[ Avaa Bypassed ]




Upload:

Command:

www-data@3.139.237.218: ~ $
index_title=Φίλτρο αλληλογραφίας SpamAssassin
index_ecmd=Η εντολή $1 του SpamAssassin δεν βρέθηκε στο σύστημά σας. Ίσως να μην έχει εγκατασταθεί ή η διαμόρφωση της μονάδας σας <a href='$2'></a> είναι εσφαλμένη.
index_ecmd2=Η εντολή $1 του SpamAssassin δεν βρέθηκε στο σύστημά σας.
index_econfig=Το τοπικό αρχείο ρυθμίσεων SpamAssassin ή κατάλογος $1 δεν βρέθηκε στο σύστημά σας. Ίσως να μην έχει εγκατασταθεί το SpamAssassin ή η διαμόρφωση της μονάδας σας <a href='$2'></a> είναι εσφαλμένη.
index_unknown=άγνωστος
index_edb=Αποτυχία σύνδεσης στη βάση δεδομένων ρύθμισης SpamAssassin: $1. Ελέγξτε τη διαμόρφωση μονάδας <a href='$2'></a> για να βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε τις σωστές ρυθμίσεις.
index_version=Έκδοση SpamAssassin $1 
index_warn_usermin=Το SpamAssassin δεν φαίνεται να έχει ρυθμιστεί στο αρχείο διαμόρφωσης Procmail $2 ή στο παγκόσμιο αρχείο $1, οπότε οποιαδήποτε ρύθμιση που γίνεται χρησιμοποιώντας αυτή την ενότητα δεν θα έχει αποτέλεσμα, εκτός αν έχει ρυθμιστεί σε παγκόσμιο επίπεδο το SpamAssassin.
index_warn_webmin=Το SpamAssassin δεν φαίνεται να έχει ρυθμιστεί στο αρχείο διαμόρφωσης Procmail του συστήματος $1, οπότε οποιαδήποτε ρύθμιση που έγινε χρησιμοποιώντας αυτή την ενότητα δεν θα έχει αποτέλεσμα, εκτός εάν οι χρήστες το έχουν εγκαταστήσει ξεχωριστά.
index_return=δείκτη μονάδας
index_apply=Εφαρμογή αλλαγών
index_applydesc=Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να εφαρμόσετε την τρέχουσα διαμόρφωση SpamAssassin αποστέλλοντας ένα σήμα HUP σε όλες τις τρέχουσες διεργασίες $1.
index_cpan=Επειδή το SpamAssassin είναι μια ενότητα Perl, μπορείτε επίσης να το εγκαταστήσετε αυτόματα χρησιμοποιώντας τη μονάδα <a href='$2'>Perl Modules</a> του Webmin για να κατεβάσετε το $1 από το CPAN.
index_spamassassin=SpamAssassin
index_ecannot=Δεν επιτρέπεται η διαχείριση του αρχείου διαμόρφωσης SpamAssassin $1 

