[ Avaa Bypassed ]




Upload:

Command:

www-data@18.224.32.173: ~ $
index_title=Poslužitelj poštanskih pošta
index_econfig=Datoteka za konfiguriranje sendmail $1 ne postoji. Možda Sendmail nije instaliran ili je vaša <a href='$2'>konfiguracija modula</a> netočna.
index_eversion=Čini se da konfiguracijska datoteka za sendmail nije najnovija verzija poslane pošte. Webmin podržava samo verzije 8.8 i novije verzije.
index_epath=Izvršivi sendmail $1 nije instaliran na vašem sustavu. Možda je vaša konfiguracija <a href='$2'>modula</a> netočna ili sendmail nije instalirana.
index_return=konfiguracija sendmail
index_stop=Zaustavi Sendmail
index_stopmsg=Kliknite ovaj gumb za zaustavljanje pokretanja postupka slanja pošte. Ovo će spriječiti isporuku pošte lokalnim korisnicima iz drugih sustava i spriječit će klijente koji koriste ovaj sustav kao poslužitelja pošte da šalju poštu.
index_start=Pokrenite Sendmail
index_startmsg=Kliknite ovaj gumb da biste započeli sendmail naredbom $1. Dok to ne učinite, pošta neće biti isporučena lokalnim korisnicima iz drugih sustava, a klijenti neće moći koristiti ovaj sustav kao poslužitelj pošte.
index_version2=Verzija Sendmail $1, config $2 
index_xversion=Verzija Sendmail $1 
index_version=Sendmail config $1 
index_sendmail=Poslati mail

opts_title=Opcije slanja pošte
opts_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje opcija za sendmail
opts_ds=Pošaljite odlaznu poštu putem hosta
opts_direct=Isporučite izravno
opts_dr=Proslijedite nekvalificirana korisnička imena za host
opts_dh=Prosljeđivati poštu za domaće korisnike
opts_local=Dostavljajte lokalno
opts_queuela=Maksimalni prosjek učitavanja za slanje
opts_refusela=Maksimalni prosjek opterećenja za primanje
opts_maxch=Maks procesi djeteta
opts_throttle=Maksimalna veza / sekunda
opts_minqueueage=Min vrijeme prije ponovnog pokušaja slanja
opts_runsize=Maksimalna veličina reda
opts_queuereturn=Vrijeme prije odustajanja
opts_queuewarn=Vrijeme prije slanja upozorenja
opts_queue=Imenik reda čekanja
opts_postmaster=Pošaljite poruke o pogrešci na
opts_forward=Korisničke naprijed datoteke
opts_minfree=Min slobodnog prostora na disku
opts_maxmessage=Maksimalna veličina poruke
opts_loglevel=Razina zapisa
opts_mimebounce=MIME-kodirajuće poruke odskoka?
opts_default=Zadano
opts_save=Spremite i primijenite
opts_err=Spremanje opcija nije uspjelo
opts_ehost='$1' nije valjano ime hosta ili domene
opts_einvalid="$1" nije važeća vrijednost za "$2"
opts_blame=Opcije zaštite datoteka
opts_selected=Odabran ..
opts_blocks=blokovi
opts_bytes=bajtova
opts_dmode=Način isporuke
opts_background=pozadina
opts_queue-only=Samo red
opts_interactive=interaktivni
opts_deferred=Odgođena
opts_gecos=Prihvaćate poštu za stvarna imena korisnika?
opts_hops=Maksimalni broj poštanskih skokova
opts_daemon=Opcije SMTP porta
opts_maxbad=Maksimalno loši primatelji
opts_maxrcpt=Maksimalni broj primatelja po poruci
opts_below=Uneto u nastavku ..
opts_qso=Poredaj red čekanja po
opts_priority=Prioritet
opts_host=Ime računala
opts_time=Vrijeme primljeno

aliases_title=Aliases za poštu
aliases_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje aliasa
aliases_enofile=U konfiguraciji Sendmail nije definirana datoteka pseudonima
aliases_addr=Adresa
aliases_to=Alias za ..
aliases_type1=Adresa 1
aliases_type2=Adrese u datoteci $1 
aliases_type3=Datoteka $1 
aliases_type4=Program $1 
aliases_type5=Automatski odgovori datoteku $1 
aliases_type6=Primjeni datoteku filtra $1 
aliases_none=nijedan
aliases_return=alias list
aliases_toomany=Na vašem je sustavu previše pseudonima e-pošte za prikaz.
aliases_go=Pronađi pseudonim koji odgovaraju:
aliases_delete=Izbrišite odabrana imena

aform_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje ovog aliasa
aform_type0=nijedan
aform_type1=Email adresa
aform_type2=Adrese u datoteci
aform_type3=Napišite u datoteku
aform_type4=Feed u program
aform_type5=Automatski odgovor iz datoteke
aform_type6=Primjeni datoteku filtra
aform_edit=Uredi pseudonim
aform_create=Stvorite pseudonim
aform_name=Adresa
aform_enabled=Omogućeno?
aform_file=Dodajte datoteku aliasa
aform_val=Alias to
aform_afile=Uredi ..
aform_return=pseudonim
aform_cmt=Opis

afile_title=Uredi datoteku adresa
afile_desc=Pomoću područja teksta u nastavku uredite adrese u datoteci $1.
afile_efile=Nije vam dopušteno uređivanje $1.
afile_undo=Poništi promjene
afile_ewrite=Pisanje u datoteku adresa nije uspjelo : $1 

ffile_title=Uredi datoteku filtra
ffile_desc=Upotrijebite donji obrazac za postavljanje pravila filtra u datoteci $1.
ffile_efile=Nije vam dopušteno uređivanje $1.
ffile_line=Ako je polje $1 $2 $3, proslijedite na $4 
ffile_from=iz
ffile_to=do
ffile_subject=predmet
ffile_cc=CC
ffile_body=tijelo
ffile_what0=ne podudara se
ffile_what1=šibice
ffile_other=U protivnom proslijedite na $1 
ffile_err=Spremanje datoteke filtra nije uspjelo
ffile_ematch=Nedostaje utakmica
ffile_eaction=Nedostaje adresa za prosljeđivanje

