[ Avaa Bypassed ]




Upload:

Command:

www-data@18.224.32.173: ~ $
index_title=Настроювання sendmail
index_econfig=Файл конфігурації sendmail $1 не існує. Можливо невірна <a href='$2'>конфігурація модуля</a>.
index_eversion=Файл конфігурації sendmail не відповідає останньої версії sendmail. Webmin підтримує тільки версії 8.8 і вище.
index_epath= файл, ЩоВиконується, sendmail $1 у вашій системі не встановлений. Можливо невірна <a href='$2'>конфігурація модуля</a>, чи sеndмаіlне встановлений.
index_return=настроюванню sendmail
index_stop=Зупинити sendmail
index_stopmsg=Натискання на цю кнопку приведе до зупинки запущеного процесу sendmail. При це доставка пошти локальним користувачам з інших систем і відправлення пошти з клієнтів, що використовують цей сервер для відправлення пошти, стане неможлива.
index_start=Запустити sendmail
index_startmsg=Натискання на цю кнопку приведе до запуску sendmail за допомогою команди $1. До запуску sendmail неможливо використовувати цю систему як поштовий сервер, а також приймати пошту для локальних користувачів від інших систем.
index_version=Конфігураційний файл sendmail $1

opts_title=Настроювання sendmail
opts_ecannot=У вас недостатньо правий для настроювання sendmail
opts_ds=Відправляти вихідну пошту через вузол
opts_direct=Пряма доставка
opts_dr=Перенаправляти невідомих користувачів на вузол
opts_dh=Перенаправляти пошту локальних користувачів на вузол
opts_local=Локальна доставка
opts_queuela=Максимальне середнє завантаження для відправлення
opts_refusela=Максимальне середнє завантаження для прийому
opts_maxch=Максимальна кількість дочірніх процесів
opts_throttle=Максимальна кількість з'єднань у секунду
opts_minqueueage=Мінімальний час перед повторним відправленням
opts_runsize=Максимальний розмір черги
opts_queuereturn=Час перед ліквідацією невідісланих повідомлень
opts_queuewarn=Час перед відправленням попередження
opts_queue=Каталог черги повідомлень
opts_postmaster=Відправляти повідомлення про помилки на
opts_forward=Файли користувача для перенапрямку пошти
opts_minfree=Мінімальний вільний дисковий простір
opts_maxmessage=Максимальний розмір повідомлень
opts_loglevel=Рівень ведення журналу
opts_mimebounce=Повідомлення про помилки у форматі MIME?
opts_default=За замовчуванням
opts_save=Зберегти і застосувати
opts_err=Не удалося зберегти настроювання
opts_ehost='$1' не є коректним ім'ям чи вузла домену
opts_einvalid='$1' не є коректним значенням для '$2'
opts_blame=Настроювання безпеки файлів
opts_selected=Обрана..
opts_blocks=блоків
opts_bytes=байтів
opts_dmode=Спосіб доставки
opts_background=Фоновий режим
opts_queue-only=Тільки черга
opts_interactive=Інтерактивно
opts_deferred=Відкладено
opts_gecos=Приймати пошту для дійсних імен користувачів?
opts_hops=Максимальна кількість "стрибків" поштового повідомлення
opts_daemon=Настроювання порту SMTP

aliases_title=Поштові псевдоніми
aliases_ecannot=У вас недостатньо правий для зміни псевдонімів
aliases_addr=Адреса
aliases_to=Псевдонім к..
aliases_type1=Адреса $1
aliases_type2=Адресам у файлі $1
aliases_type3=Файлу $1
aliases_type4=Програмі $1
aliases_type5=Файлу автовідповедя $1
aliases_type6=Застосувати файл фільтра $1
aliases_none=Немає
aliases_return=списку псевдонімів
aliases_toomany=У вашій системі занадто багато псевдонімів для відображення на цій сторінці.
aliases_go=Знайти псевдоніми, що збігаються з:

aform_ecannot=У вас недостатньо правий для зміни цього псевдоніма
aform_type0=Немає
aform_type1=Поштова адреса
aform_type2=Адреси у файлі
aform_type3=Запис у файл
aform_type4=Перенапрямку програмі
aform_type5=Автовідповідь з файлу
aform_type6=Застосувати файл фільтра
aform_edit=Зміна псевдоніма
aform_create=Створення псевдоніма
aform_name=Адреса
aform_enabled=Дозволений?
aform_val=Псевдонім до
aform_afile=Змінити..
aform_return=псевдоніму

afile_title=Зміна файл адрес
afile_desc=Адреси з файлу $1 можна відредагувати в поле нижче.
afile_efile=У вас недостатньо правий для зміни $1.
afile_undo=Скасувати зміни
afile_ewrite=Не удалося записати у файл адрес : $1

ffile_title=Зміна файл фільтрів
ffile_desc=Ви можете настроїти правила фільтрування, задані у файлі $1.
ffile_efile=У вас недостатньо правий для зміни $1.
ffile_line=Якщо поле $1 $2 $3 те перенаправляти на $4
ffile_from=від (from)
ffile_to=кому (to)
ffile_subject=тема (subject)
ffile_cc=копія
ffile_body=тіло листа
ffile_what0=не збігається
ffile_what1=збігається
ffile_other=У противному випадку перенаправляти на $1
ffile_err=Не удалося зберегти файл фільтрів

