index_all=Minden csomag index_treturn=csomag fa index_tree=Csomag fa index_epackagecmd=A $1 csomagrendszerhez a $2 parancsra van szükség index_eupdatecmd=A $1 frissítőrendszerhez a $2 parancsra van szükség index_epackagecheck=A kiválasztott csomagkezelő rendszer nem érvényes: $1. <br>Lehet, hogy másik rendszert kell választania a<a href='$2'> modulkonfiguráció </a> oldalon. index_eupdatecheck=A kiválasztott frissítési rendszer nem érvényes: $1. <br>Lehet, hogy másik frissítési módszert kell választania a<a href='$2'> modul konfigurációja </a> oldalon. index_echeckpackage=Nem észleltek csomagrendszert! index_echeckupdate=Nem található frissítési rendszer! index_filter=Csomagok szűrése index_filterclear=Törölje a szűrőt index_filtered=<tt>$1</tt> csomagok megjelenítése a (z) <tt>$2</tt> közül search_return=Keresési eredmények search_esearch=Nem írt be semmit, amit keresne! search_delete=Távolítsa el a kiválasztott csomagokat search_selall=Mindet kiválaszt search_invert=Fordított kijelölés edit_listdesc=Mutassa meg a csomagban található összes fájlt és azok aktuális ellenőrzési állapotát. edit_uninstdesc=Távolítsa el ezt a csomagot a rendszeréből. edit_egone=A csomag már nincs telepítve list_ok=rendben list_view=(Kilátás) list_eview=A (z) $1 megnyitása nem sikerült : $2 delete_rusure2=Biztosan törli a (z) $1 csomagot? delete_nodeps=Nem veszi figyelembe a függőségeket? delete_noscripts=Kihagyja az eltávolító szkripteket? delete_efile=Érvénytelen törölni kívánt ideiglenes fájl delete_purge=Megtisztítja a konfigurációs fájlokat? delete_depstoo=Eltávolította a fel nem használt függőségeket is? install_eupdate=Nincs megadva telepíthető csomag pkgadd_manager=System V csomagkezelő rpm_notriggers=Futtassa az aktivált szkripteket? rpm_ignoresize=Ellenőrizze a fájlrendszer méretét? rpm_search=Keressen rpmfind.net webhelyre: rpm_none=Nem található a keresésnek megfelelő csomag. rpm_find=Keressen rpmfind.net .. rpm_findrpm=A csomag fájlneve rpm_finddistro=terjesztés rpm_finddesc=Leírás bsd_manager=$1 Csomagkezelő slack_manager=Slackware csomagkezelő slack_edir=Hiányzó Slackware csomagok könyvtár $1 debian_manager=Debian DPKG log_install_package=Telepített $1 csomag log_install_apt_l=Telepített csomag (ok) $1 az APT-től log_install_apt=Telepítve: $2 csomag (ok) az APT-től log_install_yum_l=Telepített csomag (ok) $1 a YUM-tól log_install_yum=Telepítve: $2 csomag (ok) a YUM-tól log_install_rhn_l=Telepített csomag (ok) $1 a Redhat Network-től log_install_rhn=Telepített $2 csomagot a Redhat Network-től log_check_apt_l=Frissített csomag (ok) $1 az APT-től log_check_apt=Frissített $2 csomag (ok) az APT-től log_delete=Távolítsa el a (z) $1 csomagot log_deletes_l=Nem eltávolított csomagok $1 log_deletes=Nem eltávolított $1 csomag log_urpmi_update=Frissítve az elérhető URPMI csomagokat log_urpmi_upgrade=Frissített telepített URPMI csomagok log_upgrade_yum_l=Frissített csomag (ok) $1 a YUM-tól log_upgrade_yum=Frissítve $2 csomag (ok) a YUM-tól log_check_rhn_l=A (z) $1 frissített csomag (ok) a Redhat Network-től log_check_rhn=Frissítve $2 csomag a (z) Redhat