rfile_title=Uređivanje datoteke Automatski odgovor
rfile_desc=Upotrijebite područje teksta u nastavku za uređivanje poruke automatskog odgovora u $1. Poruka može sadržavati makronaredbe $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE i $BODY koje će se proširiti kada je aktivirano automatsko odgovaranje.
rfile_desc2=Možete postaviti i zaglavlja e-pošte koja dodaju ili zamjenjuju zadane postavke korištene u automatskom odgovoru stavljanjem redaka poput: <br><tt> Od: foo@bar.com </tt><br> <tt>Tema: Na odmor</tt> <br> na vrhu poruke, odvojen od tijela jednim praznim retkom.
rfile_efile=Nije vam dopušteno uređivanje $1.
rfile_undo=Poništi promjene
rfile_replies=Želite li pratiti odgovore da biste spriječili petlje pošte?
rfile_none=Ne
rfile_file=Da, koristeći datoteku dnevnika
rfile_period=Minimalni interval između odgovora
rfile_default=Zadano (1 sat)
rfile_secs=sekundi
rfile_ereplies=Nedostaje datoteka dnevnika praćenja odgovora
rfile_eperiod=Nedostaje ili nevažeći broj sekundi između odgovora
rfile_no_autoreply=Ne šaljite automatske odgovore na
rfile_no_regexp=Ne šaljite automatske odgovore na poruke koje se podudaraju s regexpsima
rfile_from=Od: adresa za odgovor
rfile_auto=Automatski (na temelju adrese primatelja)
rfile_efrom=Nedostaje: adresa
rfile_fromdesc=O: Od adrese: uvijek treba navesti gdje je to moguće, jer automatska metoda možda nije pouzdana.

asave_err=Spremanje aliasa nije uspjelo
asave_ecannot2=Nije vam dopušteno uređivanje aliasa
asave_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje ovog aliasa
asave_emax=Nije vam dopušteno izrađivati više od $1 pseudonima
asave_eaddr='$1' nije valjana adresa
asave_ealready=Alias za "$1" već postoji
asave_ematch=Dopušteno vam je samo izrađivanje pseudonime koji odgovaraju '$1'
asave_etype=Ne možete stvoriti aliasove ove vrste
asave_etype1='$1' nije valjana adresa e-pošte
asave_etype2=Datoteka s adresama '$1' nije valjana ili ne postoji
asave_etype3='$1' nije valjano ime datoteke
asave_etype4='$1' nije važeći program ili ne postoji
asave_etype5=Datoteka za automatsko odgovaranje '$1' nije valjana
asave_etype4none=Nije dat program
asave_etype6=Datoteka filtra "$1" nije valjana
asave_esame=Dopušteno vam je samo izrađivanje pseudonima s istim imenom kao i vaša webmin prijava

adelete_err=Brisanje aliasa nije uspjelo
adelete_enone=Nijedna nije odabrana
adelete_ecannot=Ne možete izbrisati pseudonim $1 

cws_title=Lokalne domene
cws_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje lokalnih domena
cws_domains=Domene koje poslužuje ovaj poslužitelj
cws_desc1=Osim pošte na $1, sendmail će prihvatiti lokalnu poštu za dostavu samo za domene i imena hostova navedenih u tekstnom polju u nastavku. Ako želite da vaš poslužitelj e-pošte obrađuje više domena e-pošte, moraju sve biti navedene na ovom obrascu.
cws_desc2=Imajte na umu da samo uključivanje domene na popis obično nije dovoljno. Morate biti sigurni da postoji i DNS zapis za domenu i upućuje na vaš sustav.
cws_err=Spremanje lokalnih domena nije uspjelo
cws_ehost='$1' nije valjano ime hosta ili domene
cws_eip='$1' je IP adresa, a ne domena

masq_title=Maskiranje domena
masq_ecannot=Nije vam dopušteno konfigurirati maskiranje
masq_domain=Maskarada kao domena
masq_domains=Domene koje treba maskirati
masq_ndomains=Domene se ne maskiraju
masq_desc1=Ako je domena navedena u nastavku, sendmail će promijeniti <tt>From</tt> adresu svih odlaznih poruka koje će se pojaviti s te domene. Uz to, sve poruke e-pošte koje prolaze kroz vaš sustav s jednog od dolje navedenih hostova ili domena također će na isti način izmijeniti svoje <tt>From</tt> adrese. Imajte na umu da bilo koja ovdje definirana maska maske može se nadjačati za određene korisnike putem stranice <a href='$1'>Odlazne adrese</a>.
masq_desc2=Ova značajka može biti korisna ako želite da adresa e-pošte iz vašeg sustava potiče od imena vaše domene, a ne od imena glavnog računala ili ako je vaš sustav središte e-pošte za broj drugih domaćina koji imaju svoje vlastite poštanske poslužitelje.
masq_err=Spremanje maskeradije domene nije uspjelo
masq_edomain='$1' nije valjana domena koja se maskira kao
masq_ehost='$1' nije valjano ime hosta ili domene
masq_eip='$1' je IP adresa, a ne domena

trusts_title=Pouzdani korisnici
trusts_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje pouzdanih korisnika
trusts_users=Lokalni korisnici kojima se vjeruje sendmail
trusts_desc=Ako lokalni korisnik pokušava poslati e-poštu, sendmail će dopustiti korisniku da unese drugu <tt>From:</tt> adresu ako je korisnik na popisu u nastavku. Ovo ograničenje postoji radi sprečavanja korisnika da krivotvore e-poštu s lažnom <tt>From:</tt> porijeklom iz vašeg sustava.
trusts_err=Spremanje pouzdanih korisnika nije uspjelo
trusts_euser='$1' nije valjan korisnik

virtusers_title=Mapiranje adresa
virtusers_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje mapiranja adresa
virtusers_efeature=U vašoj konfiguraciji sendmail nije omogućena značajka mapiranja adresa (<tt>virtuer</tt>). <a href='$1'>Kliknite ovdje</a> za postavljanje značajki sendmail.
virtusers_efile=Tekstualna datoteka $1 iz koje je izgrađena baza podataka mapiranja adresa $2 ne postoji. Možda trebate izmijeniti konfiguraciju <a href='$3'>modula</a> da biste koristili ispravan put.
virtusers_createfile=Ili ako je ova značajka tek omogućena, <a href='$1'>kliknite ovdje</a> da biste stvorili datoteku.
virtusers_desc1=Mapiranje adresa slično je <a href='$1'>pseudonimima</a>, ali je više prikladno za sustav koji obrađuje više domena e-pošte. Oni se mogu koristiti za preusmjeravanje pošte za cijelu domenu na jednu adresu, rukovanje korisnicima s istim imenom u različitim domenama ili mapiranje svih poruka s jedne domene na drugu.
virtusers_desc2=Imajte na umu da morate imati unos u tablici <a href='$1'>lokalne domene</a> za sve domene koje se koriste za mapiranje adresa i mora postojati DNS MX zapis za svaku domenu koja upućuje na vaš sustav.
virtusers_for=Mail za ..
virtusers_to=Pošalji u ..
virtusers_error=Pogreška $1 
virtusers_domain=Domena $1 
virtusers_address=Adresa 1
virtusers_cmt=Opis
virtusers_return=popis mapiranja adresa
virtusers_toomany=Previše je mapiranja adresa na vašem sustavu da bi se prikazalo na ovoj stranici.
virtusers_go=Pronađite podudaranje mapiranja adresa:
virtusers_delete=Brisanje odabranih mapiranja adresa