white_title=Επιτρεπόμενες και αρνήθηκαν διευθύνσεις
white_desc=Οι πίνακες σε αυτήν τη σελίδα σάς επιτρέπουν να ορίσετε Από: και Προς: διευθύνσεις για τα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που είναι πάντα ή ποτέ δεν ταξινομούνται ως ανεπιθύμητα. Οποιοδήποτε άλλο μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου θα επεξεργαστεί κανονικά με τους κανόνες του SpamAssassin. Όλες οι διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου μπορούν να περιέχουν μπαλαντέρ, όπως το *@foo.com ή το *.foo.com για να ταιριάζουν σε ολόκληρους τομείς.
white_from=Οι αποστολείς να μην ταξινομούν ποτέ ως spam
white_gfrom=Οι αποστολείς σε ολόκληρο το σύστημα να μην ταξινομούν ποτέ ως ανεπιθύμητα
white_unfrom=Εξαιρέσεις για τους αποστολείς να μην ταξινομούν ποτέ ως ανεπιθύμητα
white_addr=Η διευθυνση του αποστολεα
white_addr2=Διεύθυνση παραλήπτη
white_rcvd2=Ο αποστολέας να μην ταξινομεί ποτέ ως ανεπιθύμητο
white_rcvdhost=Τομέας στη λήψη κεφαλίδας
white_gunfrom=Εξαιρέσεις σε ολόκληρο το σύστημα για αποστολείς που ποτέ δεν ταξινομούνται ως ανεπιθύμητα
white_black=Οι αποστολείς να ταξινομούν πάντα ως ανεπιθύμητο
white_gblack=Οι αποστολείς σε όλο το σύστημα να ταξινομούν πάντα ως ανεπιθύμητο
white_unblack=Οι εξαιρέσεις για τους αποστολείς χαρακτηρίζονται πάντα ως ανεπιθύμητα
white_gunblack=Εξαιρέσεις σε ολόκληρο το σύστημα για τους αποστολείς ώστε να ταξινομούνται πάντα ως ανεπιθύμητα
white_to=Προς: ή Cc: διευθύνσεις για να επιτρέψετε κάποια ή όλα τα ανεπιθύμητα μηνύματα
white_level=Επιτρέπω
white_level0=Κάποιο spam
white_level1=Περισσότερα spam
white_level2=Όλα τα spam
white_err=Αποτυχία αποθήκευσης λευκών και μαύρων λιστών
white_efrom='$1' δεν είναι έγκυρη Από: διεύθυνση
white_ercvd=Το '$1' δεν είναι έγκυρο όνομα τομέα
white_importdesc=Αυτή η φόρμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να προσθέσετε διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου από ένα αρχείο (όπως ένα εξαγόμενο βιβλίο διευθύνσεων του Outlook ή του Eudora) στην επιτρεπόμενη λίστα.
white_import=Εισαγωγή διευθύνσεων από αρχείο
white_sort=Ταξινόμηση επιτρεπόμενων διευθύνσεων μετά την εισαγωγή;
white_importok=Εισαγωγή τώρα
white_return=επιτρέπονται και απορρίπτονται διευθύνσεις
white_tabham=Επιτρεπόμενες διευθύνσεις
white_tabspam=Απορρίφθηκαν διευθύνσεις
white_tabsome=Διευθύνσεις προορισμού
white_tabimport=Εισαγωγή διευθύνσεων