ffile_ematch=Не зазначений збіг
ffile_eaction=Не зазначена адреса перенапрямку

rfile_title=Зміна файлу автовідповедя
rfile_desc=У поле нижче ви можете відредагувати повідомлення з файлу, що посилається як автоматичну відповідь. Повідомлення може містити макроси $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE і $BODY, що будуть перетворені при включенні автовідповедя.
rfile_desc2=Крім того, ви можете задавати полючи, що додаються в заголовок чи повідомлення значення полів, що заміняють, заголовка за замовчуванням. Для цього потрібно вказати на початку повідомлення рядка виду <br><tt>From: foo@bar.com</tt><br><tt>Subject: On holiday</tt><br>, і відокремити їх від тіла повідомлення одним порожнім рядком.
rfile_efile=У вас недостатньо правий для зміни $1.
rfile_undo=Скасувати зміни

asave_err=Не удалося зберегти псевдоніми
asave_ecannot2=У вас недостатньо правий для зміни псевдонімів
asave_ecannot=У вас недостатньо правий для зміни цього псевдоніма
asave_emax=У вас недостатньо правий для створення більш $1 псевдонімів
asave_eaddr='$1' не є коректною адресою
asave_ealready=Псевдонім для '$1' вже існує
asave_ematch=Ви можете створювати тільки псевдоніми, що збігаються з '$1'
asave_etype=Ви не можете створювати псевдоніми цього типу
asave_etype1='$1' не є коректною поштовою адресою
asave_etype2=Файл адрес '$1' чи не існує не є коректним файлом адрес
asave_etype3='$1' не є коректним ім'ям файлу
asave_etype4='$1' чи не існує не є коректною програмою
asave_etype5='$1' не є коректним файлом автовідповедя
asave_etype4none=Програма не зазначена
asave_etype6='$1' не є коректним файлом фільтрів
asave_esame=Ви можете створити псевдонім тільки з тим же ім'ям, що й ім'я вашого входу в webmin

cws_title=Локальні домени
cws_ecannot=У вас недостатньо правий для зміни локальних доменів
cws_domains=Домени, оброблювані цим сервером
cws_desc1=Крім пошти для $1, sendmail буде приймати для локальної доставки тільки пошту для доменів і вузлів, перерахованих в області ліворуч. У ній повинні бути перераховані всі домени, пошту для який ви хочете обробляти.
cws_desc2=Зверніть увагу, що простого включення домену в цей список, як правило, недостатньо. Необхідно також переконатися в тім, що запис DNS для цього домену існує і вказує на вашу систему.
cws_err=Не удалося зберегти локальні домени
cws_ehost='$1' не є коректним ім'ям чи вузла домену
cws_eip='$1' є адресою IP, а не доменом

masq_title=Маскування доменів
masq_ecannot=У вас недостатньо правий для настроювання маскування
masq_domain=Маскувати як домен
masq_domains=Масковані домени
masq_desc1=Якщо вгорі зазначений домен, то sendmail буде змінювати поле <tt>From</tt> усіх вихідних повідомлень так, начебто б вони прийшли з зазначеного домену. Крім того, у всіх поштових повідомленнях, що проходять через вашу систему з одного з перерахованих ліворуч доменів, поле <tt>From</tt> буде змінено подібним же чином. Зверніть увагу, що будь-яке задане тут маскування доменів може бути перевизначене для окремих користувачів на сторінці <a href='$1'>Вихідні адреси</a>.
masq_desc2=Ця можливість може бути корисна, якщо ви хочете, щоб пошта від вашої системи виглядала як відправлена з вашого домену, а не з вашого вузла. Крім того, вона може бути корисна, якщо ваша система є поштовим концентратором для інших вузлів, що мають свої поштові сервера.
masq_err=Не удалося зберегти маскування доменів
masq_edomain='$1' не є коректним доменом маскування
masq_ehost='$1' не є коректним ім'ям чи домену вузла
masq_eip='$1' є адресою IP, а не доменом

trusts_title=Довірені користувачі
trusts_ecannot=У вас недостатньо правий для зміни довірених користувачів
trusts_users=Локальні користувачі, яким довіряє sendmail
trusts_desc=Якщо локальний користувач намагається відправити пошту, то sendmail дозволить змінити поле <tt>From:</tt> тільки якщо користувач включений у список ліворуч. Це обмеження введене для того, щоб уникнути відправлення користувачем вашої системи пошти з фальшивими полем адреси <tt>From:</tt>.
trusts_err=Не удалося зберегти довірених користувачів
trusts_euser='$1' не є коректним ім'ям користувача