vform_edit=Uređivanje mapiranja adresa
vform_create=Stvaranje mapiranja adresa
vform_for=Mail za
vform_address=Adresa
vform_domain=Domena
vform_to=Pošalji na
vform_msg=poruka
vform_error=Pogreška povratka
vform_cmt=Opis
vform_err_nouser=nema takvog korisnika
vform_err_nohost=Nema takvog domaćina
vform_err_unavailable=nedostupan
vform_err_tempfail=Privremeni neuspjeh
vform_err_protocol=Pogreška protokola
vform_end=Pomakni se do kraja
vform_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje ovog mapiranja adresa

vsave_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje mapiranja adresa
vsave_ecannot2=Nije vam dopušteno uređivanje ovog mapiranja adresa
vsave_emax=Ne možete stvoriti više od $1 mapiranja adresa
vsave_err=Spremanje preslikavanja adresa nije uspjelo
vsave_efrom='$1' nije valjana adresa
vsave_efromdup=Mapiranje adrese za '$1' već je definirano
vsave_edom='$1' nije valjana domena
vsave_edomdup=Mapiranje adrese za '$1' već je definirano
vsave_ematch=Adresa izvora ne odgovara '$1'
vsave_esame=Dopušteno vam je samo kreiranje mapiranja adresa za vaše korisničko ime
vsave_ecannot3=Nije vam dopušteno stvoriti preslikavanja adresa
vsave_eaddr='$1' nije valjana adresa
vsave_ecannot4=Nije vam dopušteno stvarati preslikavanja u domene
vsave_edomdom=Samo se jedna domena može preslikati na drugu domenu
vsave_ecannot5=Nije vam dopušteno stvoriti mapiranja koja vraćaju pogrešku

vdelete_err=Brisanje mapiranja adresa nije uspjelo
vdelete_ecannot=Ne možete izbrisati mapiranje za $1 

mailers_title=Usmjeravanje domena
mailers_cannot=Nije vam dopušteno uređivanje usmjeravanja domena
mailers_edirective=Vaša konfiguracijska datoteka sendmail nema potrebnu direktivu za usmjeravanje domene.
mailers_efeature=U vašoj konfiguraciji sendmail nije omogućena značajka usmjeravanja domene (<tt>adresa za slanje</tt>). <a href='$1'>Kliknite ovdje</a> za postavljanje značajki sendmail.
mailers_efile=Tekstualna datoteka $1 iz koje je izrađena baza podataka za usmjeravanje domene $2 ne postoji. Možda trebate izmijeniti konfiguraciju <a href='$3'>modula</a> da biste koristili ispravan put.
mailers_desc1=Usmjeravanje domena pruža način definiranja posebne metode prijenosa pošte na određene domene. Ovo može biti korisno ako je vaš sustav gateway za poslužitelje pošte koji ne mogu doći izvan vaše mreže ili ako želite primorati cijelu poštu za određenu domenu da se usmjeri preko nekog drugog poslužitelja.
mailers_desc2=Trebali <b>ne</b> imati unos na popisu <a href='$1'>lokalne domene</a> za bilo koje usmjerene domene. Međutim, trebali biste imati DNS MX zapis koji upućuje na vaš sustav za sve domene za koje je gateway.
mailers_desc3=Trebate imati i unos na popisu <a href='$1'>relejnih domena</a> za svaku domenu.
mailers_for=Mail za ..
mailers_delivery=dostava
mailers_to=Pošalji u ..
mailers_return=popis usmjeravanja domena
mailers_delete=Izbrišite odabrane rute domena

mform_edit=Uredi usmjeravanje
mform_create=Stvorite usmjeravanje
mform_for=Mail za
mform_host2=Domaćin ili domena
mform_domain2=Svi domaćini u domeni
mform_domain3=Domena i svi njegovi domaćini
mform_delivery=dostava
mform_to=Pošalji na
mform_ignore=Zanemarite MX za isporuku SMTP-a
mform_smtp=SMTP
mform_esmtp=Prošireni SMTP
mform_smtp8=8-bitni SMTP
mform_relay=SMTP relej
mform_local=Lokalni korisnik
mform_prog=Feed u program
mform_uucp=UUCp
mform_usenet=Pošaljite na USENET
mform_fax=HylaFAX
mform_pop=POP3
mform_procmail=Procmail
mform_mail11=DECnet pošta11
mform_error=greška
mform_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje usmjeravanja domena

msave_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje usmjeravanja domena
msave_err=Spremanje usmjeravanja domene nije uspjelo
msave_edomain='$1' nije važeći host ili domena
msave_edup=Usmjeravanje domene za '$1' već je definirano

mdelete_err=Brisanje usmjernika domene nije uspjelo
mdelete_ecannot=Nije vam dopušteno brisanje rute za $1 

generics_title=Odlazne adrese
generics_cannot=Nije vam dopušteno uređivanje odlaznih adresa
generics_econfig=Vaša konfiguracijska datoteka sendmail nema potrebnu direktivu za mapiranje odlazne adrese.
generics_efeature=U vašoj konfiguraciji sendmail nije omogućena značajka mapiranja odlazne adrese (<tt>generički</tt>). <a href='$1'>Kliknite ovdje</a> za postavljanje značajki sendmail.
generics_efile=Tekstualna datoteka $1 iz koje je izgrađena baza podataka odlazne adrese $2 ne postoji. Možda trebate izmijeniti konfiguraciju <a href='$3'>modula</a> da biste koristili ispravan put.
generics_desc1=Mapiranje izlazne adrese omogućuje vam da izmijenite adrese e-pošte <tt>From:</tt> koje šalju iz vašeg sustava ili preko vašeg sustava od strane drugih domaćina na vašoj lokalnoj mreži. Ovo može biti korisno ako u jednom sustavu ugošćujete više domena i želite da pošta nekih korisnika dođe iz neke druge domene.
generics_desc2=Imajte na umu da morate imati unos u tablici <a href='$1'>odlazne domene</a> za svaku domenu za koju postoje adrese za koje želite dovršiti odlazno mapiranje. Također imajte na umu da mapiranje izlaznih adresa ne djeluje za isporuku pošte lokalnim korisnicima.
generics_from=Mail od ..
generics_to=Promijeniti ..
generics_return=popis mapiranja adresa
generics_toomany=U vašem sustavu postoji previše odlaznih adresa za prikaz na ovoj stranici.
generics_go=Pronađite podudaranje izlaznih adresa:
generics_delete=Izbrišite odabrane odlazne adrese