Network webhelyről rhn_input=Csomag a Redhat Network-től rhn_find=Keressen RHN .. rhn_install=Csomagok telepítése a $1 paranccsal. rhn_ok=.. telepítés kész. rhn_failed=.. a telepítés sikertelen! rhn_title=Válassza az RHN csomagot rhn_pack=Csomag rhn_version=Változat rhn_form=Redhat hálózati beállítások rhn_header=Automatikus csomagfrissítési lehetőségek rhn_auto=Automatikus frissítések keresése? rhn_interval=Ellenőrzési intervallum rhn_secs=percek rhn_apply=Mentés és alkalmazás rhn_now=Mentés és ellenőrzés most rhn_err=Nem sikerült menteni az RHN opciókat rhn_einterval=Hiányzó vagy érvénytelen intervallum rhn_einterval2=Az ellenőrzési időköznek legalább 120 másodpercnek kell lennie rhn_check=Frissítések keresése rhn_checkdesc=A (z) $1 paranccsal frissített csomagok ellenőrzése a Redhat hálózatból. rhn_nocheck=.. nem frissített csomag. rhn_proxy=Proxy szerver URL-je letöltésre rhn_none=Tiltva rhn_eproxy=Hiányzik vagy érvénytelen proxyszerver rhn_skip=Hagyja ki a megfelelő csomagokat rhn_nonefound=Nincs elérhető csomag frissítésre. rhn_name=Redhat Network apt_input=Csomag az APT-től apt_install=Csomagok telepítése a $1 paranccsal. apt_ok=.. telepítés kész. apt_failed=.. a telepítés sikertelen! apt_form=Frissítse az összes csomagot apt_header=APT csomag frissítési lehetőségek apt_update=Újra szinkronizálja a csomaglistát (<tt>frissítés</tt>) apt_mode=Frissítési mód apt_mode2=Disztribúciós frissítés (<tt>upgrade-dist</tt>) apt_mode1=Normál frissítés apt_mode0=Ne frissítsen apt_sim=Csak azt jelölje meg, melyik csomagot frissítik apt_apply=Frissíts most apt_upgrade=Frissítse az összes csomagot apt_updatedesc=A csomaglista újraszinkronizálása a $1 paranccsal. apt_updatefailed=.. az újraszinkronizálás sikertelen! apt_updateok=.. az újraszinkronizálás befejeződött. apt_upgradedesc=Az összes csomag frissítése a $1 paranccsal. apt_upgradedescsim=Az összes csomag frissítésének szimulálása a $1 paranccsal. apt_upgradefailed=.. a frissítés sikertelen! apt_upgradeok=.. frissítés kész. apt_search=Keressen megfelelő csomagokat : apt_find=Keresés APT .. apt_title=Keresés az APT-ben apt_name=APT apt_repo_url=Lerakat alap URL apt_repo_path=Elosztási út összetevői apt_repo_eurl=Hiányzó vagy érvénytelen külső URL apt_repo_epath=Hiányzó terjesztési út yum_input=Csomag a YUM-tól yum_install=Csomagok telepítése a $1 paranccsal. yum_ok=.. telepítés kész. yum_failed=.. a telepítés sikertelen! yum_find=Keresse meg a YUM .. yum_package=Csomag yum_version=Változat yum_arch=Építészet yum_source=Forrás yum_form=Frissítse az összes csomagot yum_apply=Frissítse az összes telepítőcsomagot a YUM-tól yum_upgrade=Frissítse az összes csomagot yum_upgradedesc=Az összes csomag frissítése a $1 paranccsal. yum_upgradefailed=.. a frissítés sikertelen! yum_upgradeok=.. frissítés kész. yum_title=Keresse meg a YUM oldalt yum_name=YUM yum_enable=Repository engedélyezése: yum_none=<Nincs> yum_repo_id=Lerakat azonosítója yum_repo_name=Lerakat leírása yum_repo_url=Csomag alap URL yum_repo_gpg=GPG tanúsítvány fájl yum_repo_none=Nincs aláírva yum_repo_eid=Hiányzó vagy érvénytelen