score_title=Κατάταξη ανεπιθύμητων μηνυμάτων
score_desc=Το SpamAssassin εκχωρεί ένα σκορ σε κάθε μήνυμα με βάση το περιεχόμενο και τις κεφαλίδες του. Οι επιλογές σε αυτή τη σελίδα καθορίζουν τη βαθμολογία πάνω από την οποία ένα μήνυμα θεωρείται ανεπιθύμητη και κάποιες από τις μεθόδους μέσω των οποίων υπολογίζεται αυτό το σκορ.
score_header=Επιλογές ταξινόμησης μηνυμάτων ανεπιθύμητης αλληλογραφίας
score_score=Αποτελέσματα δοκιμών SpamAssassin
score_name=Όνομα δοκιμής
score_points=Σημεία
score_hits=Προβολές πάνω από τις οποίες ένα μήνυμα θεωρείται ανεπιθύμητο
score_rbl=Παράλειψη ελέγχου ανοιχτού ρελέ RBL;
score_mx=Αριθμός φορές για να ελέγξετε Από: διεύθυνση MX
score_mxdelay=Δεύτερα για να περιμένετε μεταξύ των ελέγχων MX
score_langs=Οι γλώσσες στο ηλεκτρονικό ταχυδρομείο που δεν θεωρούνται πιθανό spam
score_langsall=Ολες οι γλώσσες
score_langssel=Επιλεγμένες γλώσσες ..
score_locales=Τα σύμβολα χαρακτήρων στο ηλεκτρονικό ταχυδρομείο που δεν θεωρούνται πιθανό spam
score_localesall=Όλα τα σύνολα χαρακτήρων
score_localessel=Επιλεγμένα σύνολα χαρακτήρων ..
score_auto=Ευρετηριακός συντελεστής βαθμολογίας
score_timeout=Δευτερόλεπτα για να περιμένετε ερωτήματα RBL
score_received=Αριθμός παραληφθέντων: κεφαλίδες για έλεγχο με RBL
score_trusted=Δίκτυα και οικοδεσπότες που εμπιστεύονται
score_describe=Περιγραφές δοκιμών για αναφορά
score_descr=Περιγραφή
score_err=Αποτυχία αποθήκευσης βαθμολόγησης μηνυμάτων
score_ename=Το '$1' δεν είναι έγκυρο όνομα δοκιμής
score_epoints=Το '$1' δεν είναι έγκυρος αριθμός σημείων
score_edesc=Λείπει περιγραφή για βαθμολογία '$1'
score_ehits=Έλλειψη ή μη έγκυρος αριθμός επισκέψεων πάνω από τα οποία ένα μήνυμα θεωρείται ανεπιθύμητο
score_eauto=Έλλειψη ή μη έγκυρος συντελεστής βαθμολογίας λευκού καταλόγου (πρέπει να είναι μεταξύ 0 και 1)
score_emx=Έλλειψη ή μη έγκυρος αριθμός φορές για να ελέγξετε Από: διεύθυνση MX
score_emxdelay=Έλλειψη ή μη έγκυρα δευτερόλεπτα για να περιμένετε μεταξύ των ελέγχων MX
score_etimeout=Λείπουν ή είναι άκυρα δευτερόλεπτα για να περιμένουν ερωτήματα RBL
score_ereceived=Έλλειψη ή μη έγκυρος αριθμός παραληφθέντων: κεφαλίδες για έλεγχο με RBL
score_bayes=Χρησιμοποιήστε ταξινομητή μάθησης Bayesian;

report_title=Τροποποίηση μηνύματος
report_desc=Οι επιλογές αυτής της σελίδας ελέγχουν τις τροποποιήσεις που κάνει το SpamAssassin στις κεφαλίδες και το σώμα όλων των μηνυμάτων που αναλύει και τις τροποποιήσεις που κάνει σε εκείνους που χαρακτηρίζονται ως spam.
report_header=Αναλυθείσες επιλογές τροποποίησης μηνυμάτων spam και spam
report_report=Αναφορά επισυνάπτεται σε μηνύματα που υπερβαίνουν το όριο spam
report_clear=Χρησιμοποιήστε μόνο το παρακάτω κείμενο ..
report_noclear=Προσθέστε κείμενο παρακάτω στο προεπιλεγμένο μήνυμα ..
report_terse=Αναφορά επισυνάπτεται στα μηνύματα ανεπιθύμητης αλληλογ
report_rsubject=Προσαρμόστε το κείμενο στο Θέμα: κεφαλίδα
report_rfrom=Προσαρμόστε το κείμενο στην Από: επικεφαλίδα
report_rto=Προσαρμόστε το κείμενο στην κεφαλίδα Το::
report_leave=Αφήστε αμετάβλητη
report_rewrite=Τροποποίηση Θέματος: κεφαλίδα spam;
report_subject=Κείμενο για προεπεξεργασία στο spam Θέμα: κεφαλίδα
report_rheader=Βάλτε αναφορά στην Κατάσταση X-Spam: κεφαλίδα αντί για σώμα;
report_useterse=Δημιούργησε μόνο αναφορές χαμηλής έντασης;
report_fold=Split X-Spam-Κατάσταση: επικεφαλίδα σε πολλαπλές γραμμές;
report_safe=Βάλτε το αρχικό μήνυμα στο συνημμένο;
report_safe2=Ναι, ως απλό κείμενο
report_detail=Συμπεριλάβετε λεπτομέρειες σχετικά με τις φράσεις spam;
report_stars=Συμπεριλάβετε το επίπεδο X-Spam: header;
report_char=X-Spam-επίπεδο: χαρακτήρας κεφαλίδας
report_defang=Αλλαγή του τύπου MIME spam στο κείμενο/απλό;
report_err=Αποτυχία αποθήκευσης των επιλογών αναφοράς ανεπιθύμητων μηνυμάτων
report_echar=Πρέπει να εισαχθεί ένας μόνος χαρακτήρας για την κεφαλίδα X-Spam-Level:
report_adds=Πρόσθετες κεφαλίδες για προσθήκη
report_addfor=Τύπος μηνύματος
report_addheader=Επί κεφαλής
report_addtext=Κείμενο για επικεφαλίδα
report_addspam=Ανεπιθυμητη αλληλογραφια
report_addham=Ζαμπόν
report_addall=Ολα
report_eaddheader=Έλλειψη ή μη έγκυρη πρόσθετη κεφαλίδα για προσθήκη $1 

