[ Avaa Bypassed ]




Upload:

Command:

www-data@18.216.70.76: ~ $
index_title=Configuração do Sendmail
index_econfig=O ficheiro de configuração do sendmail $1 não existe. Talvez a <a href='$2'>configuração do módulo</a> esteja incorreta.
index_eversion=O ficheiro de configuração do sendmail não aparenta pertencer à ultima versão do sendmail. O Webmin apenas suporta a versão 8.8 ou superior.
index_return=configuração do sendmail
index_stop=Parar o Sendmail
index_stopmsg=Clique neste botão para parar o processo em curso do sendmail. Desta forma, não poderá ser distribuido correio de utilizadores locais para outros sistemas, além de impossibilitar o uso deste sistema como servidor de correio.
index_start=Iniciar o Sendmail
index_startmsg=Clique neste botão para iniciar o Sendmail com o comando $1. Até que isto seja feito, o correio não poderá ser distribuido de utilizadores locais para outros sistemas, além de não se poder usar este sistema como um servidor de correio.

opts_title=Opções do Sendmail
opts_ecannot=Você não está autorizado para editar as opções do sendmail
opts_ds=Enviar correio de saída via anfitrião
opts_direct=Distribuir directamente
opts_dr=Remeter nomes de utilizadores não qualificados para o anfitrião
opts_dh=Remeter correio para utilizadores locais para o anfitrião
opts_local=Entregar localmente
opts_queuela=Média de carga máxima para enviar
opts_refusela=Média de carga máxima para receber
opts_maxch=Número máximo de processos filhos
opts_throttle=Ligações máximas / segundo
opts_minqueueage=Tempo mínimo antes de voltar a tentar enviar
opts_runsize=Tamanho máximo da fila
opts_queuereturn=Tempo antes de desistir
opts_queuewarn=Tempo antes de enviar aviso
opts_queue=Directório de fila de correio
opts_postmaster=Enviar mensagens de erro para
opts_forward=Ficheiros de redirecionamento de utilizador
opts_minfree=Espaço mínimo livre em disco
opts_maxmessage=Tamanho máximo da mensagem
opts_loglevel=Nível de historial
opts_mimebounce=Colocar codificação-MIME nas mensagens?
opts_default=Predefinido
opts_save=Guardar e Aplicar
opts_err=Erro ao guardar opções
opts_ehost='$1' não é um anfitrião ou nome de domínio válido
opts_einvalid='$1' não é um valor válido para '$2'
opts_blocks=blocks
opts_bytes=bytes

aliases_title=Aliases de Correio
aliases_ecannot=Você não está autorizado para editar aliases
aliases_addr=Enderesso
aliases_to=Alias para..
aliases_type1=Endereço $1
aliases_type2=Endereços no ficheiro $1
aliases_type3=Ficheiro $1
aliases_type4=Programa $1
aliases_none=Nenhuma
aliases_return=lista de aliases

aform_type0=Nenhuma
aform_type1=Endereço de email
aform_type2=Endereços no ficheiro
aform_type3=Escrever para o ficheiro
aform_type4=Alimentar programa
aform_edit=Editar Alias
aform_create=Criar Alias
aform_name=Endereço
aform_enabled=Activado?
aform_val=Alias para

asave_err=Erro ao guardar alias
asave_ecannot2=Você não está autorizado para editar aliases
asave_ecannot=Você não está autorizado para editar esta alias
asave_emax=Você não está autorizado para criar mais do que $1 aliases
asave_eaddr='$1' não é um endereço válido
asave_ealready=Já existe uma alias para '$1'
asave_ematch=Você apenas está autorizado para criar aliases que coincidam com '$1'
asave_etype=Você não pode criar aliases deste tipo
asave_etype1='$1' não é um endereço de e-mail válido
asave_etype2=O ficheiro de endereços $1 não existe
asave_etype3='$1' não é um nome de ficheiro válido
asave_etype4='$1' não é um programa ou não existe
asave_etype4none=Não foi fornecido programa algum