lerakat-azonosító - csak betűk és számok engedélyezettek yum_repo_eidclash=A lerakat-azonosító már használatban van yum_repo_ename=Hiányzik a lerakat neve yum_repo_eurl=Hiányzó vagy érvénytelen tároló URL yum_repo_egpg=GPG tanúsító fájl hiányzik vagy nem létezik yum_repo_efile=A lerakatfájl már létezik! urpmi_name=urpmi urpmi_input=Csomag az URPMI-től urpmi_find=Keresse meg az URPMI-t .. urpmi_form=Frissítse az összes csomagot urpmi_update=Frissítse az elérhető URPMI csomagokat urpmi_upgrade=Frissítse a telepített URPMI csomagokat a legújabb verziókra urpmi_title_update=A rendelkezésre álló csomagok frissítése urpmi_title_upgrade=Telepített csomagok frissítése urpmi_updatedesc=$1 futó parancs uprmi_upgradefailed=.. nem sikerült! urpmi_upgradeok=.. teljes. urpmi_install=Csomagok telepítése a $1 paranccsal. urpmi_ok=.. telepítés kész. urpmi_failed=.. a telepítés sikertelen! rpm_missing=Hiányzó rpm_checkfail=Nem sikerült $1 ellenőrzés rpm_md5=MD5 rpm_fsize=fájl méret rpm_sym=symlink rpm_mtime=módosítási idő rpm_dev=eszköz rpm_user=felhasználói tulajdon rpm_perm=jogosultságok rpm_group=csoporttulajdon rpm_erpm=RPM $1 nem található : $2 soft_reg=Normál fájl soft_dir=Könyvtár soft_spec=Különleges fájl soft_sym=Szimbolikus link soft_hard=Hard Link soft_edit=Szerkeszthető fájl soft_efunc=Nem sikerült betölteni a $1 csomagrendszer funkcióit. soft_euncompress=A fájl tömörítve van, de a <tt>kicsomagolás</tt> parancs a rendszerben nem található. soft_euncmsg=A fájl kibontása nem sikerült : $1 soft_egzip=A fájl gzippelve van, de a gzip parancs nem található a rendszeren. soft_egzmsg=Nem sikerült feladni a fájlt : $1 aix_unknown=Ismeretlen aix_device=INPUT eszköz / könyvtár a szoftverhez aix_software=SZOFTVER telepítéséhez aix_preview=Csak előnézeti? (a telepítés nem történik meg) aix_commit=COMMIT szoftverfrissítések? aix_save=MENTÉS fájlokat? aix_auto=AUTOMATIKUSAN telepítse a szükséges szoftvert? aix_extend=EXTEND fájlrendszerek, ha helyre van szükség? aix_overwrite=Túlírja ugyanazt vagy újabb verziót? aix_verify=ELLENŐRIZNI a fájlméret telepítését és ellenőrzését? aix_include=Tartalmazza a megfelelő LANGUAGE fájlkészleteket? aix_detail=RÉSZLETES kimenet? aix_process=Több kötet feldolgozása? aix_accept=ELFOGADJA az új licencszerződéseket? aix_license=Az új LICENSE-megállapodások előnézete? aix_clean=A tisztítási telepítés hibája? aix_manager=AIX csomagkezelő emerge_input=A Portage tárolóból emerge_find=Keresés .. emerge_install=Csomag telepítése a $1 paranccsal. emerge_failed=.. a telepítés sikertelen! emerge_ok=.. telepítés kész. emerge_search=Csomag keresése: emerge_pack=Csomag emerge_class=Osztály emerge_version=Változat emerge_desc=Leírás emerge_none=Egyik csomag sem felel meg a keresésnek. emerge_noreplace=Cserélje a meglévő csomagokat? emerge_onlydeps=Csak függőségeket telepít? emerge_title=Keresés a Portage-ban emerge_name=fuvarozás cygwin_fmissing=A fájl hiányzik cygwin_lmissing=Hiányzik a linkre mutató fájl cygwin_estat=Nem sikerült a stat fájl: $1 cygwin_elread=Nem sikerült olvasni a szimbólumot: $1 cygwin_elstat=Nem sikerült létrehozni a