index_title=Servidor de E-mail Sendmail index_econfig=O arquivo de configuração $1 do sendmail não existe. Talvez o Sendmail não esteja instalado ou a <a href='$2'> configuração do módulo</a> esteja incorreta. index_eversion=Seu arquivo de configuração do sendmail não parece ser da última versão do sendmail. O Webmin somente suporta versões 8.8 e acima. index_epath=O executável do sendmail $1 não está instalado no seu sistema. Talvez sua <a href='$2'>configuração do módulo</a> esteja incorreta, ou o sendmail não esteja instalado. index_return=configuração do sendmail index_stop=Parar Sendmail index_stopmsg=Clique neste botão para parar o processo do sendmail em execução. Isto irá parar o e-mail e impedir que seja entregue para usuários locais de outros sistemas, e prevenir clientes que estejam usando este sistema como servidor de envio de e-mail. index_start=Iniciar Sendmail index_startmsg=Clique neste botão para inciar o sendmail como o comando $1. Até que esteja completo, o e-mail não será entregável para usuários locais e para outros sistemas e clientes não estarão habilitados a utilizá-lo como servidor de e-mail. index_version2=Sendmail versão $1, configuração $2 index_xversion=Sendmail versão $1 index_version=Sendmail configuração $1 index_sendmail=Sendmail opts_title=Opções do Sendmail opts_ecannot=Você não está autorizado a editar as opções do sendmail opts_ds=Enviar e-mail de saída via host opts_direct=Entregar diretamente opts_dr=Encaminhar nomes de usuários não qualificados para host opts_dh=Encaminhar e-mail para usuários locais para host opts_local=Entregar localmente opts_queuela=Máximo de carga para envio opts_refusela=Máximo de carga para recebimento opts_maxch=Máximo de processos filho opts_throttle=Máximo de conexões / segundo opts_minqueueage=Tempo mínimo antes de tentar enviar novamente opts_runsize=Tamanho máximo da requisição opts_queuereturn=Tempo antes de obter mais opts_queuewarn=Tempo antes de enviar aviso opts_queue=Diretório de requisição de e-mail opts_postmaster=Enviar mensagens de erros para opts_forward=Arquivos encaminhados do usuário opts_minfree=Mínimo de espaço livre no disco opts_maxmessage=Máximo de espaço livre no disco opts_loglevel=Nível de registro opts_mimebounce=Rejeitar mensagens MIME-encode? opts_default=Padrão opts_save=Salvar e Aplicar opts_err=Falhou ao salvar opções opts_ehost='$1' não é um host válido ou nome de domínio opts_einvalid='$1' não é um valor válido para '$2' opts_blame=Opções de segurança do arquivo opts_selected=Selecionado.. opts_blocks=bloqueios opts_bytes=bytes opts_dmode=Modo de entrega opts_background=Segundo plano opts_queue-only=Somente requisição opts_interactive=Interativo opts_deferred=Deferido opts_gecos=Aceitar e-mail de nome real de usuários? opts_hops=Máximo de conta de e-mail opts_daemon=Opções de porta SMTP opts_maxbad=Máximo de recipientes ruins opts_maxrcpt=Máximo de recipientes por mensagem opts_below=Inseridos abaixo .. opts_qso=Ordenar requisição de e-mail por opts_priority=Prioridade opts_host=Nome do Computador opts_time=Tempo de recebido aliases_title=Alias do e-mail aliases_ecannot=Você não está autorizado a editar alias aliases_enofile=Nenhum alias de arquivo está definido na sua configuração do Sendmail aliases_addr=Endereço aliases_to=Alias para.. aliases_type1=Endereço $1 aliases_type2=Endereços no arquivo $1 aliases_type3=Arquivo $1 aliases_type4=Programa $1 aliases_type5=Arquivo de resposta automática $1 aliases_type6=Aplicar arquivo de filtro $1 aliases_none=Nenhum aliases_return=lista de alias aliases_toomany=Há muitos alias de e-mail no seu sistema para exibir nesta página. aliases_go=Encontrar correspondência de alias aliases_delete=Apagar Alias Selecionados aform_ecannot=Você não está autorizado a editar este alias aform_type0=Nenhum aform_type1=Endereço de E-mail aform_type2=Endereços no arquivo aform_type3=Gravar arquivo aform_type4=Alimentar programa aform_type5=Resposta automática de arquivo aform_type6=Aplicar arquivo de configuração aform_edit=Editar Alias aform_create=Criar Alias aform_name=Endereço aform_enabled=Habilitado? aform_file=Adicionar para o arquivo de aliases aform_val=Alias para aform_afile=Editar.. aform_return=alias aform_cmt=Descrição afile_title=Editar Arquivo de Endereço afile_desc=Usar a área de texto abaixo para editar o endereço no arquivo $1 afile_efile=Você não está autorizado a editar $1 afile_undo=Desfazer Alterações afile_ewrite=Falhou ao gravar no arquivo de endereços : $1 ffile_title=Editar Arquivo de Filtro ffile_desc=Usar este formulário abaixo para definir regras de filtros no arquivo $1. ffile_efile=Você não está autorizado a editar $1. ffile_line=Se o campo $1 $2 $3 então encaminhar para $4 ffile_from=de ffile_to=para ffile_subject=assunto ffile_cc=CC ffile_body=corpo ffile_what0=não corresponde ffile_what1=corresponde ffile_other=Caso contrário, encaminhar para $1 ffile_err=Falhou ao salvar arquivo de filtro ffile_ematch=Correspondência faltando ffile_eaction=Endereços de encaminhamento faltando rfile_title=Editar Arquivo de Resposta Automática rfile_desc=Usar a área de texto abaixo para editar a mensagem de resposta automática em $1. A mensagem pode conter as macros $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE e $BODY que irá ser expandida quando a resposta automática estiver ativada. rfile_desc2=Você pode também definir os cabeçalhos dos e-mail para adicionar ou substituir os padrões utilizados:<br><tt>De: foo@bar.com</tt><br><tt>Assunt: No feriado</tt><br>no tpo da mensagem, separado do corpo por uma simples linha em