gform_edit=Uredi preslikavanje
gform_create=Stvorite mapiranje
gform_from=Mail od
gform_to=Promijeniti
gform_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje ove odlazne adrese

gsave_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje odlaznih adresa
gsave_ecannot2=Nije vam dopušteno uređivanje ove odlazne adrese
gsave_ecannot3=Nije vam dopušteno spremanje ove odlazne adrese
gsave_err=Spremanje odlazne adrese nije uspjelo
gsave_efrom="$1" nije valjan s adrese
gsave_ematch=Adresa sa adrese ne odgovara '$1'
gsave_eto='$1' nije važeća nova adresa
gsave_ealready=Mapiranje adrese odlazne adrese za '$1' već postoji

gdelete_err=Brisanje mapiranja izlaznih adresa nije uspjelo
gdelete_ecannot=Ne možete izbrisati mapiranje za $1 

cgs_title=Izlazne domene
cgs_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje odlaznih domena
cgs_header=Domene adresa odlaznih adresa
cgs_desc=Osim pošte koju su poslali lokalni korisnici, sendmail će vršiti samo <a href='$1'>odlaznu adresu</a> mapiranje za poštu od domaćina ili domena navedenih u tekstnom polju u nastavku. Prema tome, za unos odlazne adrese da biste radili na domeni s adrese morate biti uključeni u ovaj popis.
cgs_err=Nije uspjelo spremanje odlaznih domena
cgs_ehost='$1' nije valjano ime hosta ili domene
cgs_eip='$1' je IP adresa, a ne domena

domains_title=Mapiranje domene
domains_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje mapiranja domena
domains_econfig=Vaša konfiguracijska datoteka sendmail nema potrebnu direktivu za mapiranje domene.
domains_efeature=U vašoj konfiguraciji sendmail nije omogućena značajka mapiranja domene (<tt>dometable</tt>). <a href='$1'>Kliknite ovdje</a> za postavljanje značajki sendmail.
domains_efile=Tekstualna datoteka $1 iz koje je izgrađena baza podataka za mapiranje domene $2 ne postoji. Možda trebate izmijeniti konfiguraciju <a href='$3'>modula</a> da biste koristili ispravan put.
domains_desc=Mapiranje domena izmijeni <tt>Na:</tt> adresu poruka poslanih s, prenijetih putem korisnika ili isporučenih korisnicima u vašem sustavu. Izmjena adrese <tt>From:</tt> prenesenih poruka ili poruka lokalnim korisnicima. Ovo može biti korisno ako se promijeni naziv vaše domene i ako želite promijeniti sve pojave stare domene u novu.
domains_from=Iz domene ..
domains_to=Za domenu ..
domains_return=popis za preslikavanje domena
domains_delete=Brisanje odabranih mapiranja domena

dform_edit=Uredi preslikavanje
dform_create=Stvorite mapiranje
dform_from=Iz domene
dform_to=Za domenu
dform_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje mapiranja domena

dsave_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje mapiranja domena
dsave_err=Spremanje preslikavanja domena nije uspjelo
dsave_edomain='$1' nije valjano ime domene
dsave_ealready=Mapiranje domene za '$1' već postoji

ddelete_err=Brisanje mapiranja domena nije uspjelo
ddelete_ecannot=Ne možete izbrisati mapiranje za $1 

access_title=Kontrola neželjene pošte
access_ecannot=Nije vam dopušteno konfigurirati kontrolu neželjene pošte
access_efeature=U vašoj konfiguraciji sendmail nije omogućena značajka kontrole neželjene pošte (<tt>access_db</tt>). <a href='$1'>Kliknite ovdje</a> za postavljanje značajki sendmail.
access_efile=Tekstualna datoteka $1 iz koje je izgrađena baza podataka za kontrolu neželjene pošte $2 ne postoji. Možda trebate izmijeniti konfiguraciju <a href='$3'>modula</a> da biste koristili ispravan put.
access_desc1=Sendmail kontrola neželjene pošte omogućuje vam da spriječite da neželjena pošta dosegne korisnike odbijanjem pošte s određene adrese i da spriječite da pošiljatelji neželjene pošte koriste vaš sustav za prenošenje pošte. Sendmail će prema zadanim postavkama prihvatiti poštu s bilo koje adrese lokalnog korisnika, ali spriječit će bilo koji klijent ili poslužitelj e-pošte da prenese poštu u vaš sustav. Tipično biste dodali pravila za kontrolu neželjene pošte kako biste odbacili poštu od neželjene pošte i pravila koja će dopustiti ostalim strojevima na vašoj mreži da prenose poštu putem vašeg sustava.
access_desc2=Imajte na umu da će sendmail zadano omogućiti klijentima e-pošte koji rade na vašem sustavu da poštu preusmjeravaju putem SMTP-a na bilo koje odredište. Stoga nema potrebe dodavanje lokalne <tt>127.0.0</tt> mreže na popis onih kojima je dozvoljeno prebacivanje.
access_source=Izvor ..
access_action=Radnja ..
access_return=popis neželjene pošte
access_toomany=Previše je pravila za kontrolu neželjene pošte u vašem sustavu da bi se prikazalo na ovoj stranici.
access_go=Pronađite pravila za kontrolu neželjene pošte koja se podudaraju:
access_delete=Izbrišite odabrana pravila za kontrolu neželjene pošte

sform_edit=Uređivanje pravila o neželjenoj pošti
sform_create=Stvorite pravilo kontrole neželjene pošte
sform_source=Izvor pošte
sform_type0=Email adresa
sform_type1=Mreža
sform_type2=Korisnik
sform_type3=Domena
sform_tag=Utakmica protiv
sform_tag_=Sve
sform_tag_from=Od: adresa
sform_tag_to=Na: adresu
sform_tag_connect=Informacije o vezi
sform_tag_spam=Informacije o neželjenoj pošti
sform_action=Radnja
sform_ok=Prihvatiti
sform_relay=Dopusti relej
sform_reject=Odbiti
sform_discard=Odbacite se tiho
sform_err=Kod pogreške
sform_msg=Poruka
sform_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje ovog pravila o kontroli neželjene pošte

ssave_err=Pravilo kontrole neželjene pošte nije uspjelo spremiti
ssave_etype0='$1' nije valjana adresa
ssave_etype1='$1' nije valjana mrežna adresa
ssave_etype2='$1' nije valjano korisničko ime
ssave_etype3='$1' nije valjana domena
ssave_ecode='$1' nije važeći SMTP kôd pogreške
ssave_ealready=Pravilo za kontrolu neželjene pošte za '$1' već postoji
ssave_ecannot2=Nije vam dopušteno spremanje ovog pravila o kontroli neželjene pošte