hivatkozás: $1 cygwin_badpostscript=Figyelem: Ez a szkript nem tűnik futtatottnak cygwin_pkgexists=A $1 csomag már létezik. cygwin_warnuse=Figyelem: Ez nem egy hivatalos felület a Cygwin szoftver kezeléséhez. Használat csak saját felelősségre. cygwin_edb=Hiányzó Cygwin csomag adatbázis $1 deletes_err=Nem sikerült a csomagok törlése deletes_enone=Nincs kiválasztva csomag deletes_title=Törölje a csomagokat deletes_desc=$1 csomagok eltávolítása .. deletes_failed1=A (z) $1 eltávolítása nem sikerült : $2 deletes_success1=$1 sikeres eltávolítása deletes_failed2=Az eltávolítás sikertelen : $1 deletes_success2=.. az eltávolítás befejeződött. deletes_rusure=Biztosan eltávolítani akarja a (z) $1 csomagokat? deletes_ok=Törölje őket csw_input=Csomag a CSW-től csw_install=Csomagok telepítése a $1 paranccsal. csw_ok=.. telepítés kész. csw_failed=.. a telepítés sikertelen! csw_already=.. már telepítve van. csw_retry=.. próbálkozzon új függőségekkel. csw_find=Böngészés a CSW-ben .. csw_package=Csomag csw_version=Változat csw_title=Böngészés a CSW-n csw_name=CSW csw_form=Frissítési csomagok csw_upgrade=Frissítse az összes telepített csomagot csw_updatedesc=Az összes telepített csomag frissítése a $1 paranccsal. missing_msg=A $1 csomagot a Webmin automatikusan telepítheti a $2 használatával. missing_now=Telepítés most find_title=Csomag keresése find_search=Keressen megfelelő csomagokat: find_name=Név find_version=Változat find_desc=Leírás find_none=Nem található a keresésnek megfelelő csomag. msi_users=Tegye elérhetővé az új alkalmazást a msi_users0=Senki msi_users1=Jelenlegi felhasználó msi_users2=Minden felhasználó msi_missing=Nem létezik msi_size=Rossz méret hpux_create_target_path=Hozzon létre célútvonalat? hpux_mount_all_filesystems=Összes fájlrendszert csatlakoztatni? hpux_reinstall=Reinstall? hpux_reinstall_files=Telepítse újra a fájlokat? hpux_reinstall_files_use_cksum=A fájlok újratelepítése ellenőrző összeget használ? hpux_allow_multiple_versions=Engedélyezi a több verziót? hpux_defer_configure=Elhalasztja a konfigurálást? hpux_autorecover_product=Autorecover termék? hpux_allow_downdate=Engedélyezi a lejárati időt? hpux_allow_incompatible=Engedélyezi az inkompatibilitást? hpux_autoselect_dependencies=Autoselect függőségek? hpux_enforce_dependencies=A függőségeket érvényesíteni? hpux_enforce_scripts=A szkriptek végrehajtása? hpux_enforce_dsa=A lemezterület-elemzés végrehajtása? hpux_root=Gyökérkönyvtár ports_install=A (z) $1 FreeBSD portok telepítése .. ports_failed=.. néhány port meghiúsult ports_ok=.. telepítés kész ports_input=Csomag kikötőkből ports_find=Keresési portok ports_name=FreeBSD portok ports_form=Frissítse a portok adatbázisát ports_apply=Töltse le a legújabb pillanatfelvételt ports_upgrade=Portok pillanatképének letöltése ports_running=$1 futó parancs pkg_install=A (z) $1 FreeBSD csomagok telepítése .. pkg_failed=.. néhány csomag meghiúsult pkg_ok=.. telepítés kész pkg_find=Keresés pkgng pkg_input=Csomag a pkgng-től pkgsrc_install=A $1 pkgsrc csomagok telepítése .. pkgsrc_failed=.. néhány csomag meghiúsult pkgsrc_ok=.. telepítés kész