branco. rfile_efile=Você não está autorizado a editar $1. rfile_undo=Desfazer Alterações rfile_replies=Rastrear respostas para prevenir loops de e-mail? rfile_none=Não rfile_file=Sim, usando o arquivo de registro rfile_period=Intervalo mínimo entre respostas rfile_default=Padrão (1 hora) rfile_secs=segundos rfile_ereplies=Arquivo de registro de rastreamento de resposta faltando rfile_eperiod=Número de segundos entre respostas inválido ou faltando rfile_no_autoreply=Não enviar respostas automáticas para rfile_no_regexp=Não enviar respostas automáticas para mensagem correspondentes com expressões regulares rfile_from=De: endereço para resposta rfile_auto=Automático (baseado em endereços de recipientes) rfile_efrom=De: endereço faltando rfile_fromdesc=De: endereço deve sempre ser especificado onde possível, como um método automático deve ser confiável asave_err=Falhou ao salvar alias asave_ecannot2=Você não está autorizado a editar alias asave_ecannot=Você não está autorizado a editar este alias asave_emax=Você não está autorizado a criar mais que $1 aliases asave_eaddr='$1' não é um endereço válido asave_ealready=Um alias para '$1' já existe asave_ematch=Você não está autorizado a criar alias correspondente '$1' asave_etype=Você não pode criar alias deste tipo asave_etype1='$1' não é um endereço de e-mail válido asave_etype2=Arquivo de endereços '$1' não é válido ou não existe mais asave_etype3='$1' não é um nome de arquivo válido asave_etype4='$1' não é um programa válido ou não existe asave_etype5=Arquivo de resposta automática '$1' não é válido asave_etype4none=Nenhum programa fornecido asave_etype6=Arquivo de filtro '$1' não é válido asave_esame=Você não está autorizado a criar um alias com o mesmo nome que o de login do webmin adelete_err=Falhou ao apagar alias adelete_enone=Nenhum selecionado adelete_ecannot=Você não está autorizado a apagar o alias $1 cws_title=Domínios Locais cws_ecannot=Você não está autorizado a editar domínios locais cws_domains=Domínios manipulados por este servidor cws_desc1=Além de e-mail para $1, o sendmail só aceitará a entrega de correio local para domínios e hosts listados na caixa de texto abaixo. Se você quiser que o seu servidor de e-mail lide com vários domínios de e-mail, todas elas devem ser relacionadas no formulário. cws_desc2=Note que incluindo meramente o domínio na lista não é o suficiente. Você deve também ter certeza que um registro DNS para domínio exista, e aponte para o seu sistema. cws_err=Falhou ao salvar domínios locais cws_ehost='$1' não é um host válido ou nome de domínio cws_eip='$1' não é um endereço IP ou um domínio masq_title=Mascaramento de Domínio masq_ecannot=Você não está autorizado a configurar o mascaramento masq_domain=Máscara como domínio masq_domains=Domínios a serem mascarados masq_ndomains=Domínios que não serão mascarados masq_desc1=Se um domínio for dado acima, o sendmail irá alterar o endereço <tt>Para</tt> de todas as mensagem de saída para aparecerem vir do domínio. Na condição de que qualquer mensagem de e-mail passando através de seu sistema para um dos hosts ou domínios listados abaixo irão também ter o seu endereço <tt>Para</tt> modificado da mesma forma. Note que qualquer domínio mascarado definido aqui pode ser sobrescrito por usuários específicos usando a página de <a href='$1'>Endereço de Saída</a>. masq_desc2=Este recurso pode ser útil se você deseja que os e-mails para o seu sistema pareçam ter vindo do seu nome de domínio e não do seu nome de computador, ou se o seu sistema for o comutador de e-mail para outros hosts executando seus próprios servidores de e-mail. masq_err=Falhou ao salvar mascaramento de e-mail masq_edomain='$1' não é um domínio válido para ser mascarado como masq_ehost='$1' não é um host válido ou nome de domínio masq_eip='$1' não é um endereço IP e não um domínio trusts_title=Usuários Confiáveis trusts_ecannot=Você não está autorizado a editar os usuários confiáveis trusts_users=Usuários locais confiáveis do sendmail trusts_desc=Se um usuário local tentar enviar e-mail, o sendmail irá somente permitir o usuário de prover um endereço <tt>De:</tt> diferente se o usuário estiver na lista abaixo. Esta restrição existe para prevenir usuários de forjar um e-mail com um endereço de origem <tt>De:</tt> falso do seu sistema. trusts_err=Falhou ao salvar usuários confiáveis trusts_euser='$1' não é um usuário válido virtusers_title=Mapeamento de Endereços virtusers_ecannot=Você não está autorizado a editar os mapeamentos de endereços virtusers_efeature=Sua configuração do sendmail não possui o recurso de mapeamento de endereço (<tt>virtuser</tt>) habilitado. <a href='$1'>Clique aqui</a> para instalar o recurso do sendmail. virtusers_efile=O arquivo de texto $1 da qual a base de dados de mapeamento de endereço $2 é construída não existe. Talvez você precise modificar o <a href='$3'>configuração do módulo</a> para usar o caminho correto. virtusers_createfile=Ou se este recurso foi habilitado, <a href='$1'>Clique aqui</a> para criar o arquivo. virtusers_desc1=O mapeamento de endereço é similar ao <a href='$1'>alias</a>, embora mais adequados para um sistema que manipula múltiplos e-mail de domínios. Eles podem ser utilizados para redirecionar e-mail de um domínio completo para um endereço, manipular usuários com o mesmo nome em diferentes domínios ou mapear todos os e-mails de um domínio para outro. virtusers_desc2=Note que você deve possuir uma entrada na tabela de <a href='$1'>domínios locais</a>, para qualquer domínio usado para mapeamento de endereços, e estes devem ser um