virtusers_title=Відображення адрес
virtusers_ecannot=У вас недостатньо правий для зміни відображення адрес
virtusers_efeature=Ваш sendmail набудований так, що можливість відображення адрес (<tt>virtuser</tt>) відключена. <a href='$1'>Клацніть тут</a> для настроювання можливостей sendmail.
virtusers_efile=Текстовий файл $1, використовуваний для зборки бази дані відображення адрес, не існує. Можливо необхідно вказати правильний шлях у <a href='$3'>конфігурації модуля</a>.
virtusers_createfile=Чи, якщо ця можливість була тільки що включена, <a href='$1'>клацніть тут</a> для створення файлу.
virtusers_desc1=Відображення адрес схоже на <a href='$1'>псевдоніми</a>, але більше підходить для систем, що обробляють кілька поштових доменів. Вона може бути використана для перенапрямку пошти цілого домену на одну адресу, обробки пошти одного користувача в різних доменах, чи відображення всієї пошти одного домену на іншій.
virtusers_desc2=Зверніть увагу, що всі домени, для яких використовується відображення адрес, повинні бути зазначені в таблиці <a href='$1'>локальних доменів</a>. Крім того, для кожного домену повинна існувати запис MX DNS, що вказує на вашу систему.
virtusers_for=Пошта для..
virtusers_to=Відправляти на..
virtusers_error=Помилка $1
virtusers_domain=Домен $1
virtusers_address=Адреса $1
virtusers_return=списку відображуваних адрес
virtusers_toomany=У вашій системі занадто багато відображень адрес для висновку на цій сторінці.
virtusers_go=Знайти відображення адрес, що збігаються з:

vform_edit=Зміна відображення
vform_create=Створення відображення
vform_for=Пошта для
vform_address=Адреса
vform_domain=Домен
vform_to=Відправляти на
vform_msg=повідомлення
vform_error=Повертати помилку
vform_err_nouser=nouser
vform_err_nohost=nohost
vform_end=Пересунути в кінець
vform_ecannot=У вас недостатньо правий для зміни цього відображення

vsave_ecannot=У вас недостатньо правий для зміни відображення адрес
vsave_ecannot2=У вас недостатньо правий для зміни цього відображення
vsave_emax=У вас недостатньо правий для створення більш $1 відображень адрес
vsave_err=Не удалося зберегти відображення адреси
vsave_efrom='$1' не є коректною адресою
vsave_efromdup=Відображення адреси для '$1' уже визначено
vsave_edom='$1' не є коректним доменом
vsave_edomdup=Відображення адреса для '$1' уже визначено
vsave_ematch=Вихідна адреса не збігається з '$1'
vsave_esame=Ви можете створювати відображення адрес тільки для вашого імені користувача
vsave_ecannot3=У вас недостатньо правий для створення відображень на ці адреси
vsave_eaddr='$1' не є коректною адресою
vsave_ecannot4=У вас недостатньо правий для створення відображень на домени
vsave_edomdom=Тільки домен може бути відображений на інший домен
vsave_ecannot5=У вас недостатньо правий для створення відображень, що повертають помилку

mailers_title=Маршрутизація доменів
mailers_cannot=У вас недостатньо правий для зміни маршрутизації доменів
mailers_edirective=У файлі конфігурації вашого sendmail відсутній директива, необхідна для маршрутизації доменів.
mailers_efeature=Ваш sendmail набудований так, що можливість маршрутизації доменів (<tt>mailertable</tt>) відключена. <a href='$1'>Клацніть тут</a> для настроювання можливостей sendmail.
mailers_efile=Текстовий файл $1, використовуваний для побудови бази дані маршрутизації доменів $2, не існує. Можливо, вам варто вказати правильний шлях у <a href='$3'>конфігурації модуля</a>.
mailers_desc1=Маршрутизація доменів дозволяє задати спосіб передачі поштових повідомлень для визначених доменів. Це може бути корисно, якщо ваша система є шлюзом для поштових серверів, що недоступні поза вашою мережею, чи якщо ви хочете, щоб уся пошта визначеного домену проходила через які-небудь інші сервери.
mailers_desc2=Для маршрутизованих доменів <b>не</b> потрібно додавати запис у таблицю <a href='$1'>локальних доменів</a>. Проте, для будь-якого домену, шлюзом якого є ваша система, повинна існувати запис MX DNS, що вказує на вашу систему.
mailers_desc3=Крім того, для кожного домену повинна існувати запис у списку <a href='$1'>ретрансльованих доменів</a>.
mailers_for=Пошта для..
mailers_delivery=Доставка
mailers_to=Відправляти на..
mailers_return=списку маршрутизованих доменів

mform_edit=Зміна маршруту
mform_create=Створення маршруту
mform_for=Пошта для
mform_delivery=Доставка
mform_to=Відправляти на
mform_ignore=Ігнорувати MX при доставці через SMTP
mform_smtp=SMTP
mform_esmtp=Розширений SMTP
mform_smtp8=8-бітний SMTP
mform_relay=Ретранслятор SMTP
mform_local=Локальний користувач
mform_prog=Перенаправляти програмі
mform_uucp=UUCP
mform_usenet=Відправляти в USENET
mform_fax=HylaFAX
mform_pop=POP3
mform_procmail=Procmail
mform_mail11=DECnet mail11
mform_error=Помилка
mform_ecannot=У вас недостатньо правий для зміни маршрутизації доменів

msave_ecannot=У вас недостатньо правий для зміни маршрутизації доменів
msave_err=Не удалося зберегти маршрутизацію доменів
msave_edomain='$1' не є коректним ім'ям чи вузла доменом
msave_edup=Маршрут домену для '$1' уже визначений