cws_title=Domínios Locais
cws_ecannot=Você não está autorizado para editar domínios locais
cws_domains=Domínios manejados por este servidor
cws_desc1=Fora o correio para $1, o sendmail irá apenas aceitar para entrega local correio para os domínios e nomes de anfitriões listados na caixa de texto da esquerda. Se você desejar que o seu servidor de correio maneje multiplos domínios de email, eles terão de estar listados neste formulário.
cws_desc2=Note que o facto de apenas incluir um domínio na lista não é geralmente o suficiente. Terá de ter a certeza que um registo de DNS para o domínio exista, e esteja apontado para o seu sistema.
cws_err=Erro ao guardar domínios locais
cws_ehost='$1' não é um anfitrião ou nome de domínio válido
cws_eip='$1' é um endereço IP, não um domínio

masq_title=Domain Masquerading
masq_ecannot=You are not allowed to configure masquerading
masq_domain=Mascarar como domínio
masq_domains=Domínios para serem mascarados
masq_desc1=Se introduzir um domínio em cima, o sendmail irá alterar os endereços <tt>De (From)</tt> de forma a que todas as mensagens saídas aparentem vir desse domínio. Além disso, qualquer mensagem de email que passe pelo seu sistema de um dos anfitriões ou domínios listados à esquerda terão também os seus endereços <tt>De (From)</tt> modificados de igual forma. Note que qualquer máscara de domínio definida aqui pode ser ultrapassada para utilizadores específicos usando a página de <a href='$1'>Endereços de Saída</a>.
masq_desc2=Esta característica pode ser útil se você desejar que o email do seu sistema aparente vir do nome do seu domínio em vez do nome do seu anfitrião, ou se o seu sistema é o hub de correio para outros anfitriões correndo os seus servidores de correio.
masq_err=Failed to save domain masquerading
masq_edomain='$1' não é um domínio a mascarar válido
masq_ehost='$1' não é um anfitrião ou nome de domínio válido
masq_eip='$1' é um endereço IP, não um domínio

trusts_title=Utilizadores de Confiança
trusts_ecannot=Você não está autorizado para editar utilizadores de confiança
trusts_users=Utilizadores locais em que o sendmail confia
trusts_desc=Se um utilizador local tentar enviar email, o sendmail apenas permitirá que o utilizador ministre um endereço <tt>De: (From:)</tt> diferente se o utilizador estiver na lista da esquerda. Esta restrição existe para prevenir que utilizadores forgem o email com endereços <tt>De: (From:)</tt> falsos com origem no seu servidor.
trusts_err=Erro ao guardar utilizadores de confiança
trusts_euser='$1' não é um utilizador válido

virtusers_title=Mapeamento de Endereços
virtusers_ecannot=Você não está autorizado para editar mapeamento de endereços
virtusers_efile=O ficheiro de texto $1 do qual a base de dados de mapeamento de endereços $2 é construída não existe. Talvez você necessite de modificar a <a href='$3'>configuração do módulo</a> para usar o caminho correcto.
virtusers_desc1=Os mapeamentos de endereços são similares às <a href='$1'>aliases</a>, mas são mais adequados para um sistema que trabalha com domínios de correio multiplos. Os mapeamentos podem ser usados para redirecionar correio para um domínio completo a um só endereço, suportar utilizadores com o mesmo nome em diferentes domínio ou mapear todo o correio de um domínio para outro.
virtusers_desc2=Note que você tem que ter um entrada na tabela de <a href='$1'>domínios locais</a> para quaisquer domínios usados para mapeamento de endereços, e deve existir um registo MX (Mail eXchange) do DNS para cada domínio apontado para o seu sistema.
virtusers_for=Correio para..
virtusers_to=Enviar para..
virtusers_error=Erro $1
virtusers_domain=Domínio $1
virtusers_address=Endereço $1
virtusers_return=lista de mapeamento de endereços

vform_edit=Editar Mapeamento
vform_create=Criar Mapeamento
vform_for=Correio para
vform_address=Endereço
vform_domain=Domínio
vform_to=Enviar para
vform_error=Devolver erro
vform_ecannot=Você não está autorizado para editar este mapeamento de endereços