sdelete_err=Brisanje pravila za kontrolu neželjene pošte nije uspjelo
sdelete_ecannot=Ne možete izbrisati pravilo za $1 

relay_title=Relej domena
relay_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje relejnih domena
relay_eversion=Samo sendmail verzije 8.9 i novije verzije podržavaju značajku relejnih domena.
relay_domains=Domene na koje je dopušteno prebacivanje
relay_desc1=Ako nije dopušteno <a href='$1'>kontrolom neželjene pošte</a>, sendmail će dozvoliti prenošenje samo na domene navedene u tekstnom polju u nastavku. Dolazne poruke e-pošte koje nisu za lokalnog korisnika i nisu za jednu od navedenih domena bit će odbijene.
relay_desc2=Ako vaš sustav služi kao gateway za nekoliko domena koje nisu izravno dostupne izvan vaše mreže (pomoću značajke <a href='$1'>usmjeravanje domene</a>), ovdje bi trebale biti navedene sve te domene.
relay_err=Nije uspjelo spremanje relejnih domena
relay_edomain='$1' nije valjano ime domene

mailq_title=Red čekanja
mailq_count=$1 poruke
mailq_ecannot=Nije vam dopušteno pregledati red čekanja
mailq_id=ID pošte
mailq_sent=Poslano
mailq_from=Iz
mailq_to=Do
mailq_size=Veličina
mailq_status=Status
mailq_cc=Kopija
mailq_subject=predmet
mailq_dir=Imenik
mailq_unknown=Nepoznata
mailq_sending=slanje
mailq_dmsg=Da biste pogledali poruku iz reda čekanja, kliknite njen ID na gore navedenom popisu.
mailq_force=Da biste odmah primili redoslijed pošte, <a href='$1'>kliknite ovdje</a>.
mailq_none=Trenutno nijedna poruka e-pošte nije na redu za dostavu
mailq_delete=Izbrišite odabrane poruke
mailq_locked=Čak i ako je zaključan
mailq_return=red čekanja
mailq_flush=Red ispisa pošte
mailq_flushsel=Isperite odabrane poruke
mailq_flushdesc=Kliknite ovaj gumb kako biste prisilili trenutno isporučivanje svih poruka u redu i prikazali rezultate.
mailq_flushquar=Isperite karantinski red
mailq_flushquardesc=Kliknite ovaj gumb da biste prisilili isporuku samo poruka iz karantene u red čekanja.
mailq_search=Pronađi poruke u redovima čekanja
mailq_quar=karanteni
mailq_refresh=Osvježi red za poštu
mailq_refreshdesc=Ponovno učitajte ovu stranicu da biste prikazali trenutno stanje reda čekanja.

flushq_title=Red ispiranja
flushq_desc=Prisiljavanje na pokušaj isporuke svih poruka pomoću naredbe $1 ..
flushq_desc2=Prisiljavanje na pokušaj isporuke $1 odabrane poruke ..
flushq_ecannot=Ne možete isprazniti red čekanja

searchq_title=Rezultati pretraživanja u redu
searchq_none=Nije pronađena nijedna poruka u redu.

delq_err=Brisanje poruke nije uspjelo
delq_ecannot=Nije vam dopušteno uklanjanje poruka
delq_locked=Datoteka je trenutno zaključana za slanje
delq_enone=Nije odabrana nijedna poruka za brisanje
delq_titles=Brisanje poruka
delq_file=Brisanje datoteke e-pošte $1 ..
delq_efile=nevažeće ime datoteke!
delq_egone=već izbrisani ili dostavljeni
delq_elocked=zaključano za slanje
delq_ok=izbrisano ok
delq_title=Izbriši poruku
delq_force=Ionako prisilno brisanje
delq_ecannot2=ne možete izbrisati ovu poruku
delq_rusure=Jeste li sigurni da želite izbrisati $1 odabrane poruke u redu?
delq_confirm=Izbriši poruke

boxes_title=Korisničke poštanske sandučiće
boxes_user=Korisnik
boxes_size=Veličina poštanskog sandučića
boxes_none=Nema pošte
boxes_return=pretinaca
boxes_sent=Poslana pošta
boxes_ecannot=Nije vam dopušteno čitati e-poštu
boxes_toomany=Na vašem sustavu ima previše korisnika da bi popisali sve svoje poštanske sandučiće.
boxes_go=Pogledajte poštu za korisnika:

mail_title=Korisnička adresa e-pošte
mail_from=Iz
mail_date=Datum
mail_subject=predmet
mail_to=Do
mail_cc=Kopija
mail_bcc=Skrivena kopija
mail_pri=Prioritet
mail_highest=Najviši
mail_high=visok
mail_normal=normalan
mail_low=nizak
mail_lowest=najniža
mail_for=U $1 
mail_for2=Za korisnika $1 
mail_sent=Na popisu poslanih poruka
mail_size=Veličina
mail_delete=Izbrisati
mail_compose=Sastaviti
mail_return=korisnički poštanski pretinac
mail_pos=Poruke $1 do $2 od $3 
mail_none=Ovaj poštanski pretinac nema poruka
mail_euserexists=Ovaj Unix korisnik ne postoji
mail_ecannot=Nije vam dopušteno čitati e-poštu ovog korisnika
mail_all=Odaberi sve
mail_invert=Invert izbor
mail_search=Pronađi poruke gdje
mail_body=Tijelo
mail_match=šibice
mail_ok=traži
mail_nonefrom=nijedan
mail_mark=Označi kao:
mail_mark0=nepročitan
mail_mark1=Čitati
mail_mark2=poseban
mail_forward=Naprijed
mail_move=Premjesti u:
mail_copy=Kopirajte u:
mail_rfc=Iz linije
mail_eexists=Poruka više ne postoji!