generics_title=Вихідні адреси
generics_cannot=У вас недостатньо правий для зміни вихідних адрес
generics_econfig=У файлі конфігурації вашого sendmail відсутній директива, необхідна для відображення вихідних адрес..
generics_efeature=Ваш sendmail набудований так, що можливість відображення вихідних адрес (<tt>generics</tt>) відключена. <a href='$1'>Клацніть тут</a> для настроювання можливостей sendmail.
generics_efile=Текстовий файл $1, використовуваний для побудови бази даних вихідних адрес $2, не існує. Можливо, вам варто вказати правильний шлях у <a href='$3'>конфігурації модуля</a>.
generics_desc1=Відображення вихідних адрес дозволяє змінювати поле <tt>From:</tt> поштового повідомлення, що відправляється з вашої чи системи з іншої системи у вашій локальній мережі через вашу систему. Це може бути корисно, якщо на ваш вузол виконує роль ведучого вузла для декількох доменів, і ви хочете, щоб пошта від деяких користувачів виглядала як пошта з іншого домену.
generics_desc2=Зверніть увагу, що всі домени, що містяться в адресах, для яких здійснюється відображення вихідних адрес, повинні бути додані в таблицю <a href='$1'>вихідних доменів</a>. Також зверніть увагу на те, що усе відображення вихідних адрес не працює для пошти, що доставляється локальним користувачам.
generics_from=Пошта від..
generics_to=Змінити на..
generics_return=списку відображень адрес
generics_toomany=У вашій системі занадто багато вихідних адрес для відображення на цій сторінці.
generics_go=Знайти вихідні адреси, що збігаються з:

gform_edit=Зміна відображення
gform_create=Створення відображення
gform_from=Пошта від
gform_to=Змінити на
gform_ecannot=У вас недостатньо правий для зміни цього вихідного адреси

gsave_ecannot=У вас недостатньо правий для зміни вихідних адрес
gsave_ecannot2=У вас недостатньо правий для зміни цього вихідного адреси
gsave_err=Не удалося зберегти вихідна адреса
gsave_efrom='$1' не є коректною адресою from
gsave_ematch=Адреса from не збігається з '$1'
gsave_eto='$1' не є коректною новою адресою

cgs_title=Вихідні домени
cgs_ecannot=У вас недостатньо правий для зміни вихідних доменів
cgs_header=Домени вихідних адрес
cgs_desc=Крім пошти, що відправляється локальними користувачами, sendmail буде відображати <a href='$1'>вихідні адреси</a> тільки для пошти від вузлів і доменів, перерахованих ліворуч. Таким чином, для того, щоб вихідний адреса могла бути відображена, домен з адреса from повинна бути включена в цей список.
cgs_err=Не удалося зберегти вихідні домени
cgs_ehost='$1' не є коректним ім'ям чи вузла домену
cgs_eip='$1' є адресою IP, а не доменом

domains_title=Відображення доменів
domains_ecannot=У вас недостатньо правий для зміни відображення доменів
domains_econfig=Файл конфігурації вашого sendmail не містить директиву, необхідну для відображення доменів.
domains_efeature=Ваш sendmail набудований так, що можливість відображення доменів (<tt>domaintable</tt>) відключена. <a href='$1'>Клацніть тут</a> для настроювання можливостей sendmail.
domains_efile=Текстовий файл $1, використовуваний для побудови бази дані відображення доменів $2, не існує. Можливо, вам необхідно вказати правильний шлях у <a href='$3'>конфігурації модуля</a>.
domains_desc=Відображення доменів змінює поле <tt>To:</tt> для повідомлень, що відправляються від користувачів вашої системи, що доставляються їм чи ретрансльованих через вашу систему. Для повідомлень, що доставляються локальним користувачам і ретрансльованим повідомленням також змінюється поле <tt>From:</tt>. Це може бути корисно, якщо перемінилося ім'я вашого домену, і ви хочете перетворювати всі старі адреси, що зустрічаються, у нові.
domains_from=З домену..
domains_to=У домен..
domains_return=списку відображення доменів

dform_edit=Змінити відображення
dform_create=Створити відображення
dform_from=З домену
dform_to=У домен
dform_ecannot=У вас недостатньо правий для зміни відображення доменів

dsave_ecannot=У вас недостатньо правий для зміни відображення доменів
dsave_err=Не удалося зберегти відображення домену
dsave_edomain='$1' не є коректним ім'ям домену