registro DNS MX para cada apontamento de domínio para o seu sistema. virtusers_for=E-mail para.. virtusers_to=Enviar para.. virtusers_error=Erro $1 virtusers_domain=Domínio $1 virtusers_address=Endereço $1 virtusers_cmt=Descrição virtusers_return=lista de mapeamento de endereço virtusers_toomany=Há muitos mapeamentos de endereços no seu sistema para exibir nesta página. virtusers_go=Localizar correspondência de mapeamentos de endereço: virtusers_delete=Apagar Mapeamentos de Endereços Selecionados vform_edit=Editar Mapeamento de Endereço vform_create=Criar Mapeamento de Endereço vform_for=E-mail para vform_address=Endereço vform_domain=Domínio vform_to=Enviar para vform_msg=mensagem vform_error=Mensagem de erro vform_cmt=Descrição vform_err_nouser=Nenhum usuário vform_err_nohost=Nenhum host vform_err_unavailable=Indisponível vform_err_tempfail=Falha temporária vform_err_protocol=Erro de protocolo vform_end=Mover para fim vform_ecannot=Você não está autorizado a editar este mapeamento de endereço vsave_ecannot=Você não está autorizado a editar mapeamentos de endereço vsave_ecannot2=Você não está autorizado a editar este mapeamento de endereço vsave_emax=Você não está autorizado a criar mais que $1 mapeamentos de endereço vsave_err=Falhou ao salvar mapeamento de endereço vsave_efrom='$1' não é um endereço válido vsave_efromdup=O mapeamento de endereço para '$1' já está definido vsave_edom='$1' não é um domínio válido vsave_edomdup=O mapeamento de endereço para '$1' já está definido vsave_ematch=O endereço fonte não corresponde '$1' vsave_esame=Você não está autorizado a criar mapeamentos de endereço para o seu nome de usuário vsave_ecannot3=Você não está autorizado a criar mapeamentos para endereços vsave_eaddr='$1' não é um endereço válido vsave_ecannot4=Você não está autorizado a criar mapeamentos para domínios vsave_edomdom=Somente um domínio pode ser mapeado para outro domínio vsave_ecannot5=Você não está autorizado a criar mapeamentos que retornem um erro. vdelete_err=Falhou ao apagar mapeamentos de endereço vdelete_ecannot=Você não está autorizado a apagar o mapeamento para $1 mailers_title=Roteamento de Domínio mailers_cannot=Você não está autorizado a editar o roteamento de domínio mailers_edirective=Sua configuração do sendmail não possui a diretiva necessária para roteamento de domínio. mailers_efeature=Sua configuração do sendmail não possui o recurso de roteamento de domínio (<tt>mailertable</tt>) habilitado. <a href='$1'>Clique aqui</a> para instalar o recurso do sendmail. mailers_efile=O arquivo de texto $1 da qual a base de dados de mapeamento de endereço $2 é construída não existe. Talvez você precise modificar o <a href='$3'>configuração do módulo</a> para utilizar o caminho correto. mailers_desc1=O roteamento de domínio provê um caminho para definir métodos de transferência especial de e-mail para certos domínios. Isto pode ser útil se o seu sistema é um gateway para servidores de e-mail que não podem ser vistos fora da sua rede, ou se você deseja forçar todos os e-mail de um domínio particular a ser roteado através de outro servidor. mailers_desc2=Você <b>não</b> deve possuir uma entrada na lista de <a href='$1'>domínios locais</a> para quaisquer domínios roteados. De toda forma, você deve possuir um registro DNS MX apontando para o seu sistema para qualquer domínio da qual ele seja o gateway. mailers_desc3=Você deve também possuir uma entrada na lista de <a href='$1'>domínios relacionados</a> para cada domínio. mailers_for=E-mail para.. mailers_delivery=Entrega mailers_to=Enviar para.. mailers_return=lista de roteamento de domínio mailers_delete=Apagar as Rotas de Domínios Selecionadas mform_edit=Editar Roteamento mform_create=Criar Roteamento mform_for=E-mail para mform_host2=Host ou domínio mform_domain2=Todos os hosts no domínio mform_domain3=Domínio e todos os seus hosts mform_delivery=Entrega mform_to=Enviar para mform_ignore=Ignorar MX para entrega SMTP mform_smtp=SMTP mform_esmtp=SMTP Estendido mform_smtp8=SMTP 8-bit mform_relay=SMTP relacionado mform_local=Usuário local mform_prog=Alimentar programa mform_uucp=UUCp mform_usenet=Post para USENET mform_fax=HylaFAX mform_pop=POP3 mform_procmail=Procmail mform_mail11=DECnet mail11 mform_error=Erro $1 mform_ecannot=Você não está autorizado a editar roteamento de domínios msave_ecannot=Você não está autorizado a editar roteamento de domínios msave_err=Falhou ao salvar roteamento de domínio msave_edomain='$1' não é um host válido ou domínio msave_edup=O roteamento de domínio para '$1' já está definido mdelete_err=Falhou ao apagar roteador de domínio mdelete_ecannot=Você não está autorizado a apagar o roteador para $1 generics_title=Endereços de Saída generics_cannot=Você não está autorizado a editar endereços de saída generics_econfig=Seu arquivo de configuração do sendmail não possui a diretiva necessária para mapeamento de endereços se saída generics_efeature=Sua configuração do sendmail não possui o recurso de mapeamento de endereço de saída (<tt>generics</tt>) habilitado. <a href='$1'>Clique aqui</a> para instalar o recurso do sendmail. generics_efile=O arquivo de texto $1 da qual a base de dados de endereço de saída $2 é construída não existe. Talvez você precise modificar a <a href='$3'>configuração do módulo</a> para usar o caminho correto. generics_desc1=Mapeamento de endereços de saída permitem modificar o endereço <tt>De:</tt> dos e-mail enviados do seu sistema, ou através do seu sistema por outros hosts na sua rede local. Isto pode ser útil se você possui múltiplos domínios em um sistema e