view_title=Pročitajte e-poštu
view_desc=Poruka $1 u $2 
view_desc2=Poruka $1 za korisnika $2 
view_desc3=Poruka $1 
view_sent=Poruka $1 na popisu poslanih poruka
view_qdesc=Poruka u redu $1 
view_headers=Zaglavlja e-pošte
view_body=Tekst poruke
view_allheaders=Pogledajte sva zaglavlja
view_noheaders=Pogledajte osnovne zaglavlja
view_attach=Prilozi
view_reply=Odgovor
view_reply2=Odgovoriti na sve
view_enew=Uredi kao novo
view_forward=Naprijed
view_delete=Izbrisati
view_flush=rumenilo
view_print=otisak
view_strip=Uklonite privitke
view_ecannot=Nije vam dopušteno čitati e-poštu ovog korisnika
view_mark=Označi poruku kao:
view_mark0=nepročitan
view_mark1=Čitati
view_mark2=poseban
view_return=originalnu e-poštu
view_sub=Priložena e-pošta
view_egone=Ova poruka više ne postoji
view_afile=Naziv privitka
view_atype=Vrsta privitka
view_aname=Privitak
view_asize=Veličina datoteke

compose_title=Sastavite e-poštu
reply_title=Odgovor na e-poštu
forward_title=Prosljeđivanje e-pošte
enew_title=Uređivanje e-pošte
reply_headers=Zaglavlja e-pošte
reply_attach=Proslijeđeni prilozi
reply_mailforward=Proslijeđene poruke
reply_attach2=Prilozi na strani klijenta i poslužitelja
reply_send=Poslati mail
reply_ecannot=Nije vam dopušteno slanje pošte kao ovog korisnika
reply_body=Tekst poruke

send_err=Slanje pošte nije uspjelo
send_eto=Nedostaje adresa
send_efrom=Nedostaje s adrese
send_title=Poslano putem pošte
send_ok=E-pošta uspješno poslana $1 
send_ecannot=Nije vam dopušteno slanje pošte kao ovog korisnika
send_esmtp=SMTP naredba $1 nije uspjela : $2 
send_efile=Priložena datoteka $1 ne postoji
send_eattach=Prilozi ne mogu imati više od $1 kB.
send_eperms=Korisnik $1 ne može čitati $2 
send_eperms2=Nije vam dopušteno slanje datoteke $1 
send_epath=Izvršni dokument Sendmail $1 ne postoji.

delete_title=Izbriši poštu
delete_rusure=Jeste li sigurni da želite izbrisati $1 odabrane poruke iz $2 ? Možda će potrajati neko vrijeme za veliku datoteku pošte. Dok se brisanje ne završi, ne smije se provoditi nikakva druga radnja.
delete_rusure2=Jeste li sigurni da želite izbrisati ovu poruku sa $1 ? Možda će potrajati neko vrijeme za veliku datoteku pošte. Dok se brisanje ne završi, ne smije se provoditi nikakva druga radnja.
delete_ok=Izbriši sada
delete_ecannot=Sada vam je dopušteno brisanje pošte ovog korisnika
delete_enone=Nije odabrana pošta za brisanje
delete_emnone=Nije odabrana pošta za obilježavanje
delete_efnone=Nije odabrana pošta za prosljeđivanje
delete_emoveuser=Korisnik za premještanje pošte ne postoji
delete_emovecannot=Ne smijete premještati poštu navedenom korisniku
delete_emovenone=Nije odabrana pošta za premještanje
delete_nobutton=Nijedan klik nijedan gumb

search_title=Rezultati pretraživanja
search_ecannot=Nije vam dopušteno pretraživanje e-pošte ovog korisnika
search_ematch=Morate unijeti tekst za podudaranje.
search_efield=Morate odabrati vrstu pretraživanja.
search_ewhat=Za redak $1 nije unesen tekst koji bi se mogao podudarati s
search_enone=Nisu uneseni kriteriji pretraživanja
search_none=Nisu pronađene poruke
search_results2=$1 poruke e-pošte koji odgovaraju $2 ..
search_results3=$1 poruke e-pošte ne odgovaraju $2 ..
search_results4=$1 poruke e-pošte koji odgovaraju vašoj potrazi ..
search_local=U lokalnim mapama
search_all=U svim mapama
search_eboolean=Booleova pretraživanja koristeći i 'i' i 'ili' nisu podržana

file_title=Uredi Sendmail datoteku
file_desc=Pomoću tekstnog polja u nastavku ručno uredite Sendmail datoteku $1.
file_undo=Poništi promjene
file_edit=Ručno uređivanje $1 
file_ealiases=Datoteku aliasa možete uređivati samo ako imate pristup svim pseudonimima.
file_evirtusers=Datoteku mapiranja adresa možete uređivati samo ako imate pristup svim mapiranjima adresa.
file_emailers=Nije vam dopušteno uređivanje datoteke za usmjeravanje domene.
file_egenerics=Datoteku izlaznih adresa možete uređivati samo ako imate pristup svim izlaznim adresama.
file_edomains=Nije vam dopušteno uređivanje datoteke mapiranja domene.
file_eaccess=Nije vam dopušteno uređivanje datoteke za kontrolu neželjene pošte.
file_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje ove datoteke
file_emode=Nepoznat način!
file_err=Nije uspjelo uređivanje datoteke
file_ealias=Nevažeći format za liniju datoteke aliasa : $1 
file_etab=Nevažeći format za liniju datoteke karte : $1 

acl_opts=Možete li urediti opcije slanja pošte?
acl_ports=Mogu li uređivati mrežne portove?
acl_cws=Mogu li uređivati lokalne domene?
acl_masq=Može li konfigurirati maskiranje domena?
acl_trusts=Mogu li uređivati pouzdane korisnike?
acl_cgs=Mogu li uređivati odlazne domene?
acl_relay=Može li uređivati relejne domene?
acl_mailers=Može li konfigurirati usmjeravanje domena?
acl_access=Može li konfigurirati kontrolu neželjene pošte?
acl_domains=Može li konfigurirati preslikavanje domena?
acl_stop=Može li pokrenuti i zaustaviti sendmail?
acl_manual=Možete li ručno uređivati datoteke?
acl_flushq=Može li isprazniti red čekanja?
acl_mailq=Možete li upravljati redom e-pošte?
acl_viewdel=Pregledajte i izbrišite
acl_view=Samo prikaz
acl_vcatchall=Mogu li stvoriti preslikavanja catchall?
acl_qdoms=Adrese vidljive u redu čekanja
acl_qdomsmode=Adresa reda čekanja za podudaranje
acl_qdomsmode0=Od: adresa
acl_qdomsmode1=Na: adresu
acl_qdomsmode2=Bilo koja adresa
acl_virtusers=Mapiranje adresa koje ovaj korisnik može uređivati
acl_none=nijedan
acl_same=Korisnik s istim imenom
acl_all=svi
acl_vsame=Počevši s korisničkim imenom @
acl_matching=Podudaranje pravilnog izraza
acl_vtypes=Vrste preslikavanja adresa ovaj korisnik može uređivati
acl_vtype0=Pogreška povratka
acl_vtype1=Za domenu
acl_vtype2=Da se obratim
acl_vmax=Maksimalni broj mapiranja adresa
acl_unlimited=Neograničen
acl_aliases=Aliases ovaj korisnik može uređivati
acl_atypes=Vrste aliasa koje ovaj korisnik može uređivati
acl_atype1=Email adresa
acl_atype2=Adrese u datoteci
acl_atype3=Napišite u datoteku
acl_atype4=Feed u program
acl_atype5=Automatski odgovor
acl_atype6=Filtriraj datoteku
acl_amax=Maksimalni broj aliasa
acl_outgoing=Odlazne adrese ovaj korisnik može uređivati
acl_read=Korisnici čiji se mail može čitati
acl_users=Samo korisnici
acl_userse=Svi osim korisnika
acl_usersg=Članovi grupe
acl_from=Dopušteno s adresa
acl_any=Bilo koja adresa
acl_fdoms=Domene poštanskog sandučića @
acl_faddrs=Navedene adrese
acl_fdom=Bilo koja adresa @ domena
acl_fromname=Pravo ime za From adresa
acl_apath=Ograničite datoteke i program na direktorij
acl_attach=Maksimalna ukupna veličina privitaka
acl_sent=Spremite poslanu poštu u poštanski pretinac
acl_canattach=Mogu li priložiti datoteke sa strane poslužitelja?
acl_boxname=Prikaži ime poštanskog sandučića kao
acl_boxname0=Naziv datoteke
acl_boxname1=Pravo ime korisnika
acl_boxname2=Ništa
acl_usersm=Korisnici se podudaraju
acl_asame=Isto kao i korisničko ime
acl_usersu=Sa UID-om u dometu
acl_spam=Neželjene adrese koje ovaj korisnik može uređivati

