delete_efnone=Nije odabrana pošta za prosljeđivanje delete_emoveuser=Korisnik za premještanje pošte ne postoji delete_emovecannot=Ne smijete premještati poštu navedenom korisniku delete_emovenone=Nije odabrana pošta za premještanje delete_nobutton=Nijedan klik nijedan gumb search_title=Rezultati pretraživanja search_ecannot=Nije vam dopušteno pretraživanje e-pošte ovog korisnika search_ematch=Morate unijeti tekst za podudaranje. search_efield=Morate odabrati vrstu pretraživanja. search_ewhat=Za redak $1 nije unesen tekst koji bi se mogao podudarati s search_enone=Nisu uneseni kriteriji pretraživanja search_none=Nisu pronađene poruke search_results2=$1 poruke e-pošte koji odgovaraju $2 .. search_results3=$1 poruke e-pošte ne odgovaraju $2 .. search_results4=$1 poruke e-pošte koji odgovaraju vašoj potrazi .. search_local=U lokalnim mapama search_all=U svim mapama search_eboolean=Booleova pretraživanja koristeći i 'i' i 'ili' nisu podržana file_title=Uredi Sendmail datoteku file_desc=Pomoću tekstnog polja u nastavku ručno uredite Sendmail datoteku $1. file_undo=Poništi promjene file_edit=Ručno uređivanje $1 file_ealiases=Datoteku aliasa možete uređivati samo ako imate pristup svim pseudonimima. file_evirtusers=Datoteku mapiranja adresa možete uređivati samo ako imate pristup svim mapiranjima adresa. file_emailers=Nije vam dopušteno uređivanje datoteke za usmjeravanje domene. file_egenerics=Datoteku izlaznih adresa možete uređivati samo ako imate pristup svim izlaznim adresama. file_edomains=Nije vam dopušteno uređivanje datoteke mapiranja domene. file_eaccess=Nije vam dopušteno uređivanje datoteke za kontrolu neželjene pošte. file_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje ove datoteke file_emode=Nepoznat način! file_err=Nije uspjelo uređivanje datoteke file_ealias=Nevažeći format za liniju datoteke aliasa : $1 file_etab=Nevažeći format za liniju datoteke karte : $1 acl_opts=Možete li urediti opcije slanja pošte? acl_ports=Mogu li uređivati mrežne portove? acl_cws=Mogu li uređivati lokalne domene? acl_masq=Može li konfigurirati maskiranje domena? acl_trusts=Mogu li uređivati pouzdane korisnike? acl_cgs=Mogu li uređivati odlazne domene? acl_relay=Može li uređivati relejne domene? acl_mailers=Može li konfigurirati usmjeravanje domena? acl_access=Može li konfigurirati kontrolu neželjene pošte? acl_domains=Može li konfigurirati preslikavanje domena? acl_stop=Može li pokrenuti i zaustaviti sendmail? acl_manual=Možete li ručno uređivati datoteke? acl_flushq=Može li isprazniti red čekanja? acl_mailq=Možete li upravljati redom e-pošte? acl_viewdel=Pregledajte i izbrišite acl_view=Samo prikaz acl_vcatchall=Mogu li stvoriti preslikavanja catchall? acl_qdoms=Adrese vidljive u redu čekanja acl_qdomsmode=Adresa reda čekanja za podudaranje acl_qdomsmode0=Od: adresa acl_qdomsmode1=Na: adresu acl_qdomsmode2=Bilo koja adresa acl_virtusers=Mapiranje adresa koje ovaj korisnik može uređivati acl_none=nijedan acl_same=Korisnik s istim imenom acl_all=svi acl_vsame=Počevši s korisničkim imenom @ acl_matching=Podudaranje pravilnog izraza acl_vtypes=Vrste preslikavanja adresa ovaj korisnik može uređivati acl_vtype0=Pogreška povratka acl_vtype1=Za domenu acl_vtype2=Da se obratim acl_vmax=Maksimalni broj mapiranja adresa acl_unlimited=Neograničen acl_aliases=Aliases ovaj korisnik može uređivati acl_atypes=Vrste aliasa koje ovaj korisnik može uređivati acl_atype1=Email adresa acl_atype2=Adrese u datoteci acl_atype3=Napišite u datoteku acl_atype4=Feed u program acl_atype5=Automatski odgovor acl_atype6=Filtriraj