access_title=Контроль спаму
access_ecannot=У вас недостатньо правий для настроювання контролю спаму
access_efeature=Ваш sendmail набудований так, що можливість контролю за спамом (<tt>access_db</tt>) відключена. <a href='$1'>Клацніть тут</a> для настроювання можливостей sendmail.
access_efile=Текстовий файл $1, службовець для побудови бази даних контролю спаму $2, не існує. Можливо, вам необхідно вказати правильний шлях у <a href='$3'>конфігурації модуля</a>.
access_desc1=Можливість контролю спаму (поштового сміття) дозволяє запобігати одержання спаму вашими користувачами. Для цього пошта з визначених адрес відкидається. Крім того, ця можливість служить для запобігання використання вашої системи спамерами (людьми, що відправляють спам) для відправлення повідомлень. За замовчуванням, sendmail буде приймати пошту для локальних користувачів з будь-якої адреси, але не буде приймати пошту для ретранслювання через вашу систему. Як правило, додаються правила, що відкидають пошту від спамерів і дозволяють прийом пошти від інших машин вашої мережі для ретрансляції.
access_desc2=Зверніть увагу, що за замовчуванням sendmail дозволяє поштовим клієнтам, запущеним на вашій системі, ретранслювати пошту через SMTP на будь-яку адресу призначення. Тому немає необхідності додавати локальну мережу <tt>127.0.0</tt> у список джерел, дозволених для ретрансляції.
access_source=Джерело..
access_action=Дія..
access_return=списку контролю спаму
access_toomany=У вашій системі занадто багато правил контролю спаму для відображення на цій сторінці.
access_go=Знайти правила контролю спаму, що збігаються:
sform_edit=Зміна правила контролю спаму
sform_create=Створення правила контролю спаму
sform_source=Джерело пошти
sform_type0=Поштова адреса
sform_type1=Мережа
sform_type2=Користувач
sform_type3=Домен
sform_action=Дія
sform_ok=Приймати
sform_relay=Дозволити ретрансляцію
sform_reject=Відкидати
sform_discard=Видаляти без попередження
sform_err=Код помилки
sform_msg=Повідомлення
sform_ecannot=У вас недостатньо правий для настроювання контролю спама

ssave_err=Не удалося зберегти правило контролю спаму
ssave_etype0='$1' не є коректною адресою
ssave_etype1='$1' не є коректною мережною адресою
ssave_etype2='$1' не є коректним ім'ям користувача
ssave_etype3='$1' не є коректним доменом
ssave_ecode='$1' не є коректним кодом помилки SMTP
ssave_ealready=Правило контролю спаму '$1' вже існує

relay_title=Ретрансльовані домени
relay_ecannot=У вас недостатньо правий для зміни ретрансльованих доменів
relay_eversion=Можливість настроювання ретрансльованих доменів підтримується тільки sendmail версій 8.9 і вище.
relay_domains=Домени, ретрансляція пошти яких дозволена
relay_desc1=Якщо це не дозволено правилами <a href='$1'>контролю спаму</a>, sendmail дозволяє ретранслювати тільки повідомлення для доменів, зазначених у списку ліворуч. Усі поштові повідомлення, не призначені для локальних чи користувачів зазначених доменів, будуть відкидатися.
relay_desc2=Якщо ваша система служить шлюзом для декількох доменів, недоступних прямо ззовні вашої мережі (за допомогою можливості <a href='$1'>маршрутизації доменів</a>), те всі ці домени повинні бути перераховані тут.
relay_err=Не удалося зберегти ретрансльовані домени
relay_edomain='$1' не є коректним ім'ям домену

mailq_title=Черга поштових повідомлень
mailq_count=$1 повідомлень
mailq_ecannot=У вас недостатньо правий для перегляду черги поштових повідомлень
mailq_id=Поштовий ID
mailq_sent=Відправлено
mailq_from=Від
mailq_to=Кому
mailq_size=Розмір
mailq_status=Стан
mailq_cc=Копія
mailq_subject=Тема
mailq_unknown=Невідомо
mailq_sending=Відправляється
mailq_dmsg=Для перегляду повідомлення з черги клацніть по його ID у списку вище.
mailq_force=Для негайної доставки пошти з черги <a href='$1'>клацніть тут</a>.
mailq_none=У даний момент немає жодного повідомлення, поставленого в чергу для доставки
mailq_delete=Видалити обрані повідомлення
mailq_locked=Навіть якщо заблоковані
mailq_return=черги повідомлень
mailq_flush=Скинути черга повідомлень
mailq_flushdesc=Натискання на цю кнопку приведе до негайної доставки всіх повідомлень з черги і висновку результатів.

flushq_title=Скидання черги
flushq_desc=Спроба доставки пошти за допомогою команди $1 ..

delq_err=Не удалося видалити повідомлення
delq_ecannot=У вас не досить правий для видалення повідомлень з черги
delq_locked=У даний момент файл заблокований для відправлення
delq_enone=Не обрані повідомлення для видалення
delq_titles=Видалення повідомлень
delq_file=Видалення файлу пошти $1 ..
delq_efile=невірне ім'я файлу!
delq_egone=уже вилучений чи доставлений
delq_elocked=заблокований для доставки
delq_ok=успішно вилучений
delq_title=Видалення повідомлення
delq_force=Усе рівно видалити повідомлення

boxes_title=Поштові скриньки користувачів
boxes_user=Користувач
boxes_size=Розмір шухляди
boxes_none=Пошти немає
boxes_return=поштовим скринькам
boxes_sent=Відправлена пошта
boxes_ecannot=У вас недостатньо правий для читання пошти
boxes_toomany=У вашій системі занадто багато користувачів для показу списку всіх поштових скриньок на цій сторінці.
boxes_go=Подивитися пошту для користувача:

mail_title=Пошта користувача
mail_from=Від
mail_date=Дата
mail_subject=Тема
mail_to=Кому
mail_cc=Копія
mail_bcc=Схована копія
mail_pri=Пріоритет
mail_highest=Найвищий
mail_high=Високий
mail_normal=Звичайний
mail_low=Низький
mail_lowest=Нижчий
mail_for=У $1
mail_for2=Для користувача $1
mail_sent=У списку відправленої пошти
mail_size=Розмір
mail_delete=Видалити
mail_compose=Написати
mail_return=поштовій скриньці користувача
mail_pos=Повідомлення від $1 до $2 з $3
mail_none=Ця поштова скринька порожня
mail_ecannot=У вас недостатньо правий для читання пошти шухляди цього користувача
mail_all=Вибрати всі
mail_invert=Інвертувати виділення
mail_search=Знайти повідомлення, у яких
mail_body=Тіло
mail_match=збігається
mail_ok=Шукати
mail_nonefrom=Немає
mail_mark=Позначити як:
mail_mark0=Непрочитане
mail_mark1=Прочитане
mail_mark2=Спеціальне
mail_forward=Переслати
mail_rfc=Рядок From

view_title=Читання пошти
view_desc=Повідомлення $1 у $2
view_desc2=Повідомлення $1 для користувача $2
view_desc3=Повідомлення $1
view_sent=Повідомлення $1 у списку відправленої пошти
view_qdesc=Повідомлення з черги $1
view_headers=Заголовки повідомлень
view_allheaders=Усі заголовки
view_noheaders=Основні заголовки
view_attach=Прикріплені
view_reply=Відповісти
view_reply2=Відповісти всім
view_enew=Редагувати як нове
view_forward=Переслати
view_delete=Видалити
view_strip=Видалити прикріплені дані
view_ecannot=У вас недостатньо правий для читання пошти цього користувача
view_mark=Позначити повідомлення як:
view_mark0=Непрочитане
view_mark1=Прочитане
view_mark2=Спеціальне
view_return=вихідній пошті
view_sub=Прикріплені дані

compose_title=Створення поштового повідомлення
reply_title=Відповідь на повідомлення
forward_title=Пересилання повідомлення
enew_title=Редагування повідомлення
reply_headers=Заголовки повідомлення
reply_attach=Переслані прикріплені дані
reply_mailforward=Переслані повідомлення
reply_attach2=Дані, що прикріплюються клієнтом і сервером
reply_send=Відправити пошту
reply_ecannot=У вас недостатньо правий для відправлення пошти від імені цього користувача

send_err=Відправити пошту не удалося
send_eto=Не зазначений адресат
send_efrom=Не зазначене від кого повідомлення
send_title=Пошта відправлена
send_ok=Пошта успішно відправлена на $1
send_ecannot=У вас недостатньо правий для відправлення пошти від імені цього користувача
send_esmtp=Помилка команди SMTP$1 : $2
send_efile=Прикріплений файл $1 не існує
send_eattach=Обсяг прикріплених даних не може перевищувати $1 Кб.
send_eperms=Користувач $1 не може читати $2
send_eperms2=У вас недостатньо правий для відправлення файлу $1
send_epath= модуль, ЩоВиконується, sendmail $1 не існує.

delete_ecannot=У вас недостатньо правий для видалення пошти цього користувача
delete_enone=Не обрана пошта для видалення
delete_emnone=Не обрана пошта для позначки

search_title=Результати пошуку
search_ecannot=У вас недостатньо правий для пошуку пошти цього користувача
search_ematch=Ви повинні вказати шуканий текст.
search_none=Не знайдено жодного повідомлення.
search_results2=$1 повідомлень, що збігаються з $2 ..
search_results3=$1 повідомлень, що не збігаються з $2 ..

file_title=Редагування файлу sendmail
file_desc=Нижче ви можете вручну відредагувати файл sendmail $1.
file_undo=Скасувати зміни
file_edit=Відредагувати $1 вручну
file_ealiases=Файл псевдонімів можна відредагувати, тільки якщо у вас є доступ до всіх псевдонімів.
file_evirtusers=Файл відображення адрес можна відредагувати, тільки якщо у вас є доступ до усіх відображень адрес.
file_emailers=У вас недостатньо правий для редагування файлу маршрутизації доменів.
file_egenerics=Файл вихідних адрес можна відредагувати, тільки якщо у вас є доступ до усім вихідним адресам.
file_edomains=У вас недостатньо правий для редагування файлу відображення доменів.
file_eaccess=У вас недостатньо правий для редагування файлу контролю спаму.
file_ecannot=У вас недостатньо правий для редагування цього файлу
file_emode=Невідомий режим!
file_err=Не удалося відредагувати файл
acl_opts=Може налаштовувати sendmail?
acl_cws=Може змінювати локальні домени?
acl_masq=Може налаштовувати маскування доменів?
acl_trusts=Може змінювати довірених користувачів?
acl_cgs=Може змінювати вихідні домени?
acl_relay=Може змінювати ретрансльовані домени?
acl_mailers=Може налаштовувати маршрутизацію доменів?
acl_access=Може налаштовувати контроль спаму?
acl_domains=Може налаштовувати відображення доменів?
acl_stop=Може запускати і зупиняти sendmail?
acl_manual=Може редагувати файли вручну?
acl_mailq=Може керувати чергою повідомлень?
acl_viewdel=Переглядати і видаляти
acl_view=Тільки переглядати
acl_virtusers=Відображення адрес, що може змінювати цей користувач
acl_none=Немає
acl_same=Користувач з тим же ім'ям
acl_all=Усі
acl_vsame=Починаються з username@
acl_matching=Співпадаючі з
acl_vtypes=Типи відображень адрес, що може змінювати цей користувач
acl_vtype0=Повертати помилку
acl_vtype1=На домен
acl_vtype2=На адресу
acl_vmax=Максимальна кількість відображень адрес
acl_unlimited=Не обмежено
acl_aliases=Псевдоніми, що може змінювати цей користувач
acl_atypes=Типи псевдонімів, що може змінювати цей користувач
acl_atype1=Поштова адреса
acl_atype2=Адреси з файлу
acl_atype3=Запис у файл
acl_atype4=Перенапрямок програмі
acl_atype5=Автовідповідь
acl_atype6=Файл фільтра
acl_amax=Максимальна кількість псевдонімів
acl_outgoing=Вихідні адреси, що може змінювати цей користувач
acl_read=Користувачі, чия пошта може бути прочитана
acl_users=Тільки зазначені користувачі
acl_userse=Усі користувачі, крім
acl_usersg=Члени групи
acl_from=Дозволені адреси From
acl_any=Всі адреси
acl_fdoms=Шухляди @ домени
acl_faddrs=Перераховані адреси
acl_fdom=Любою адреса @ домен
acl_fromname=Сьогодення ім'я з полючи From
acl_apath=Обмежити файли і програми каталогом
acl_attach=Максимальний загальний розмір прикріплених даних
acl_sent=Зберігати відправлену пошту в поштовій скриньці
acl_canattach=Може прикріплювати файли сервера?
acl_boxname=Показувати як ім'я шухляди
acl_boxname0=Ім'я файлу
acl_boxname1=Сьогодення ім'я користувача
acl_boxname2=Нічого
acl_usersm=Користувачі, що збігаються з
acl_asame=Те ж, що й ім'я користувача