log_opts=Izmijenjene su opcije slanja pošte
log_ports=Promijenite mrežne portove
log_alias_create=Izrađen je pseudonim $1 
log_alias_modify=Izmijenjeni pseudonim $1 
log_alias_delete=Izbrisan je pseudonim $1 
log_alias_manual=Ručno uređena alias datoteka $1 
log_cws=Izmijenjene su lokalne domene
log_masq=Izmijenjeno maskiranje domena
log_trusts=Promijenjeni pouzdani korisnici
log_virtuser_create=Izrađeno mapiranje adrese $1 
log_virtuser_modify=Izmijenjeno mapiranje adresa $1 
log_virtuser_delete=Izbrisano preslikavanje adresa $1 
log_virtuser_manual=Datoteka za mapiranje adrese ručno uređena $1 
log_mailer_create=Izrađeno je usmjeravanje domene $1 
log_mailer_modify=Izmijenjeno usmjeravanje domene $1 
log_mailer_delete=Izbrisana usmjeravanja domene $1 
log_mailer_manual=Ručno uređena datoteka za usmjeravanje domene $1 
log_generic_create=Izrađena odlazna adresa $1 
log_generic_modify=Izmijenjena odlazna adresa $1 
log_generic_delete=Izbrisana odlazna adresa $1 
log_generic_manual=Ručno uređena datoteka izlazne adrese $1 
log_cgs=Izmijenjene odlazne domene
log_domain_create=Izrađeno preslikavanje domene $1 
log_domain_modify=Izmijenjeno mapiranje domene $1 
log_domain_delete=Izbrisano preslikavanje domene $1 
log_domain_manual=Ručno uređena datoteka za mapiranje domene $1 
log_access_create=Izrađena je kontrola neželjene pošte za $1 
log_access_modify=Izmijenjena kontrola neželjene pošte za $1 
log_access_delete=Izbrisana kontrola neželjene pošte za $1 
log_access_manual=Ručno uređena datoteka za kontrolu neželjene pošte $1 
log_relay=Izmijenjene domene releja
log_flushq=Red čekanja pošte
log_delmailq=Izbrisana pošta iz $1 iz reda čekanja
log_delmailqs=Izbrisani $1 poruke iz reda čekanja
log_stop=Zaustavljen sendmail demon
log_start=Započeo sendmail demon
log_delmail=Izbrisane su poruke $1 od $2 
log_movemail=Prenesene su $1 poruke s $2 na $3 
log_send=Poslana pošta $1 
log_feature_create=Dodan je unos M4 $1 
log_feature_modify=Izmijenjen ulazak M4 $1 
log_feature_delete=Izbrisan je unos M4 $1 
log_feature_move=Pomaknut je ulazak M4 $1 
log_build=Obnovljena konfiguracija sendmail-a
log_delete_aliases=Izbrisano je $1 aliasa
log_delete_virtusers=Izbrisana $1 preslikavanja adresa
log_delete_domains=Izbrisani $1 preslikavanja domena
log_delete_accesses=Izbrisani su unosi kontrole $1 neželjene pošte
log_delete_generics=Izbrisane $1 odlazne adrese
log_delete_mailers=Izbrisane rute $1 domene

match_from=Od: šibice
match_subject=Predmet: utakmice
match_to=Za: utakmice
match_cc=Cc: šibice
match_date=Datum: podudaranja
match_status=Odgovara status
match_body=Utakmice tijela
match_size=Veličina je veća od
match_headers=Zaglavlja se podudaraju
match_=-----------------
match_!from=Od: ne odgovara
match_!subject=Predmet: ne podudara se
match_!to=Za: ne podudara se
match_!cc=Cc: ne podudara se
match_!date=Datum: ne podudara se
match_!status=Status se ne podudara
match_!body=Tijelo se ne podudara
match_!size=Veličina je manja od
match_!headers=Zaglavlja se ne podudaraju

features_title=Konfiguracija Sendmail M4
features_desc=Na ovoj se stranici nalaze relevantni unosi iz konfiguracijske datoteke Sendmail M4 $1 iz koje je izgrađena stvarna konfiguracijska datoteka $2.
features_type=Vrsta unosa
features_value=Redak u konfiguracijskoj datoteci
features_type0=drugo
features_type1=svojstvo
features_type2=Definirati
features_type3=Undefine
features_type4=Mailer
features_type5=Vrsta OS-a
features_add=Dodajte novi unos vrste:
features_build=Obnova Sendmail konfiguracije
features_buildmsg=Kliknite ovaj gumb kako biste obnovili svoju konfiguracijsku datoteku Sendmail $1 iz prethodno navedenih unosa M4.
features_return=Konfiguracija M4
features_emc=Konfiguracijska datoteka Sendmail M4 $2 nije pronađena u vašem sustavu. Možda nije instaliran (uobičajeno za upakovane instalacije programa Sendmail) ili je konfiguracija <a href='$1'>modula</a> neispravna.
features_efeatures=Osnovni direktorij $2 Sendmail M4 nije pronađen u vašem sustavu ili nije točna mapa. Možda nije instaliran (uobičajeno za upakovane instalacije programa Sendmail) ili je konfiguracija <a href='$1'>modula</a> neispravna.
features_econfig=Lokacije osnovnog direktorija Sendmail M4 i konfiguracijske datoteke M4 još nisu postavljene u vašoj konfiguraciji <a href='$1'>modula</a>. Ako ste poslali Sendmail iz izvora, oni bi trebali biti pod izvornom direktorijom izvora.
features_move=Pomicati
features_manual=Ručno uređivanje datoteke