deseja que alguns e-mail pareçam ter vindo de um domínio diferente. generics_desc2=Note que você deve possuir uma entrada na tabela de <a href='$1'>domínios de saída</a>, para cada domínio que use endereços de saída que você quer que sejam usados. Note também que mapeamento de endereços de saída não funcionam para e-mails sendo entregues para usuários locais generics_from=E-mail para.. generics_to=Alterar para.. generics_return=lista de mapeamento de endereço generics_toomany=Há muitos endereços de saída no seu sistema para exibir nesta página. generics_go=Localizar correspondência de endereços de saída: generics_delete=Apagar Endereços De Saída Selecionados gform_edit=Editar Mapeamento gform_create=Criar Mapeamento gform_from=E-mail para gform_to=Alterar para gform_ecannot=Você não está autorizado a editar este endereço de saída gsave_ecannot=Você não está autorizado a editar endereços de saída gsave_ecannot2=Você não está autorizado a editar este endereço de saída gsave_ecannot3=Você não está autorizado a salvar este endereço de saída gsave_err=Falhou ao salvar endereço de saída gsave_efrom='$1' não é um endereço de saída válido gsave_ematch=O endereço de não corresponde '$1' gsave_eto='$1' não é um novo endereço válido gsave_ealready=Um mapeamento de endereço de saída para '$1' já existe gdelete_err=Falhou ao apagar mapeamentos de endereço de saída gdelete_ecannot=Você não está autorizado a apagar o mapeamento para $1 cgs_title=Domínios de saída cgs_ecannot=Você não está autorizado a editar domínios de saída cgs_header=Domínios de endereço de saída cgs_desc=Separados dos e-mails enviados por usuários locais, o sendmail irá somente executar mapeamento do <a href='$1'>endereço de saída</a> para e-mails dos hosts ou domínios listados na caixa de texto abaixo. Deste modo, para uma entrada de endereço de saída funcionar no endereço, ele deve ser incluído na lista. cgs_err=Falhou ao salvar domínios de saída cgs_ehost='$1' não é um host ou nome de domínio válido cgs_eip='$1' é um endereço IP, não um domínio domains_title=Mapeamento de domínio domains_ecannot=Você não está autorizado a editar mapeamentos de domínio domains_econfig=Seu arquivo de configuração do sendmail não possui a diretiva necessária para roteamento de domínio. domains_efeature=Sua configuração do sendmail não possui o recurso de mapeamento de domínio (<tt>domaintable</tt>) habilitado. <a href='$1'>Clique aqui</a> para instalar o recurso do sendmail. domains_efile=O arquivo de texto $1 da qual a base de dados de mapeamento de domínio $2 é construída não existe. Talvez você precise modificar a <a href='$3'>configuração do módulo</a> para usar o caminho correto. domains_desc=O mapeamento de domínio modifica o endereço <tt>Para:</tt> de mensagens enviadas, relacionadas através ou entregues para usuários no seu sistema. O endereço <tt>De:</tt> relacionado a mensagens ou mensagens para usuários locais. Isto pode ser útil se o seu nome de domínio mudar, e você quiser alterar todas as ocorrências de um domínio velho para um novo. domains_from=De domínio.. domains_to=Para domínio.. domains_return=Lista de mapeamento de domínio domains_delete=Apagar Mapeamentos de Domínio Selecionados dform_edit=Editar Mapeamento dform_create=Criar Mapeamento dform_from=De domínio dform_to=Para domínio dform_ecannot=Você não está autorizado a editar mapeamentos de domínio dsave_ecannot=Você não está autorizado a editar mapeamentos de domínio dsave_err=Falhou ao salvar mapeamentos de domínio dsave_edomain='$1' não é um nome de domínio válido dsave_ealready=Um mapeamentos de domínio para '$1' já existe ddelete_err=Falhou ao apagar mapeamentos de domínio ddelete_ecannot=Você não está autorizado a apagar o mapeamento para $1 access_title=Controle de Spam access_ecannot=Você não está autorizado a configurar o controle de spam access_efeature=Sua configuração do sendmail não possui o recurso de controle de spam (<tt>acess_db</tt>) habilitado. <a href='$1'>Clique aqui</a> para instalar o recurso do sendmail. access_efile=O arquivo de texto $1 da qual a base de dados de controle de spam $2 é construída não existe. Talvez você precise modificar a <a href='$3'>configuração do módulo</a> para usar o caminho correto. access_desc1=O recurso de controle de spam do sendmail ajuda na prevenção do spam, impedindo que eles alcancem seus usuários, rejeitando e-mail de certos endereços, além de prevenir spammers a usar o seu sistema para distribuir mensagens. Por padrão, o sendmail irá aceitar e-mail de qualquer endereço para usuários locais, mas irá prevenir qualquer cliente ou servidor de e-mail de entregar e-mail através do seu sistema. Tipicamente, você irá adicionar regras de spam para rejeitar e-mail de spammers e regras para permitir outras máquinas na sua rede para transmitir e-mail através do seu sistema. access_desc2=Note que o sendmail irá por padrão permitir cliente de e-mail rodando no seu sistema para transmitir mensagens via SMTP para qualquer destino. Desta forma, não é necessário adicionar a rede local <tt>127.0.0</tt> na lista de transmissão permitida. access_source=Fonte.. access_action=Ação.. access_return=lista de controle de spam access_toomany=Há muitas regras de controle de spam no seu sistema para exibir nesta página. access_go=Localizar correspondência de regras de controle de spam: access_delete=Apagar Regras de Spam Selecionadas sform_edit=Editar Regra de Controle de Spam sform_create=Criar Regra de Controle de Spam sform_source=Fonte do e-mail sform_type0=Endereço de e-mail sform_type1=Rede sform_type2=Usuário sform_type3=Domínio