vsave_ecannot=Você não está autorizado para editar mapeamentos de endereços
vsave_ecannot2=Você não está autorizado para editar este mapeamento de endereços
vsave_emax=Você não está autorizado para criar mais do que $1 mapeamentos de endereços
vsave_err=Erro ao guardar mapeamento de endereços
vsave_efrom='$1' não é um endereço válido
vsave_efromdup=Já está definido um mapeamento de endereços para '$1'
vsave_edom='$1' não é um domínio válido
vsave_edomdup=Já está definido um mapeamento de endereços para '$1'
vsave_ematch=O endereço de origem não coincide com '$1'
vsave_ecannot3=Você não está autorizado para criar mapeamentos para endereços
vsave_eaddr='$1' não é um endereço válido
vsave_ecannot4=Você não está autorizado para criar mapeamentos para domínios
vsave_edomdom=Apenas um domínio pode ser mapeado para outro domínio
vsave_ecannot5=Você não está autorizado para criar mapeamentos que devolvam um erro

mailers_title=Routing de Domínios
mailers_cannot=Você não está autorizado para editar routing de domínios
mailers_edirective=O ficheiro de configuração do sendmail não contém a directiva necessária para routing de domínios.
mailers_efile=O ficheiro de texto $1 do qual a base de dados de routing de domínios $2 é construída não existe. Talvez você necessite de modificar a <a href='$3'>configuração do módulo</a> para usar o caminho correcto.
mailers_desc1=O routing de domínios proporciona a definição de um método de transferência especial de envio de correio para certos domínios.Isto pode ser útil se o seu sistema é um gateway para servidores que não são alcançados de fora da sua rede, ou se você quiser forçar que todo o correio para um domínio em particular seja expedido por outro servidor.
mailers_desc2=Você <b>não</b> deve ter uma entrada na lista de <a href='$1'>domínios locais</a> para quaisquer domínios em routing. De qualquer forma, você deverá ter um registo MX do DNS apontando para o seu sistema qualquer domínio que seja um gateway para ele.
mailers_for=Correio para..
mailers_delivery=Entrega
mailers_to=Enviar para..
mailers_return=lista de routing de domínios

mform_edit=Editar Routing
mform_create=Criar Routing
mform_for=Correio para
mform_delivery=Entrega
mform_to=Enviar para
mform_ignore=Ignorar MX para entrega SMTP
mform_smtp=SMTP
mform_esmtp=SMTP extendido
mform_smtp8=SMTP de 8-bit
mform_relay=SMTP relay
mform_local=Utilizador local
mform_prog=Alimentar programa
mform_uucp=UUCp
mform_usenet=Correio para USENET
mform_fax=HylaFAX
mform_pop=POP3
mform_procmail=Procmail
mform_mail11=DECnet mail11
mform_error=Erro
mform_ecannot=Você não está autorizado para editar routing de domínios

msave_ecannot=Você não está autorizado para guardar routing de domínios
msave_err=Erro ao guardar routing de domínios
msave_edomain='$1' não é um anfitrião ou domínio válido
msave_edup=Já está definido um routing de domínio para '$1'

generics_title=Endereços de Saída
generics_cannot=Você não está autorizado para editar endereços de saída
generics_econfig=O ficheiro de configuração do sendmail não contém a directiva necessária para endereços de saída.
generics_efile=O ficheiro de texto $1 do qual a base de dados de endereços de saída $2 é construída não existe. Talvez você necessite de modificar a <a href='$3'>configuração do módulo</a> para usar o caminho correcto.
generics_desc1=O mapeamento de endereços de saída permite-lhe modificar os endereços <tt>De: (From:)</tt> do correio que sai do seu sistema ou através do seu sistema por outros anfitriões na sua rede local. Isto pode ser útil se você está a alojar múltiplos domínios no seu sistema e que o correio de alguns utilizadores aparentem vir de um domínio diferente.
generics_desc2=Note que você tem que ter uma entrada na tabela de <a href='$1'>domínios de saída</a> para cada domínio em que há endereços que você queira mapear. Tenha em conta também que o mapeamento de endereços de saída não funciona para correio que seja entregue para utilizadores locais.
generics_from=Correio de..
generics_to=Alterar para..
generics_return=lista de mapeamento de endereços