log_opts=Змінене настроювання sendmail
log_alias_create=Створений псевдонім $1
log_alias_modify=Змінений псевдонім $1
log_alias_delete=Вилучений псевдонім $1
log_alias_manual=Файл псевдонімів $1 відредагований вручну
log_cws=Змінені локальні домени
log_masq=Змінене маскування доменів
log_trusts=Змінені довірені користувачі
log_virtuser_create=Створене відображення адреси $1
log_virtuser_modify=Змінене відображення адреси $1
log_virtuser_delete=Вилучене відображення адреси $1
log_virtuser_manual=Файл відображення адрес $1 відредагований вручну
log_mailer_create=Створений маршрут домену $1
log_mailer_modify=Змінений маршрут домену $1
log_mailer_delete=Вилучений маршрут домену $1
log_mailer_manual=Файл маршрутизації доменів $1 відредагований вручну
log_generic_create=Створений вихідний адреса $1
log_generic_modify=Змінений вихідний адреса $1
log_generic_delete=Вилучений вихідний адреса $1
log_generic_manual=Файл вихідних адрес $1 відредагований вручну
log_cgs=Змінені вихідні домени
log_domain_create=Створене відображення домену $1
log_domain_modify=Змінене відображення домену $1
log_domain_delete=Вилучене відображення домену $1
log_domain_manual=Файл відображення доменів $1 відредагований вручну
log_access_create=Створене правило контролю спаму $1
log_access_modify=Змінене правило контролю спаму $1
log_access_delete=Вилучене правило контролю спаму $1

log_access_manual=Файл контролю спаму $1 відредагований вручну
log_relay=Змінені ретрансльовані домени
log_flushq=Скинута черга поштових повідомлень
log_delmailq=Пошта від $1 вилучена з черги
log_delmailqs=З черги вилучено $1 повідомлень
log_stop=Демон sendmail зупинений
log_start=Демон sendmail запущений
log_delmail=Вилучено $1 повідомлень від $2
log_send=Відправлена пошта на $1
log_feature_create=Доданий запис M4 $1
log_feature_modify=Змінений запис M4 $1
log_feature_delete=Вилучений запис M4 $1
log_feature_move=Пересунений запис M4 $1
log_build=Конфігурація sendmail перезібрана

match_from=From: збігається
match_subject=Subject: збігається
match_to=To: збігається
match_cc=Cc: збігається
match_date=Date: збігається
match_body=Тіло листа збігається
match_size=Розмір більше
match_!from=From: не збігається
match_!subject=Subject: не збігається
match_!to=To: не збігається
match_!cc=Cc: не збігається
match_!date=Date: не збігається
match_!body=Тіло листа не збігається
match_!size=Розмір менше