sform_tag=Correspondência sform_tag_=Tudo sform_tag_from=De: endereço sform_tag_to=Para: endereço sform_tag_connect=Informação da conexão sform_tag_spam=Informação de Spam sform_action=Ação sform_ok=Aceitando sform_relay=Permitir transmissão sform_reject=Rejeitar sform_discard=Descartar silenciosamente sform_err=Código de erro sform_msg=Mensagem sform_ecannot=Você não está autorizado a editar esta regra de controle de spam ssave_err=Falhou ao salvar regra de controle de spam ssave_etype0='$1' não é um endereço válido ssave_etype1='$1' não é um endereço de rede válido ssave_etype2='$1' não é um nome de usuário válido ssave_etype3='$1' não é um domínio válido ssave_ecode='$1' não é um código de erro SMTP válido ssave_ealready=Uma regra de controle de spam para '$1' já existe ssave_ecannot2=Você não está autorizado a salvar esta regra de controle de spam sdelete_err=Falhou ao apagar regras de controle de spam sdelete_ecannot=Você não está autorizado a apagar a regra para $1 relay_title=Transmissão de Domínios relay_ecannot=Você não está autorizado a editar a transmissão de domínios relay_eversion=Somente o sendmail versões 8.9 ou superior suporta o recurso de transmissão de domínio. relay_domains=Domínios para qual a transmissão é permitida relay_desc1=Exceto os permitidos pelas regras de <a href='$1'>controle de spam</a>, o sendmail somente irá permitir transmissão listadas na caixa de texto abaixo. E-mails de chegada que não são para usuários locais ou para um dos domínios listados abaixo serão rejeitados. relay_desc2=Se o seu sistema está servindo de gateway para domínios que não estão diretamente acessíveis do lado de fora da sua rede (usando o recurso de <a href='$1'>controle de spam</a>), então todos estes domínios devem ser listados aqui. relay_err=Falhou ao salvar transmissão de domínios relay_edomain='$1' não é um nome de domínio válido mailq_title=Fila de E-mail mailq_count='$1' mensagens mailq_ecannot=Você não está autorizado a ver a fila de e-mail mailq_id=ID do e-mail mailq_sent=Enviado mailq_from=De mailq_to=Para mailq_size=Tamanho mailq_status=Status mailq_cc=Cc mailq_subject=Assunto mailq_dir=Diretório mailq_unknown=Desconhecido mailq_sending=Enviando mailq_dmsg=Para visualizar a mensagem da fila de e-mail, clique na sua ID na lista acima. mailq_force=Para forçar a entrega imediata da lista de e-mail, <a href='$1'>clique aqui</a>. mailq_none=Nenhuma mensagem de e-mail está atualmente na fila para entrega mailq_delete=Apagar mensagens selecionadas mailq_locked=Nivelar se travado mailq_return=fila de e-mail mailq_flush=Descarregar Fila de E-mail mailq_flushsel=Descarregar Mensagens Selecionadas mailq_flushdesc=Clique neste botão para forçar a entrega imediata de todas as mensagens na fila e exibir os resultados. mailq_flushquar=Descarregar Fila de Quarentena mailq_flushquardesc=Clique neste botão para forçar a entrega imediata de todas as mensagens na fila e exibir os resultados. mailq_search=Encontrar fila de mensagens aqui mailq_quar=Quarentena flushq_title=Descarregar Fila flushq_desc=Forçando a tentativa de entrega de todas as mensagens com o comando $1 .. flushq_desc2=Forçando a tentativa de entrega de $1 mensagens selecionadas .. flushq_ecannot=Você não está autorizado a descarregar a fila de e-mail searchq_title=Resultado da Busca de Fila searchq_none=Nenhuma mensagem na fila encontrada. delq_err=Falhou ao apagar mensagem delq_ecannot=Você não está autorizado a desenfileirar mensagens delq_locked=O arquivo está atualmente travado para envio delq_enone=Nenhuma mensagem selecionada para apagar delq_titles=Apagando Mensagens delq_file=Apagando arquivo de e-mail $1 .. delq_efile=nome de arquivo inválido! delq_egone=já entregue ou apagado delq_elocked=travado para envio delq_ok=apagado ok delq_title=Apagar Mensagem delq_force=Forçar exclusão de toda forma delq_ecannot2=você não pode apagar esta mensagem delq_rusure=Você tem certeza que deseja apagar $1 mensagens selecionadas na fila? delq_confirm=Apagar Mensagens boxes_title=Caixas de correio do Usuário boxes_user=Usuário boxes_size=Tamanho da caixa de correio boxes_none=Sem e-mail boxes_return=caixas de correio boxes_sent=Enviar e-mail boxes_ecannot=Você não está autorizado a ler e-mail boxes_toomany=Há muitos usuários no seu sistema para listar todas as suas caixas de correiro. boxes_go=Visualizar e-mail do usuário: mail_title=E-mail do Usuário mail_from=De mail_date=Data mail_subject=Assunto mail_to=Para mail_cc=Cc mail_bcc=Cco mail_pri=Prioridade mail_highest=Urgente mail_high=Alta mail_normal=Normal mail_low=Baixa mail_lowest=Muito baixa mail_for=Em $1 mail_for2=Para usuário $1 mail_sent=Na lista de e-mail de enviados mail_size=Tamanho mail_delete=Apagar mail_compose=Compor mail_return=caixa de correio do usuário mail_pos=Mensagens $1 para $2 de $3 mail_none=Esta caixa de correio não possui mensagem mail_euserexists=Este usuário do Unix não existe mail_ecannot=Você não está autorizado a ler este e-mail do usuário mail_all=Selecionar todos mail_invert=Inverter seleção mail_search=Encontrar mensagens aqui mail_body=Corpo mail_match=corresponde mail_ok=Busca mail_nonefrom=Nenhum mail_mark=Marcar como: mail_mark0=Não lido mail_mark1=Lido mail_mark2=Especial mail_forward=Encaminhar mail_move=Mover para: mail_copy=Copiar para: mail_rfc=Para linha mail_eexists=A mensagem não existe mais! view_title=Ler E-mail view_desc=Mensagem $1 em $2 view_desc2=Mensagem $1 para usuário $2 view_desc3=Mensagem $1 view_sent=Mensagem $1 na lista de e-mails enviados view_qdesc=Requisição da mensagem $1 view_headers=Cabeçalho