gform_edit=Editar Mapeamento
gform_create=Criar Mapeamento
gform_from=Correio de
gform_to=Alterar para
gform_ecannot=Você não está autorizado para editar este endereço de saída

gsave_ecannot=Você não está autorizado para editar endereços de saída
gsave_ecannot2=Você não está autorizado para editar este endereço de saída
gsave_err=Erro ao guardar endereço de saída
gsave_efrom='$1' não é um endereço 'de' (from) válido
gsave_ematch=O endereço 'de' (from) não coincide com '$1'
gsave_eto='$1' não é um novo enedereço válido

cgs_title=Domínio de Saída
cgs_ecannot=Você não está autorizado para editar domínios de saída
cgs_header=Domínios de endereços de saída
cgs_desc=Fora o correio enviado por utilizadores locais, o sendmail apenas realizará o mapeamento de <a href='$1'>endereços de saída</a> para correio de anfitriões ou domínios listados na caixa de texto da direita. Assim, para que uma entrada de endereço de saída funcione, o domínio presente no endereço 'de' (from) tem de estar incluído nesta lista.
cgs_err=Erro ao guardar domínios de saída
cgs_ehost='$1' não é um nome de anfitrião ou de domínio válido
cgs_eip='$1' é um endereço IP, não um domínio

domains_title=Mapeamento de Domínio
domains_ecannot=Você não está autorizado para editar mapeamento de domínio
domains_econfig=O ficheiro de configuração do sendmail não contém a directiva necessária para mapeamento de domínio.
domains_efile=O ficheiro de texto $1 do qual a base de dados de mapeamento de endereços $2 é construída não existe. Talvez você necessite de modificar a <a href='$3'>configuração do módulo</a> para usar o caminho correcto.
domains_desc=O mapeamento de domínio modifica o endereço <tt>Para (To:)</tt> das mensagens enviadas de, passadas por relay ou entregues a utilizadores no seu sistema. Os endereços <tt>Para (From:)</tt> de mensagens passadas por relay ou para utilizadores locais também são mofificadas. Isto pode ser útil se o nome do seu domínio for alterado e quiser alterar todas as ocorrências do domínio antigo para o novo.
domains_from=Do domínio..
domains_to=Para o domínio..
domains_return=lista de mapeamento de domínios

dform_edit=Editar Mapeamento
dform_create=Criar Mapeamento
dform_from=Do domínio
dform_to=Para o domínio
dform_ecannot=Você não está autorizado para editar mapeamento de domínios

dsave_ecannot=Você não está autorizado para editar mapeamento de domínios
dsave_err=Erro ao guardar mapeamento de domínio
dsave_edomain='$1' não é um nome de domínio válido

access_title=Controle de Spam
access_ecannot=Você não está autorizado para configurar o controle de spam
access_efile=O ficheiro de texto $1 do qual a base de dados de mapeamento de endereços $2 é construída não existe. Talvez você necessite de modificar a <a href='$3'>configuração do módulo</a> para usar o caminho correcto.
access_desc1=A característica de controle de spam do sendmail permite-lhe prevenir que o correio não desejado chegue aos seus utilizadores através da rejeição de correio de certos endereços e prevenir que spammers usem o seu sistema para enviar correio por relay. Por defeito, o sendmail aceitará correio de qualquer endereço para um utilizador local, mas previne que qualquer cliente ou servidor de correio envie correio por relay através do seu sistema. Em princípio você irá adicionar regras de controle de spam para rejeitar correio de spammers e regras para permitir que outras máquinas na sua rede que enviem correio por relay através do seu sistema.
access_desc2=Note que o sendmail permitirá, por defeito, que clientes de correio que correm no seu sistema enviem correio via SMTP para qualquer destino. Desta forma, não é necessário adicionar a rede local <tt>127.0.0</tt> à lista dos estão autorizados para enviar correio através do seu sistema.
access_source=Emissor..
access_action=Acção..
access_return=lista de controlo de spam