feature_add=Dodajte unos konfiguracije
feature_edit=Uređivanje unosa konfiguracije
feature_header=Pojedinosti o unosu konfiguracije M4
feature_text=Linija konfiguracije
feature_feat=svojstvo
feature_values=parametri
feature_def=Ime definicije
feature_defval=Vrijednost
feature_defmode1=Postavljen ..
feature_defmode0=Undefine
feature_mailer=Način dostave pošte
feature_ostype=Tip operativnog sustava
feature_old=Trenutačna linija konfiguracije
feature_err=Spremanje unosa konfiguracije nije uspjelo
feature_efeat=Značajka $1 već postoji
feature_edef=Definicija $1 već postoji
feature_emailer=Mailer $1 već postoji
feature_eostype=Vrsta OS-a već je definirana kao $1 
feature_manual=Uredi datoteku M4
feature_mdesc=Stranica vam omogućuje ručno uređivanje konfiguracijske datoteke Sendmail M4 $1. Budite oprezni jer se na vašoj izmjeni neće provjeriti sintaksa.

feat_access_db=Datoteka za kontrolu neželjene pošte
feat_virtusertable=Mapiranje adresa
feat_mailertable=Usmjeravanje domena
feat_genericstable=Odlazne adrese
feat_domaintable=Mapiranje domene

mailer_local=Lokalna dostava Unix-a

build_title=Obnova Sendmail konfiguracije
build_em4=Naredba $1 potrebna za obnovu konfiguracijske datoteke Sendmail nije pronađena u vašem sustavu.
build_ebuild=Konfiguracija nije uspjela : $1 
build_rusure=Jeste li sigurni da želite zamijeniti konfiguracijsku datoteku Sendmail $1 novom verzijom izgrađenom od $2 ?
build_rusure2=Imajte na umu da ako ste unijeli promjene u Sendmail na stranici s mogućnostima Sendmail, ponovna izgradnja konfiguracijske datoteke može prebrisati te promjene ako nisu također u M4 datoteci.
build_ok=Da, zamijenite ga sada
build_diff=Sljedeće će se izmjene izvršiti u vašoj konfiguracijskoj datoteci Sendmail ..
build_nodiff=Vaša konfiguracijska datoteka za sendmail već je ažurirana.

stop_err=Zaustavljanje sendmail nije uspjelo
stop_ecannot=Ne smijete zaustaviti sendmail
stop_epid=Čini se da se poštanska pošta ne pokreće
restart_epids=Ne mogu se pronaći procesi sendmail
restart_ekill=Nije uspio proces slanja poštanske pošte : $1 

start_err=Nije uspjelo pokretanje sendmail-a
start_ecannot=Nije vam dopušteno pokrenuti sendmail

ports_title=Mrežni priključci
ports_name=Naziv porta
ports_addr=Slušajte na adresi
ports_all=svi
ports_ip=IP
ports_family=Protokol
ports_inet=IPv4
ports_inet6=IPv6
ports_port=Slušaj na luci
ports_opts=Opcije priključaka
ports_mod_a=Zahtijeva se SMTP provjera identiteta
ports_mod_b=Upotrijebite isto sučelje za odlaznu poštu
ports_mod_c=Izvršite kanonizaciju imena hosta
ports_mod_f=Zahtijeva potpuno kvalificirano ime računala
ports_mod_h=Upotrijebite naziv sučelja za HELO
ports_mod_C=Ne izvršavajte kanonizaciju imena hosta
ports_mod_E=Onemogući ETRN
ports_def1=Prihvatite e-poštu na priključku 25 i na sve adrese
ports_def0=Prihvaćajte e-poštu samo na ulazima ispod.
ports_err=Nije uspjelo spremanje mrežnih priključaka
ports_ecannot=Nije vam dopušteno upravljanje mrežnim portovima
ports_ename=Nevažeće ime porta u retku $1 
ports_eclash=Umnožavanje naziva porta u retku $1 
ports_eaddress=Nedostaje ili nije važeća IP adresa u retku $1 
ports_eport=Nedostaje ili nevažeći broj priključka u redu $1 

Filemanager

Name Type Size Permission Actions
af.auto File 38.88 KB 0644
ar.auto File 54.32 KB 0644
be.auto File 64.63 KB 0644
bg.auto File 66.98 KB 0644
ca File 42.42 KB 0644
ca.auto File 292 B 0644
cs File 41.5 KB 0644
cs.auto File 512 B 0644
da.auto File 39.66 KB 0644
de File 43.25 KB 0644
de.auto File 18 B 0644
el.auto File 73.88 KB 0644
en File 37.01 KB 0644
es File 34.65 KB 0644
es.auto File 8.57 KB 0644
eu.auto File 40.03 KB 0644
fa.auto File 58.13 KB 0644
fi.auto File 41.93 KB 0644
fr File 42.05 KB 0644
fr.auto File 4.96 KB 0644
he.auto File 47.53 KB 0644
hr.auto File 40.76 KB 0644
hu File 36.98 KB 0644
hu.auto File 22 B 0644
it.auto File 42.28 KB 0644
ja File 30.51 KB 0644
ja.auto File 19.25 KB 0644
ko File 27.2 KB 0644
ko.auto File 17.02 KB 0644
lt.auto File 42.89 KB 0644
lv.auto File 41.78 KB 0644
ms.auto File 39.75 KB 0644
mt.auto File 42.37 KB 0644
nl File 40.96 KB 0644
nl.auto File 19 B 0644
no File 38.58 KB 0644
no.auto File 19 B 0644
pl File 27.9 KB 0644
pl.auto File 14.97 KB 0644
pt File 20.66 KB 0644
pt.auto File 23.04 KB 0644
pt_BR File 42.59 KB 0644
pt_BR.auto File 428 B 0644
ro.auto File 43.17 KB 0644
ru File 54.79 KB 0644
ru.auto File 11.68 KB 0644
sk.auto File 42.31 KB 0644
sl.auto File 40.1 KB 0644
sv File 23.7 KB 0644
sv.auto File 15.72 KB 0644
th.auto File 77.27 KB 0644
tr File 23.59 KB 0644
tr.auto File 17.26 KB 0644
uk File 53.6 KB 0644
uk.auto File 11.54 KB 0644
ur.auto File 55.2 KB 0644
vi.auto File 48.47 KB 0644
zh File 27.68 KB 0644
zh.auto File 6.73 KB 0644
zh_TW File 18.17 KB 0644
zh_TW.auto File 17.19 KB 0644