datoteku acl_amax=Maksimalni broj aliasa acl_outgoing=Odlazne adrese ovaj korisnik može uređivati acl_read=Korisnici čiji se mail može čitati acl_users=Samo korisnici acl_userse=Svi osim korisnika acl_usersg=Članovi grupe acl_from=Dopušteno s adresa acl_any=Bilo koja adresa acl_fdoms=Domene poštanskog sandučića @ acl_faddrs=Navedene adrese acl_fdom=Bilo koja adresa @ domena acl_fromname=Pravo ime za From adresa acl_apath=Ograničite datoteke i program na direktorij acl_attach=Maksimalna ukupna veličina privitaka acl_sent=Spremite poslanu poštu u poštanski pretinac acl_canattach=Mogu li priložiti datoteke sa strane poslužitelja? acl_boxname=Prikaži ime poštanskog sandučića kao acl_boxname0=Naziv datoteke acl_boxname1=Pravo ime korisnika acl_boxname2=Ništa acl_usersm=Korisnici se podudaraju acl_asame=Isto kao i korisničko ime acl_usersu=Sa UID-om u dometu acl_spam=Neželjene adrese koje ovaj korisnik može uređivati log_opts=Izmijenjene su opcije slanja pošte log_ports=Promijenite mrežne portove log_alias_create=Izrađen je pseudonim $1 log_alias_modify=Izmijenjeni pseudonim $1 log_alias_delete=Izbrisan je pseudonim $1 log_alias_manual=Ručno uređena alias datoteka $1 log_cws=Izmijenjene su lokalne domene log_masq=Izmijenjeno maskiranje domena log_trusts=Promijenjeni pouzdani korisnici log_virtuser_create=Izrađeno mapiranje adrese $1 log_virtuser_modify=Izmijenjeno mapiranje adresa $1 log_virtuser_delete=Izbrisano preslikavanje adresa $1 log_virtuser_manual=Datoteka za mapiranje adrese ručno uređena $1 log_mailer_create=Izrađeno je usmjeravanje domene $1 log_mailer_modify=Izmijenjeno usmjeravanje domene $1 log_mailer_delete=Izbrisana usmjeravanja domene $1 log_mailer_manual=Ručno uređena datoteka za usmjeravanje domene $1 log_generic_create=Izrađena odlazna adresa $1 log_generic_modify=Izmijenjena odlazna adresa $1 log_generic_delete=Izbrisana odlazna adresa $1 log_generic_manual=Ručno uređena datoteka izlazne adrese $1 log_cgs=Izmijenjene odlazne domene log_domain_create=Izrađeno preslikavanje domene $1 log_domain_modify=Izmijenjeno mapiranje domene $1 log_domain_delete=Izbrisano preslikavanje domene $1 log_domain_manual=Ručno uređena datoteka za mapiranje domene $1 log_access_create=Izrađena je kontrola neželjene pošte za $1 log_access_modify=Izmijenjena kontrola neželjene pošte za $1 log_access_delete=Izbrisana kontrola neželjene pošte za $1 log_access_manual=Ručno uređena datoteka za kontrolu neželjene pošte $1 log_relay=Izmijenjene domene releja log_flushq=Red čekanja pošte log_delmailq=Izbrisana pošta iz $1 iz reda čekanja log_delmailqs=Izbrisani $1 poruke iz reda čekanja log_stop=Zaustavljen sendmail demon log_start=Započeo sendmail demon log_delmail=Izbrisane su poruke $1 od $2 log_movemail=Prenesene su $1 poruke s $2 na $3 log_send=Poslana pošta $1 log_feature_create=Dodan je unos M4 $1 log_feature_modify=Izmijenjen ulazak M4 $1 log_feature_delete=Izbrisan je unos M4 $1 log_feature_move=Pomaknut je ulazak M4 $1 log_build=Obnovljena konfiguracija sendmail-a log_delete_aliases=Izbrisano je $1 aliasa log_delete_virtusers=Izbrisana $1 preslikavanja adresa log_delete_domains=Izbrisani $1 preslikavanja domena log_delete_accesses=Izbrisani su unosi kontrole $1 neželjene pošte log_delete_generics=Izbrisane $1 odlazne adrese log_delete_mailers=Izbrisane rute $1 domene match_from=Od: šibice match_subject=Predmet: utakmice match_to=Za: utakmice match_cc=Cc: šibice match_date=Datum: podudaranja match_status=Odgovara status match_body=Utakmice tijela match_size=Veličina je veća od match_headers=Zaglavlja se