user_title=Διάφορες επιλογές χρήστη
user_desc=Οι επιλογές σε αυτήν τη σελίδα σχετίζονται κυρίως με τις διαδρομές και τις ρυθμίσεις που χρησιμοποιεί το SpamAssassin για τα εξωτερικά πακέτα ταυτοποίησης spam spam, DCC και Pyzor. Μπορείτε επίσης να πείτε στο SpamAssassin αν θα είναι σε θέση να εκτελέσει αναζητήσεις DNS ή όχι.
user_header=Διάφορες επιλογές επιπέδου χρήστη
user_dns=Μπορεί το SpamAssassin να κάνει αναζητήσεις DNS;
user_dnslist=Δοκιμάστε ελέγχοντας τους διακομιστές
user_dnstest=Δοκιμή
user_razor=Περίοδος αιτήματος ξυραφιού σε δευτερόλεπτα
user_dcc=Θέση προγράμματος προγράμματος-πελάτη DCC
user_inpath=Στο PATH
user_bodymax=Έλεγχος αθροίσματος ελέγχου σώματος DCC πριν από την αντιστοίχιση
user_fuz1max=DCC fuz1 countum checksum πριν από την αντιστοίχιση
user_fuz2max=DCC fuz2 countum checksum πριν από την αντιστοίχιση
user_timeout=Διάρκεια λήξης αίτησης DCC σε δευτερόλεπτα
user_dheader=Προσθήκη κεφαλίδας DCC σε μηνύματα;
user_pyzor=Θέση του προγράμματος πελάτη Pyzor
user_pbodymax=Ποσό ελέγχου πυρήνα Pyzor πριν από την αντιστοίχιση
user_ptimeout=Pyzor ζητήστε timeout σε δευτερόλεπτα
user_pheader=Προσθήκη κεφαλίδας Pyzor σε μηνύματα;
user_err=Αποτυχία αποθήκευσης των επιλογών χρήστη
user_etimeout='$1' δεν είναι έγκυρο χρονικό όριο
user_epath=Το '$1' δεν είναι μια έγκυρη διαδρομή προγράμματος προγράμματος-πελάτη
user_emax=Το '$1' δεν είναι ένας έγκυρος αριθμός αθροίσματος ελέγχου