sform_edit=Editar Regra de Controlo de Spam
sform_create=Criar Regra de Controlo de Spam
sform_source=Fonte de correio
sform_type0=Endereço de Email
sform_type1=Rede
sform_type2=Utilizador
sform_type3=Domínio
sform_action=Acção
sform_ok=Aceitar
sform_relay=Permitir relaying
sform_reject=Rejeitar
sform_discard=Descartar silenciosamente
sform_err=Código de erro
sform_msg=Menssagem
sform_ecannot=Você não está autorizado para configurar o controlo de spam

ssave_err=Erro ao guardar regra de controlo de spam
ssave_etype0='$1' não é um endereço válido
ssave_etype1='$1' não é um endereço de rede válido
ssave_etype2='$1' não é um nome de utilizador válido
ssave_etype3='$1' não é um domínio válido
ssave_ecode='$1' não é um código de erro SMTP válido

relay_title=Domínios de Relay
relay_ecannot=Você não está autorizado para editar domínios de relay
relay_eversion=Apenas as versões 8.9 ou superior do sendmail suportam a característica de domínios de relay.
relay_domains=Domínios autorizados a fazer relaying
relay_desc1=A não ser que seja permitido pelas regras do <a href='$1'>controlo de spam</a>, o sendmail permitirá apenas o relaying aos domínios listados na caixa de texto da esquerda. As mensagens de correio que chegam que não sejam para um utilizador local ou qualquer dos domínios listados, serão rejeitados.s
relay_desc2=If your system is serving as a gateway for several domains that are not directly accessible from outside your network (using the <a href='$1'>domain routing</a> feature), then all those domains should be listed here.
relay_err=Erro ao guardar domínios de relay
relay_edomain='$1' não é um nome de domínio válido

mailq_title=Lista de espera de correio
mailq_ecannot=Você não está autorizado para visualizar a lista de espera de correio
mailq_id=ID do Correio
mailq_sent=Enviado
mailq_from=De
mailq_to=Para
mailq_status=Estado
mailq_unknown=Desconhecido
mailq_sending=A Enviar
mailq_dmsg=Para ver uma mensagem da lista de correio, clique na sua ID na lista acima.
mailq_force=Para forçar a entrega imediato de correio em lista de espera, <a href='$1'>clique aqui</a>.
mailq_none=Não há mensagens de correio neste momento em lista de espera para entraga
mailq_return=lista de espera de correio

flushq_title=Limpar Lista de Espera de Correio
flushq_desc=A forçar a tentativa de entrega de correio com o comando $1 ..

delq_err=Erro ao remover mensagem
delq_ecannot=Você não está autorizado para retirar mensagens da lista de espera de correio
delq_locked=Neste momento está bloqueado para ser enviado

boxes_title=Caixas de Correio do Utilizador
boxes_user=Utilizador
boxes_size=Tamanho da caixa de correio
boxes_none=Sem correio
boxes_return=caixas de correio
boxes_ecannot=Você não está autorizado para ler email

mail_title=Email do Utilizador
mail_from=De
mail_date=Data
mail_subject=Assunto
mail_to=Para
mail_cc=Cc
mail_for=Em $1
mail_compose=Compor novo correio
mail_return=email do utilizador
mail_ecannot=Você não está autorizado para ler o correio deste utilizador

view_title=Ler Correio
view_desc=Mensagem $1 em $2
view_qdesc=Mensagem em lista de espera $1
view_headers=Cabaçalhos de correio
view_attach=Anexos
view_reply=Responder ao autor
view_reply2=Responder a todos
view_forward=Reenviar
view_delete=Apagar
view_ecannot=Você não está autorizado para ler o correio deste utilizador

compose_title=Compor Email
reply_title=Responder ao Email
forward_title=Reenviar Email
reply_headers=Cabeçalhos de Correio
reply_attach=Anexos Reenviados
reply_attach2=Anexos
reply_send=Enviar
reply_ecannot=Você não está autorizado para enviar correio como sendo este utilizador

send_err=Erro ao enviar correio
send_eto=Falta o endereço do destinatário
send_title=Correio enviado
send_ok=O correio foi enviado com sucesso para $1
send_ecannot=Você não está autorizado para enviar correio como sendo este utilizador