features_title=Конфігурація M4 sendmail
features_desc=Нижче зазначені важливі записи з файлу конфігурації M4 sendmail, з яких збирається дійсний файл конфігурації $2.
features_type=Тип запису
features_value=Рядок файлу конфігурації
features_type0=Інше
features_type1=Можливість
features_type2=Визначення
features_type3=Скасування визначення
features_type4=Служба доставки
features_type5=Тип ОС
features_add=Додати новий запис:
features_build=Перезібрати конфігурацію sendmail
features_buildmsg=Натискання на цю кнопку приведе до перезборки вашого файлу конфігурації sendmail $1 з перерахованих вище записів конфігурації M4.
features_return=конфігурації M4
features_emc=Файл конфігурації M4 sendmail $2 у вашій системі не виявлений. Можливо, він не був установлений (загальноприйняте для пакетних інсталяцій sendmail), чи невірна <a href='$1'>конфігурація модуля</a>.
features_efeatures=Базовий каталог конфігурації M4 sendmail $2 у вашій системі чи не виявлений його вміст невірний. Можливо, він не встановлений (загальноприйнято для пакетних інсталяцій sendmail), чи невірна <a href='$1'>конфігурація модуля</a>.
features_econfig=Розташування базового каталогу конфігурації M4 sendmail і файли конфігурації M4 у вашої <a href='$1'>конфігурації модуля</a> не задано. Якщо ви встановлювали sendmail з вихідних текстів, то він повинний бути розташований в одному з підкаталогів вихідної інсталяції.
features_move=Перемістити
features_manual=Відредагувати файл вручну

feature_add=Додати запис
feature_edit=Змінити запис
feature_header=Настроювання запису конфігурації M4
feature_text=Рядок конфігурації
feature_feat=Можливість
feature_values=Параметри
feature_def=Ім'я визначення
feature_defval=Значення
feature_defmode1=Установити в..
feature_defmode0=Скасувати визначення
feature_mailer=Спосіб доставки пошти
feature_ostype=Тип операційної системи
feature_old=Поточна рядок конфігурації
feature_err=Не удалося зберегти запис
feature_efeat=Можливість $1 вже існує
feature_edef=Визначення $1 вже існує
feature_emailer=Служба доставки $1 вже існує
feature_eostype=Тип ОС уже визначений як $1
feature_manual=Редагування файлу M4
feature_mdesc=Ви можете відредагувати файл конфігурації M4 sendmail $1 вручну. Будьте обережні, при збереженні файлу його синтаксис не буде перевірений.

feat_access_db=Файл контролю спаму
feat_virtusertable=Відображення адрес
feat_mailertable=Маршрутизація доменів
feat_genericstable=Вихідні адреси
feat_domaintable=Відображення доменів

mailer_local=Локальна служби доставки Unix

build_title=Перезборка конфігурації sendmail
build_em4=Команда $1, необхідна для перезборки файлу конфігурації sendmail, у вашій системі не виявлена.
build_ebuild=Не удалося зібрати конфігурацію : $1
build_rusure=Замінити файл конфігурації sendmail $1 новою версією, зібраної з $2 ?
build_rusure2=Помнете про те, що якщо ви внесли зміни в sendmail на сторінці Настроювання sendmail, те перезборка файлу конфігурації може привести до перезапису цих змін (якщо він не були також внесені у файл M4).
build_ok=Так, замінити його прямо зараз
build_diff=У файл конфігурації sendmail будуть внесені наступні зміни..
build_nodiff=Файл конфігурації sendmail відповідає поточному стану.

Filemanager

Name Type Size Permission Actions
af.auto File 38.88 KB 0644
ar.auto File 54.32 KB 0644
be.auto File 64.63 KB 0644
bg.auto File 66.98 KB 0644
ca File 42.42 KB 0644
ca.auto File 292 B 0644
cs File 41.5 KB 0644
cs.auto File 512 B 0644
da.auto File 39.66 KB 0644
de File 43.25 KB 0644
de.auto File 18 B 0644
el.auto File 73.88 KB 0644
en File 37.01 KB 0644
es File 34.65 KB 0644
es.auto File 8.57 KB 0644
eu.auto File 40.03 KB 0644
fa.auto File 58.13 KB 0644
fi.auto File 41.93 KB 0644
fr File 42.05 KB 0644
fr.auto File 4.96 KB 0644
he.auto File 47.53 KB 0644
hr.auto File 40.76 KB 0644
hu File 36.98 KB 0644
hu.auto File 22 B 0644
it.auto File 42.28 KB 0644
ja File 30.51 KB 0644
ja.auto File 19.25 KB 0644
ko File 27.2 KB 0644
ko.auto File 17.02 KB 0644
lt.auto File 42.89 KB 0644
lv.auto File 41.78 KB 0644
ms.auto File 39.75 KB 0644
mt.auto File 42.37 KB 0644
nl File 40.96 KB 0644
nl.auto File 19 B 0644
no File 38.58 KB 0644
no.auto File 19 B 0644
pl File 27.9 KB 0644
pl.auto File 14.97 KB 0644
pt File 20.66 KB 0644
pt.auto File 23.04 KB 0644
pt_BR File 42.59 KB 0644
pt_BR.auto File 428 B 0644
ro.auto File 43.17 KB 0644
ru File 54.79 KB 0644
ru.auto File 11.68 KB 0644
sk.auto File 42.31 KB 0644
sl.auto File 40.1 KB 0644
sv File 23.7 KB 0644
sv.auto File 15.72 KB 0644
th.auto File 77.27 KB 0644
tr File 23.59 KB 0644
tr.auto File 17.26 KB 0644
uk File 53.6 KB 0644
uk.auto File 11.54 KB 0644
ur.auto File 55.2 KB 0644
vi.auto File 48.47 KB 0644
zh File 27.68 KB 0644
zh.auto File 6.73 KB 0644
zh_TW File 18.17 KB 0644
zh_TW.auto File 17.19 KB 0644