header_title=Κεφαλίδες και δοκιμές σώματος
header_desc=Αυτή η σελίδα σάς επιτρέπει να ορίσετε πρόσθετες δοκιμές τις οποίες θα εφαρμόσει το SpamAssassin στο ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, με βάση τις κεφαλίδες μηνυμάτων, το περιεχόμενο του σώματος, τις διευθύνσεις URL που βρίσκονται στο σώμα ή συνδυασμούς άλλων δοκιμών. Το όνομα που αποδίδεται σε κάθε δοκιμασία εξαρτάται από εσάς, αλλά είναι συνήθως κάτι σαν το CONTAINS_FOO. Η πραγματική βαθμολογία που προσθέτει το SpamAssassin στα μηνύματα που ταιριάζουν σε μια δοκιμή μπορεί να οριστεί εισάγοντας δικά σας ή ενσωματωμένα ονόματα δοκιμών στους πίνακες στο κάτω μέρος της σελίδας.
header_switch=Μετάβαση σε απλή λειτουργία ..
header_header=Πρόσθετες δοκιμές κεφαλίδας και σώματος
header_allow=Να επιτρέπεται στους χρήστες να ορίζουν δοκιμές;
header_test=Δοκιμές κεφαλίδας
header_tname=Όνομα δοκιμής
header_name=Για κεφαλίδα
header_op=Ελέγξτε εάν
header_op0=Αγώνες ..
header_op1=Δεν ταιριάζει ..
header_op2=Υπάρχει
header_op3=Αξιολογώ ..
header_pat=Τακτική αποστολή
header_default=Προεπιλεγμένη τιμή
header_uri=Δοκιμές URL διεύθυν
header_body=Δοκιμές σώματος
header_mode=Μέρος του σώματος
header_mode0=Απλό κείμενο
header_mode1=Όλα τα κείμενα
header_mode2=Ακατέργαστο κείμενο
header_mode3=Ολόκληρη η αλληλογραφία
header_meta=Δοκιμές που βασίζονται σε άλλους
header_bool=Boolean expression test
header_err=Αποτυχία αποθήκευσης δοκιμών
header_ename=Το '$1' δεν είναι έγκυρο όνομα δοκιμής
header_eclash=Το όνομα δοκιμής '$1' εμφανίζεται περισσότερες από μία φορές
header_eregexp2=Λείπει η έκφραση για δοκιμή '$1'
header_eflags='$1' δεν είναι έγκυρες σημαίες κανονικής έκφρασης
header_eeval=Το '$1' δεν είναι έγκυρη λειτουργία αξιολόγησης
header_eheader=Το '$1' δεν είναι έγκυρη κεφαλίδα email
header_eregexp='$1' δεν είναι έγκυρη κανονική έκφραση (πρέπει να είναι σαν / έκφραση /)
header_emeta=Λείπει η έκφραση δοκιμής για δοκιμή '$1'

priv_title=Διάφορες προνομιακές επιλογές
priv_desc=Οι επιλογές σε αυτό μπορούν να οριστούν μόνο σε παγκόσμιο επίπεδο, αντί σε αρχεία ρυθμίσεων μεμονωμένων χρηστών. Ελέγχονται με διαδρομές σε διάφορα αρχεία διαμόρφωσης και καταγραφής.
priv_header=Διάφορες ρυθμίσεις προνομίου
priv_white=Αυτόματη διαδρομή αρχείου λευκής λίστας
priv_mode=Κατάσταση οκταδικού αρχείου λευκού καταλόγου
priv_dcc=Επιχειρήματα DCC
priv_log=Η διαδρομή αρχείων καταγραφής χρονισμού
priv_razor=Διαδρομή αρχείου ρυθμίσεων ξυρίσματος
priv_phrases=Φράσεις δείκτη ανεπιθύμητης αλληλογραφίας
priv_phrase=Φράση δύο λέξεων
priv_score=Σκορ
priv_highest=Υψηλότερη βαθμολογία φράσης
priv_err=Αποτυχία αποθήκευσης προνομιακών επιλογών
priv_epath=Το '$1' δεν είναι μια έγκυρη διαδρομή
priv_emode=Το '$1' δεν είναι τετραψήφιο οκταδικό αρχείο
priv_eargs=Το '$1' δεν είναι έγκυρη λίστα επιχειρημάτων
priv_emscore=Το '$1' δεν είναι έγκυρη υψηλότερη βαθμολογία φράσης
priv_ephrase=Το '$1' δεν είναι έγκυρη φράση spam δύο λέξεων
priv_escore=Λείπει ή μη έγκυρη βαθμολογία για τη φράση spam '$1'