podudaraju match_=----------------- match_!from=Od: ne odgovara match_!subject=Predmet: ne podudara se match_!to=Za: ne podudara se match_!cc=Cc: ne podudara se match_!date=Datum: ne podudara se match_!status=Status se ne podudara match_!body=Tijelo se ne podudara match_!size=Veličina je manja od match_!headers=Zaglavlja se ne podudaraju features_title=Konfiguracija Sendmail M4 features_desc=Na ovoj se stranici nalaze relevantni unosi iz konfiguracijske datoteke Sendmail M4 $1 iz koje je izgrađena stvarna konfiguracijska datoteka $2. features_type=Vrsta unosa features_value=Redak u konfiguracijskoj datoteci features_type0=drugo features_type1=svojstvo features_type2=Definirati features_type3=Undefine features_type4=Mailer features_type5=Vrsta OS-a features_add=Dodajte novi unos vrste: features_build=Obnova Sendmail konfiguracije features_buildmsg=Kliknite ovaj gumb kako biste obnovili svoju konfiguracijsku datoteku Sendmail $1 iz prethodno navedenih unosa M4. features_return=Konfiguracija M4 features_emc=Konfiguracijska datoteka Sendmail M4 $2 nije pronađena u vašem sustavu. Možda nije instaliran (uobičajeno za upakovane instalacije programa Sendmail) ili je konfiguracija <a href='$1'>modula</a> neispravna. features_efeatures=Osnovni direktorij $2 Sendmail M4 nije pronađen u vašem sustavu ili nije točna mapa. Možda nije instaliran (uobičajeno za upakovane instalacije programa Sendmail) ili je konfiguracija <a href='$1'>modula</a> neispravna. features_econfig=Lokacije osnovnog direktorija Sendmail M4 i konfiguracijske datoteke M4 još nisu postavljene u vašoj konfiguraciji <a href='$1'>modula</a>. Ako ste poslali Sendmail iz izvora, oni bi trebali biti pod izvornom direktorijom izvora. features_move=Pomicati features_manual=Ručno uređivanje datoteke feature_add=Dodajte unos konfiguracije feature_edit=Uređivanje unosa konfiguracije feature_header=Pojedinosti o unosu konfiguracije M4 feature_text=Linija konfiguracije feature_feat=svojstvo feature_values=parametri feature_def=Ime definicije feature_defval=Vrijednost feature_defmode1=Postavljen .. feature_defmode0=Undefine feature_mailer=Način dostave pošte feature_ostype=Tip operativnog sustava feature_old=Trenutačna linija konfiguracije feature_err=Spremanje unosa konfiguracije nije uspjelo feature_efeat=Značajka $1 već postoji feature_edef=Definicija $1 već postoji feature_emailer=Mailer $1 već postoji feature_eostype=Vrsta OS-a već je definirana kao $1 feature_manual=Uredi datoteku M4 feature_mdesc=Stranica vam omogućuje ručno uređivanje konfiguracijske datoteke Sendmail M4 $1. Budite oprezni jer se na vašoj izmjeni neće provjeriti sintaksa. feat_access_db=Datoteka za kontrolu neželjene pošte feat_virtusertable=Mapiranje adresa feat_mailertable=Usmjeravanje domena feat_genericstable=Odlazne adrese feat_domaintable=Mapiranje domene mailer_local=Lokalna dostava Unix-a build_title=Obnova Sendmail konfiguracije build_em4=Naredba $1 potrebna za obnovu konfiguracijske datoteke Sendmail nije pronađena u vašem sustavu. build_ebuild=Konfiguracija nije uspjela : $1 build_rusure=Jeste li sigurni da želite zamijeniti konfiguracijsku datoteku Sendmail $1 novom verzijom izgrađenom od $2 ? build_rusure2=Imajte na umu da ako ste unijeli promjene u Sendmail na stranici s mogućnostima Sendmail, ponovna izgradnja konfiguracijske datoteke može prebrisati te promjene ako nisu također u M4 datoteci. build_ok=Da, zamijenite ga sada build_diff=Sljedeće će se izmjene izvršiti u vašoj konfiguracijskoj datoteci Sendmail .. build_nodiff=Vaša konfiguracijska datoteka za sendmail