do e-mail view_body=Texto da mensagem view_allheaders=Ver todos os cabeçalhos view_noheaders=Ver cabeçalhos básicos view_attach=Anexos view_reply=Responder view_reply2=Responder para todos view_enew=Editar como nova view_forward=Encaminhar view_delete=Apagar view_flush=Descarregar view_print=Imprimir view_strip=Remover Anexos view_ecannot=Você não está autorizado a ler este e-mail do usuário view_mark=Marcar mensagem como: view_mark0=Não lido view_mark1=Lido view_mark2=Especial view_return=E-mail original view_sub=E-mail Anexado view_egone=Este e-mail não existe mais compose_title=Compor E-mail reply_title=Responder para E-mail forward_title=Encaminhar E-mail enew_title=Editar E-mail reply_headers=Cabeçalho de e-mail reply_attach=Anexos encaminhados reply_mailforward=Mensagens encaminhadas reply_attach2=Anexos do cliente e do server-side reply_send=Enviar E-mail reply_ecannot=Você não está autorizado a enviar e-mail como este usuário reply_body=Mensagem de texto send_err=Falhou ao enviar e-mail send_eto=Faltando endereço Para send_efrom=Faltando endereço De send_title=E-mail Enviado send_ok=E-mail enviado com sucesso para $1 send_ecannot=Você não está autorizado a enviar e-mail como este usuário send_esmtp=Comando SMTP $1 falhou : $2 send_efile=Arquivo $1 anexado não existe send_eattach=Os anexos não podem possuir mais que $1 kB de tamanho. send_eperms=O usuário $1 não pode ler $2 send_eperms2=Você não está autorizado a enviar arquivo $2 send_epath=O executável do Sendmail não existe. delete_title=Apagar E-mail delete_rusure=Você tem certeza que deseja apagar $1 mensagens selecionadas de $2? Isto pode demorar algum tempo para arquivos de e-mail grande. Até que tenha terminado, nenhuma outra ação deve ser realizada. delete_rusure2=Você tem certeza que deseja apagar a mensagem $1? Isto pode demorar algum tempo para arquivo de e-mail grande. Até que tenha terminado, nenhuma outra ação deve ser realizada. delete_ok=Apagar Agora delete_ecannot=Você não está autorizado a apagar e-mail deste usuário delete_enone=Nenhum e-mail selecionado para apagar delete_emnone=Nenhum e-mail selecionado para marcar delete_efnone=Nenhum e-mail selecionado para encaminhar delete_emoveuser=O usuário para mover e-mail não existe delete_emovecannot=Você não está autorizado a mover e-mail para um usuário especificado delete_emovenone=Nenhum e-mail selecionado para mover delete_nobutton=Nenhum botão clicado search_title=Resultados da Busca search_ecannot=Você não está autorizado a buscar e-mails deste usuário search_ematch=Você deve inserir texto para encontrar correspondência. search_efield=Você deve selecionar um tipo de busca. search_ewhat=Nenhum texto para correspondência inserido para linha $1 search_enone=Nenhum critério de busca inserido search_none=Nenhuma mensagem encontrada. search_results2=$1 mensagens de e-mail correspondente $2 .. search_results3=$1 mensagens de e-mail não correspondente $2 .. search_results4=$1 mensagens de e-mail correspondentes com a sua busca .. search_local=Nas pastas locais search_all=Em todas as pastas search_eboolean=Buscas boleanas usando ambos 'and' e 'or' não são suportados file_title=Editar Arquivo do Sendmail file_desc=Usar a área de texto abaixo para editar a manualmente o arquivo do Sendmail $1. file_undo=Desfazer Alterações file_edit=Editar manualmente $1 file_ealiases=Você somente pode editar um arquivo de alias se você tiver acesso para todos os aliases. file_evirtusers=Você somente pode editar os mapeamentos de endereço se você tiver acesso para todos os mapeamentos de endereço. file_emailers=Você não está autorizado a editar o arquivo de rotas de domínio. file_egenerics=Você somente pode editar o arquivo de endereços de saída se você tiver acesso a todos os endereços de saída. file_edomains=Você não está autorizado a editar o arquivo de mapeamento de domínio. file_eaccess=Você não está autorizado a editar o arquivo de controle de spam. file_ecannot=Você não está autorizado a editar este arquivo file_emode=Modo desconhecido! file_err=Falhou ao editar arquivo acl_opts=Pode editar opções do sendmail? acl_ports=Pode editar portas da rede? acl_cws=Pode editar domínios locais? acl_masq=Pode configurar mascaramento de domínios? acl_trusts=Pode editar usuários confiáveis? acl_cgs=Pode editar domínios de saída? acl_relay=Pode editar revezamento de domínio? acl_mailers=Pode configurar rotas de domínio? acl_access=Pode configurar controle de spam? acl_domains=Pode configurar mapeamento de domínio? acl_stop=Pode iniciar e parar o sendmail? acl_manual=Pode editar editar arquivos manualmente? acl_flushq=Pode descarregar a fila de e-mail? acl_mailq=Pode gerenciar a fila de e-mail? acl_viewdel=Ver e apagar acl_view=Somente ver acl_vcatchall=Pode criar mapeamentos catchall? acl_qdoms=Endereços visíveis na fila acl_qdomsmode=Endereços da fila para correspondência acl_qdomsmode0=De: endereço acl_qdomsmode1=Para: endereço acl_qdomsmode2=Ou endereço acl_virtusers=Mapeamentos de endereço que este usuário pode editar acl_none=Nenhum acl_same=Usuários com o mesmo nome acl_all=Todos acl_vsame=Iniciando com o nomedeusuario@ acl_matching=Correspondente à expressão regular acl_vtypes=Tipos de mapeamento de endereço que este usuário pode editar acl_vtype0=Retornou erro acl_vtype1=Para domínio acl_vtype2=Para endereço acl_vmax=Número máximo de mapeamentos de endereço acl_unlimited=Ilimitado acl_aliases=Aliases que este usuário pode editar acl_atypes=Tipos de aliases que este usuário pode editar acl_atype1=Endereços de e-mail acl_atype2=Endereços no arquivo acl_atype3=Gravar