pkgsrc_find=Keresés pkgng pkgsrc_input=Csomag a pkgsrc-től log_IPKG_update=Frissített IPKG adatbázis log_IPKG_upgrade=Frissített telepített IPKG csomagok IPKG_name=ipkg IPKG_input=Csomag az IPKG-től IPKG_find=Böngészés az IPKG-n .. IPKG_form=Kezelje az IPKG csomagokat IPKG_update=Frissítse az IPKG csomag adatbázisát IPKG_upgrade=Frissítse a telepített IPKG csomagokat IPKG_title_update=Az IPKG adatbázis frissítése IPKG_title_upgrade=Telepített csomagok frissítése IPKG_updatedesc=$1 futó parancs IPKG_upgradefailed=.. nem sikerült! IPKG_upgradeok=.. teljes. IPKG_install=Csomagok telepítése a $1 paranccsal. IPKG_ok=.. telepítés kész. IPKG_failed=.. a telepítés sikertelen! IPKG_index_tree=Kezelje az IPKG csomagokat IPKG_install_package=Telepítés IPKG_install_packagedesc=Telepítse ezt a csomagot a rendszerére IPKG_noupgrade=Nincs mit frissíteni IPKG-edit_title=Kezelje az IPKG csomagot IPKG_update_avail=A rendelkezésre álló frissítés: IPKG_not_installed=A csomag nincs telepítve
Name | Type | Size | Permission | Actions |
---|---|---|---|---|
af.auto | File | 16.57 KB | 0644 |
|
ar.auto | File | 20 KB | 0644 |
|
be.auto | File | 24.39 KB | 0644 |
|
bg.auto | File | 26.09 KB | 0644 |
|
ca | File | 18.07 KB | 0644 |
|
ca.auto | File | 118 B | 0644 |
|
cs | File | 13.69 KB | 0644 |
|
cs.auto | File | 3.86 KB | 0644 |
|
da.auto | File | 16.26 KB | 0644 |
|
de | File | 16.82 KB | 0644 |
|
el.auto | File | 26.81 KB | 0644 |
|
en | File | 15.57 KB | 0644 |
|
es | File | 12.55 KB | 0644 |
|
es.auto | File | 5.46 KB | 0644 |
|
eu.auto | File | 16.95 KB | 0644 |
|
fa.auto | File | 21.84 KB | 0644 |
|
fi.auto | File | 16.63 KB | 0644 |
|
fr | File | 7.93 KB | 0644 |
|
fr.auto | File | 10.83 KB | 0644 |
|
he.auto | File | 19.17 KB | 0644 |
|
hr.auto | File | 16.68 KB | 0644 |
|
hu | File | 4.06 KB | 0644 |
|
hu.auto | File | 13.82 KB | 0644 |
|
it.auto | File | 17.69 KB | 0644 |
|
ja | File | 9.05 KB | 0644 |
|
ja.auto | File | 13.9 KB | 0644 |
|
ko | File | 12.95 KB | 0644 |
|
ko.auto | File | 5.73 KB | 0644 |
|
lt.auto | File | 16.94 KB | 0644 |
|
lv.auto | File | 17.14 KB | 0644 |
|
ms | File | 9.39 KB | 0644 |
|
ms.auto | File | 6.35 KB | 0644 |
|
mt.auto | File | 17.48 KB | 0644 |
|
nl | File | 13.79 KB | 0644 |
|
nl.auto | File | 3.12 KB | 0644 |
|
no | File | 16.06 KB | 0644 |
|
pl | File | 15.26 KB | 0644 |
|
pl.auto | File | 2.08 KB | 0644 |
|
pt | File | 3.86 KB | 0644 |
|
pt.auto | File | 13.48 KB | 0644 |
|
pt_BR.auto | File | 17.33 KB | 0644 |
|
ro.auto | File | 17.69 KB | 0644 |
|
ru | File | 11.37 KB | 0644 |
|
ru.auto | File | 12.28 KB | 0644 |
|
sk.auto | File | 17.55 KB | 0644 |
|
sl.auto | File | 16.45 KB | 0644 |
|
sv | File | 5.66 KB | 0644 |
|
sv.auto | File | 10.77 KB | 0644 |
|
th.auto | File | 30.73 KB | 0644 |
|
tr | File | 3.75 KB | 0644 |
|
tr.auto | File | 13.03 KB | 0644 |
|
uk.auto | File | 24.47 KB | 0644 |
|
ur.auto | File | 23.27 KB | 0644 |
|
vi.auto | File | 18.69 KB | 0644 |
|
zh | File | 3.32 KB | 0644 |
|
zh.auto | File | 11.16 KB | 0644 |
|
zh_TW | File | 3.41 KB | 0644 |
|
zh_TW.auto | File | 11.27 KB | 0644 |
|