već je ažurirana. stop_err=Zaustavljanje sendmail nije uspjelo stop_ecannot=Ne smijete zaustaviti sendmail stop_epid=Čini se da se poštanska pošta ne pokreće restart_epids=Ne mogu se pronaći procesi sendmail restart_ekill=Nije uspio proces slanja poštanske pošte : $1 start_err=Nije uspjelo pokretanje sendmail-a start_ecannot=Nije vam dopušteno pokrenuti sendmail ports_title=Mrežni priključci ports_name=Naziv porta ports_addr=Slušajte na adresi ports_all=svi ports_ip=IP ports_family=Protokol ports_inet=IPv4 ports_inet6=IPv6 ports_port=Slušaj na luci ports_opts=Opcije priključaka ports_mod_a=Zahtijeva se SMTP provjera identiteta ports_mod_b=Upotrijebite isto sučelje za odlaznu poštu ports_mod_c=Izvršite kanonizaciju imena hosta ports_mod_f=Zahtijeva potpuno kvalificirano ime računala ports_mod_h=Upotrijebite naziv sučelja za HELO ports_mod_C=Ne izvršavajte kanonizaciju imena hosta ports_mod_E=Onemogući ETRN ports_def1=Prihvatite e-poštu na priključku 25 i na sve adrese ports_def0=Prihvaćajte e-poštu samo na ulazima ispod. ports_err=Nije uspjelo spremanje mrežnih priključaka ports_ecannot=Nije vam dopušteno upravljanje mrežnim portovima ports_ename=Nevažeće ime porta u retku $1 ports_eclash=Umnožavanje naziva porta u retku $1 ports_eaddress=Nedostaje ili nije važeća IP adresa u retku $1 ports_eport=Nedostaje ili nevažeći broj priključka u redu $1
Name | Type | Size | Permission | Actions |
---|---|---|---|---|
af.auto | File | 38.88 KB | 0644 |
|
ar.auto | File | 54.32 KB | 0644 |
|
be.auto | File | 64.63 KB | 0644 |
|
bg.auto | File | 66.98 KB | 0644 |
|
ca | File | 42.42 KB | 0644 |
|
ca.auto | File | 292 B | 0644 |
|
cs | File | 41.5 KB | 0644 |
|
cs.auto | File | 512 B | 0644 |
|
da.auto | File | 39.66 KB | 0644 |
|
de | File | 43.25 KB | 0644 |
|
de.auto | File | 18 B | 0644 |
|
el.auto | File | 73.88 KB | 0644 |
|
en | File | 37.01 KB | 0644 |
|
es | File | 34.65 KB | 0644 |
|
es.auto | File | 8.57 KB | 0644 |
|
eu.auto | File | 40.03 KB | 0644 |
|
fa.auto | File | 58.13 KB | 0644 |
|
fi.auto | File | 41.93 KB | 0644 |
|
fr | File | 42.05 KB | 0644 |
|
fr.auto | File | 4.96 KB | 0644 |
|
he.auto | File | 47.53 KB | 0644 |
|
hr.auto | File | 40.76 KB | 0644 |
|
hu | File | 36.98 KB | 0644 |
|
hu.auto | File | 22 B | 0644 |
|
it.auto | File | 42.28 KB | 0644 |
|
ja | File | 30.51 KB | 0644 |
|
ja.auto | File | 19.25 KB | 0644 |
|
ko | File | 27.2 KB | 0644 |
|
ko.auto | File | 17.02 KB | 0644 |
|
lt.auto | File | 42.89 KB | 0644 |
|
lv.auto | File | 41.78 KB | 0644 |
|
ms.auto | File | 39.75 KB | 0644 |
|
mt.auto | File | 42.37 KB | 0644 |
|
nl | File | 40.96 KB | 0644 |
|
nl.auto | File | 19 B | 0644 |
|
no | File | 38.58 KB | 0644 |
|
no.auto | File | 19 B | 0644 |
|
pl | File | 27.9 KB | 0644 |
|
pl.auto | File | 14.97 KB | 0644 |
|
pt | File | 20.66 KB | 0644 |
|
pt.auto | File | 23.04 KB | 0644 |
|
pt_BR | File | 42.59 KB | 0644 |
|
pt_BR.auto | File | 428 B | 0644 |
|
ro.auto | File | 43.17 KB | 0644 |
|
ru | File | 54.79 KB | 0644 |
|
ru.auto | File | 11.68 KB | 0644 |
|
sk.auto | File | 42.31 KB | 0644 |
|
sl.auto | File | 40.1 KB | 0644 |
|
sv | File | 23.7 KB | 0644 |
|
sv.auto | File | 15.72 KB | 0644 |
|
th.auto | File | 77.27 KB | 0644 |
|
tr | File | 23.59 KB | 0644 |
|
tr.auto | File | 17.26 KB | 0644 |
|
uk | File | 53.6 KB | 0644 |
|
uk.auto | File | 11.54 KB | 0644 |
|
ur.auto | File | 55.2 KB | 0644 |
|
vi.auto | File | 48.47 KB | 0644 |
|
zh | File | 27.68 KB | 0644 |
|
zh.auto | File | 6.73 KB | 0644 |
|
zh_TW | File | 18.17 KB | 0644 |
|
zh_TW.auto | File | 17.19 KB | 0644 |
|