acl_opts=Pode editar opções de sendmail?
acl_cws=Pode editar domínios locais?
acl_masq=Pode configurar máscaras de domínios?
acl_trusts=Pode editar utilizadores de confiança?
acl_cgs=Pode editar domínios de saída?
acl_relay=Pode editar domínios de relay?
acl_mailers=Pode configurar routing de domínios?
acl_access=Pode configurar controlo de spam?
acl_domains=Pode configurar mapeamento de domínios?
acl_stop=Pode iniciar e parar o sendmail?
acl_mailq=Pode administrar lista de espera de correio?
acl_viewdel=Ver e apagar
acl_view=Ver apenas
acl_virtusers=Mapeamentos de endereços que este utilizador pode editar
acl_none=Nenhum
acl_all=Todos
acl_matching=Igual a
acl_vtypes=Tipos de mapeamentos de endereços que este utilizador pode editar
acl_vtype0=Devolver erro
acl_vtype1=Para o domínio
acl_vtype2=Para o endereço
acl_vmax=Numero máximo de mapeamentos de endereços
acl_unlimited=Ilimitado
acl_aliases=Aliases que este utilizador pode editar
acl_atypes=Tipos de aliases que este utilizador pode editar
acl_atype1=Endereço de email
acl_atype2=Endereços no ficheiro
acl_atype3=Escrever para o ficheiro
acl_atype4=Alimentar para o programa
acl_amax=Número máximo de aliases
acl_outgoing=Endereços de saída que este utilizador pode editar
acl_read=Utilizadores cujo correio pode ser lido
acl_users=Utilizadores

Filemanager

Name Type Size Permission Actions
af.auto File 38.88 KB 0644
ar.auto File 54.32 KB 0644
be.auto File 64.63 KB 0644
bg.auto File 66.98 KB 0644
ca File 42.42 KB 0644
ca.auto File 292 B 0644
cs File 41.5 KB 0644
cs.auto File 512 B 0644
da.auto File 39.66 KB 0644
de File 43.25 KB 0644
de.auto File 18 B 0644
el.auto File 73.88 KB 0644
en File 37.01 KB 0644
es File 34.65 KB 0644
es.auto File 8.57 KB 0644
eu.auto File 40.03 KB 0644
fa.auto File 58.13 KB 0644
fi.auto File 41.93 KB 0644
fr File 42.05 KB 0644
fr.auto File 4.96 KB 0644
he.auto File 47.53 KB 0644
hr.auto File 40.76 KB 0644
hu File 36.98 KB 0644
hu.auto File 22 B 0644
it.auto File 42.28 KB 0644
ja File 30.51 KB 0644
ja.auto File 19.25 KB 0644
ko File 27.2 KB 0644
ko.auto File 17.02 KB 0644
lt.auto File 42.89 KB 0644
lv.auto File 41.78 KB 0644
ms.auto File 39.75 KB 0644
mt.auto File 42.37 KB 0644
nl File 40.96 KB 0644
nl.auto File 19 B 0644
no File 38.58 KB 0644
no.auto File 19 B 0644
pl File 27.9 KB 0644
pl.auto File 14.97 KB 0644
pt File 20.66 KB 0644
pt.auto File 23.04 KB 0644
pt_BR File 42.59 KB 0644
pt_BR.auto File 428 B 0644
ro.auto File 43.17 KB 0644
ru File 54.79 KB 0644
ru.auto File 11.68 KB 0644
sk.auto File 42.31 KB 0644
sl.auto File 40.1 KB 0644
sv File 23.7 KB 0644
sv.auto File 15.72 KB 0644
th.auto File 77.27 KB 0644
tr File 23.59 KB 0644
tr.auto File 17.26 KB 0644
uk File 53.6 KB 0644
uk.auto File 11.54 KB 0644
ur.auto File 55.2 KB 0644
vi.auto File 48.47 KB 0644
zh File 27.68 KB 0644
zh.auto File 6.73 KB 0644
zh_TW File 18.17 KB 0644
zh_TW.auto File 17.19 KB 0644