no arquivo acl_atype4=Alimentar programa acl_atype5=Resposta automática acl_atype6=Arquivo de filtro acl_amax=Número máximo de aliases acl_outgoing=Endereços de saída que este usuário pode editar acl_read=Usuários cujos e-mails podem ser lidos acl_users=Somente usuários acl_userse=Todos exceto usuários acl_usersg=Membros do grupo acl_from=Permitidos de endereços acl_any=Todos os endereços acl_fdoms=Caixa de correio @ domínios acl_faddrs=Endereços listados acl_fdom=Qualquer endereço @ domínio acl_fromname=Nome real do endereço De acl_apath=Limite de arquivos e programas para diretório acl_attach=Máximo total de tamanho dos anexos acl_sent=Armazenar e-mails enviados na caixa de correio acl_canattach=Pode anexas arquivos server-side? acl_boxname=Exibir nome da caixa de correio como acl_boxname0=Nome do arquivo acl_boxname1=Nome real do usuário acl_boxname2=Nenhum acl_usersm=Correspondência de usuários acl_asame=Assim omo nome de usuário acl_usersu=Com um UID no intervalo acl_spam=Endereço de controle de Spam que este usuário pode editar log_opts=Opções do sendmail enviadas log_ports=Portas da rede alteradas log_alias_create=Alias $1 criado log_alias_modify=Alias $1 modificado log_alias_delete=Alias $1 apagado log_alias_manual=Arquivo de alias $1 editado manualmente log_cws=Domínios locais alterados log_masq=Mascaramento de domínio alterado log_trusts=Usuários confiáveis alterados log_virtuser_create=Mapeamento de endereço $1 criado log_virtuser_modify=Mapeamento de endereço $1 modificado log_virtuser_delete=Mapeamento de endereço $1 apagado log_virtuser_manual=Arquivo de mapeamento de endereço $1 editado manualmente log_mailer_create=Roteamento de domínio $1 criado log_mailer_modify=Roteamento de domínio $1 modificado log_mailer_delete=Roteamento de domínio $1 apagado log_mailer_manual=Arquivo de roteamento de domínio $1 editado manualmente log_generic_create=Endereço de saída $1 criado log_generic_modify=Endereço de saída $1 modificado log_generic_delete=Endereço de saída $1 apagado log_generic_manual=Arquivo de endereço de saída $1 editado manualmente log_cgs=Domínios de saída alterados log_domain_create=Mapeamento de domínio $1 criado log_domain_modify=Mapeamento de domínio $1 modificado log_domain_delete=Mapeamento de domínio $1 apagado log_domain_manual=Arquivo de mapeamento de domínio $1 editado manualmente log_access_create=Controle de spam para $1 criado log_access_modify=Controle de spam para $1 modificado log_access_delete=Controle de spam para $1 apagado log_access_manual=Arquivo de controle de spam para $1 editado manualmente log_relay=Transmissão de domínios alterados log_flushq=Descarregar lista de e-mail log_delmailq=Apagar mensagem para $1 da lista log_delmailqs=Apagados $1 mensagens da lista log_stop=Daemon do sendmail parado log_start=Daemon do sendmail iniciado log_delmail=Apagadas $1 mensagens de $2 log_movemail=Movidas $1 mensagens de $2 para $3 log_send=E-mail enviado para $1 log_feature_create=Entrada M4 $1 adicionada log_feature_modify=Entrada M4 $1 modificada log_feature_delete=Entrada M4 $1 apagada log_feature_move=Entrada M4 $1 movida log_build=Reconstruir configuração do sendmail log_delete_aliases=Aliases $1 apagados log_delete_virtusers=Mapeamentos de endereço $1 apagados log_delete_domains=Mapeamento de domínios $1 apagado log_delete_accesses=Entradas de controle de spam $1 apagados log_delete_generics=Endereços de saída $1 apagados log_delete_mailers=Rotas de domínio $1 apagados match_from=De: corresponde match_subject=Assunto: corresponde match_to=Para: corresponde match_cc=Cc: corresponde match_date=Data: corresponde match_status=Correspondência de status match_body=Correspondência de corpo match_size=O tamanho é maior que match_headers=Correspondência de cabeçalho match_=----------------- match_!from=De: não corresponde match_!subject=Assunto: não corresponde match_!to=Para: não corresponde match_!cc=Cc: não corresponde match_!date=Data: não corresponde match_!status=Status não corresponde match_!body=Corpo não corresponde match_!size=Tamanho é menor que match_!headers=O cabeçalho não corresponde features_title=Configuração M4 do Sendmail features_desc=Esta página lista as entradas relevantes do arquivo de configuração $1 do Sendmail M4, para a qual o arquivo de configuração atual $2 é construído. features_type=Tipo de entrada features_value=Linha no arquivo de configuração features_type0=Outro features_type1=Recurso features_type2=Definir features_type3=Indefinido features_type4=Mensageiro features_type5=Tipo de SO features_add=Adicionar uma nova entrada de tipo: features_build=Reconstruir Configuração do Sendmail features_buildmsg=Clique neste botão para reconstruir seu arquivo de configuração do Sendmail $1 das entradas de configuração M4 listadas acima. features_return=Configuração M4 features_emc=O arquivo de configuração M4 do Sendmail $2 não foi encontrada no seu sistema. Talvez ela não tenha sido instalada (comum para pacotes instalados do Sendmail), ou a <a href='$1'>configuração do módulo</a> esteja incorreta. features_efeatures=O diretório de configuração base do M4 do Sendmail $2 não foi encontrado no seu sistema, ou não está no lugar correto ou talvez não tenha sido instalado (comum para pacotes instalados do Sendmail), ou a <a href='$1'>configuração do módulo</a> esteja incorreta. features_econfig=A localização do diretório base do M4 do Sendmail e o arquivo de configuração M4 não foram definidos ainda na sua <a href='$1'>configuração do módulo</a>. Se você instalou o Sendmail a partir do fonte, este pode estar no diretório raiz original. features_move=Mover features_manual=Editar arquivo manualmente feature_add=Adicionar Entrada de Configuração feature_edit=Editar Entrada de Configuração feature_header=Detalhes da entrada de configuração M4 feature_text=Linha de configuração feature_feat=Recurso feature_values=Parâmetros feature_def=Nome da definição feature_defval=Valor feature_defmode1=Definir para .. feature_defmode0=Indefinido feature_mailer=Método de entrega de e-mail feature_ostype=Tipo de Sistema Operacional feature_old=Linha de configuração atual feature_err=Falhou ao salvar entrada de configuração feature_efeat=O recurso $1 já existe feature_edef=A definição $1 já existe feature_emailer=O mensageiro $1 já existe feature_eostype=O tipo de sistema operacional já está definido como $1 feature_manual=Editar Arquivo M4 feature_mdesc=A página permite editar manualmente o arquivo de configuração M4 do Sendmail $1. Seja cuidadoso, nenhuma verificação de sintaxe será realizada em sua edição. feat_access_db=Arquivo de controle de spam feat_virtusertable=Mapeamento de endereço feat_mailertable=Roteamento de domínio feat_genericstable=Endereço de saída feat_domaintable=Mapeamento de domínio mailer_local=Entrega Local do Unix build_title=Reconstruir Configuração do Sendmail build_em4=O comando $1 necessário para reconstruir o seu arquivo de configuração do Sendmail não foi encontrado no seu sistema. build_ebuild=Falhou ao reconstruir configuração : $1 build_rusure=Você tem certeza que deseja substituir o arquivo de configuração do Sendmail $1 com uma nova versão construída para $2 ? build_rusure2=Esteja alerta para o fato que se você fizer alterações no Sendmail na Página de Opções do Sendmail, reconstruir o arquivo de configuração pode sobrescrever estas alterações se elas não estiverem sido realizadas no arquivo M4. build_ok=Sim, substituir agora build_diff=As seguintes alterações irão ser realizadas no seu arquivo de configuração do Sendmail .. build_nodiff=Seu arquivo de configuração do sendmail já está atualizado. stop_err=Falhou ao parar o sendmail stop_ecannot=Você não está autorizado a parar o sendmail stop_epid=O sendmail não parece estar em execução restart_epids=Não foi possível encontrar os processos do sendmail restart_ekill=Falhou ao enviar sinal para processos do sendmail : $1 start_err=Falhou ao iniciar o sendmail start_ecannot=Você não está autorizado a iniciar o sendmail ports_title=Portas da Rede ports_name=Nome da porta ports_addr=Ouvir no endereço ports_all=Todos ports_ip=IP ports_port=Ouvir na porta ports_opts=Opções da porta ports_mod_a=Requer autenticação SMTP ports_mod_b=Usar a mesma interface para saída de e-mail ports_mod_c=Executar canonificação do nome do computador ports_mod_f=Requer qualificação completa do nome do computador ports_mod_h=Usar nome da interface para HELO ports_mod_C=Não executar canonificação do nome do computador ports_mod_E=Desabilitar ETRN ports_def1=Aceitar e-mail na porta 25 para todos os endereços ports_def0=Aceitar e-mail somente nas portas abaixo .. ports_err=Falhou ao salvar portas da rede ports_ecannot=Você não está autorizado a gerenciar as opções de portas ports_ename=Nome da porta inválido na linha $1 ports_eclash=Nome da porta duplicado na linha $1 ports_eaddress=Endereço IP faltando ou inválido na linha $1 ports_eport=Número da porta faltando ou inválido na linha $1
Name | Type | Size | Permission | Actions |
---|---|---|---|---|
af.auto | File | 38.88 KB | 0644 |
|
ar.auto | File | 54.32 KB | 0644 |
|
be.auto | File | 64.63 KB | 0644 |
|
bg.auto | File | 66.98 KB | 0644 |
|
ca | File | 42.42 KB | 0644 |
|
ca.auto | File | 292 B | 0644 |
|
cs | File | 41.5 KB | 0644 |
|
cs.auto | File | 512 B | 0644 |
|
da.auto | File | 39.66 KB | 0644 |
|
de | File | 43.25 KB | 0644 |
|
de.auto | File | 18 B | 0644 |
|
el.auto | File | 73.88 KB | 0644 |
|
en | File | 37.01 KB | 0644 |
|
es | File | 34.65 KB | 0644 |
|
es.auto | File | 8.57 KB | 0644 |
|
eu.auto | File | 40.03 KB | 0644 |
|
fa.auto | File | 58.13 KB | 0644 |
|
fi.auto | File | 41.93 KB | 0644 |
|
fr | File | 42.05 KB | 0644 |
|
fr.auto | File | 4.96 KB | 0644 |
|
he.auto | File | 47.53 KB | 0644 |
|
hr.auto | File | 40.76 KB | 0644 |
|
hu | File | 36.98 KB | 0644 |
|
hu.auto | File | 22 B | 0644 |
|
it.auto | File | 42.28 KB | 0644 |
|
ja | File | 30.51 KB | 0644 |
|
ja.auto | File | 19.25 KB | 0644 |
|
ko | File | 27.2 KB | 0644 |
|
ko.auto | File | 17.02 KB | 0644 |
|
lt.auto | File | 42.89 KB | 0644 |
|
lv.auto | File | 41.78 KB | 0644 |
|
ms.auto | File | 39.75 KB | 0644 |
|
mt.auto | File | 42.37 KB | 0644 |
|
nl | File | 40.96 KB | 0644 |
|
nl.auto | File | 19 B | 0644 |
|
no | File | 38.58 KB | 0644 |
|
no.auto | File | 19 B | 0644 |
|
pl | File | 27.9 KB | 0644 |
|
pl.auto | File | 14.97 KB | 0644 |
|
pt | File | 20.66 KB | 0644 |
|
pt.auto | File | 23.04 KB | 0644 |
|
pt_BR | File | 42.59 KB | 0644 |
|
pt_BR.auto | File | 428 B | 0644 |
|
ro.auto | File | 43.17 KB | 0644 |
|
ru | File | 54.79 KB | 0644 |
|
ru.auto | File | 11.68 KB | 0644 |
|
sk.auto | File | 42.31 KB | 0644 |
|
sl.auto | File | 40.1 KB | 0644 |
|
sv | File | 23.7 KB | 0644 |
|
sv.auto | File | 15.72 KB | 0644 |
|
th.auto | File | 77.27 KB | 0644 |
|
tr | File | 23.59 KB | 0644 |
|
tr.auto | File | 17.26 KB | 0644 |
|
uk | File | 53.6 KB | 0644 |
|
uk.auto | File | 11.54 KB | 0644 |
|
ur.auto | File | 55.2 KB | 0644 |
|
vi.auto | File | 48.47 KB | 0644 |
|
zh | File | 27.68 KB | 0644 |
|
zh.auto | File | 6.73 KB | 0644 |
|
zh_TW | File | 18.17 KB | 0644 |
|
zh_TW.auto | File | 17.19 KB | 0644 |
|