usually=Συνήθως $1 
ecannot=Δεν επιτρέπεται η χρήση αυτής της σελίδας
setup_title=Εγκατάσταση Procmail Για SpamAssassin
setup_desc_webmin=Αυτή η φόρμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να ρυθμίσετε το Procmail στο $1 για να εκτελέσετε το SpamAssassin σε όλα τα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που λαμβάνει το σύστημά σας. Ωστόσο, αυτό θα έχει μόνο αποτέλεσμα εάν ο διακομιστής αλληλογραφίας σας έχει ρυθμιστεί ώστε να χρησιμοποιεί το Procmail για τοπική παράδοση ή για χρήστες των οποίων τα αρχεία <tt>.forward</tt> έχουν ρυθμιστεί για εκτέλεση του Procmail.
setup_desc_usermin=Αυτή η φόρμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να ρυθμίσετε το Procmail στο $1 για να εκτελέσετε το SpamAssassin σε όλα τα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που αποστέλλονται στο λογαριασμό σας. Ωστόσο, αυτό θα έχει μόνο αποτέλεσμα εάν ο διακομιστής αλληλογραφίας έχει ρυθμιστεί ώστε να χρησιμοποιεί το Procmail για τοπική παράδοση ή εάν τα αρχεία σας <tt>.forward</tt> έχουν ρυθμιστεί για να τροφοδοτούν όλα τα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στο Procmail.
setup_head=Όλα τα μηνύματα που επεξεργάζεται η SpamAssassin θα έχουν τις κεφαλίδες <tt>X-Spam</tt>, έτσι ώστε να μπορούν να φιλτραριστούν περαιτέρω από πελάτες αλληλογραφίας.
setup_rel=Οποιοδήποτε μη απόλυτο αρχείο ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή διαδρομές καταλόγου που καταχωρίσατε παραπάνω θα είναι σχετικές με τον οικείο κατάλογο του χρήστη που λαμβάνει μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
setup_home=Η μεταβλητή <tt>$ HOME</tt> μπορεί να χρησιμοποιηθεί στις παραπάνω διαδρομές, οι οποίες θα αντικατασταθούν από τον αρχικό κατάλογο του χρήστη που λαμβάνει μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
setup_to=Ενέργεια για μηνύματα που ταξινομούνται ως ανεπιθύμητα
setup_null=Πετάω
setup_default=Παράδοση κανονικά
setup_file=Προσθέστε στο αρχείο αλληλογραφίας mbox.
setup_maildir=Προσάρτηση σε κατάλογο αλληλογραφίας στυλ Qmail ..
setup_mhdir=Προσθέστε στον κατάλογο αλληλογραφίας τύπου MH.
setup_drop=Εκτελέστε το SpamAssassin και γράψτε στο αρχείο ως
setup_drop1=Αποδέκτης χρήστη Unix
setup_drop0=<tt>root</tt> χρήστης
setup_ok=Εγκατάσταση Procmail για το SpamAssassin
setup_email=Προώθηση στη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου

setup_err=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του SpamAssassin
setup_efile=Λείπει ή μη έγκυρο αρχείο μορφής mbox
setup_emaildir=Έλλειψη ή μη έγκυρος κατάλογος αλληλογραφίας Qmail
setup_emhdir=Έλλειψη ή μη έγκυρος κατάλογος αλληλογραφίας MH
setup_eemail=Λείπει ή μη έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου

log_white=Τροποποιημένες διευθύνσεις επιτρέπονται και απορρίπτονται
log_score=Τροποποιημένη ταξινόμηση spam
log_report=Τροποποιημένη τροποποίηση μηνύματος
log_user=Τροποποιημένες διάφορες επιλογές χρηστών
log_header=Τροποποιημένες δοκιμές κεφαλίδας και σώματος
log_priv=Τροποποιημένες διάφορες προνομιακές επιλογές
log_setup=Εγκατάσταση Procmail για το SpamAssassin
log_procmail=Τροποποιήθηκε η διαμόρφωση του Procmail
log_import=Εισαγόμενες $1 επιτρέπονται διευθύνσεις
log_manual=Χειροκίνητο αρχείο ρυθμίσεων

import_title=Εισαγωγή διευθύνσεων
import_err=Αποτυχία εισαγωγής διευθύνσεων
import_efile=Δεν υπάρχει αρχείο για εισαγωγή από επιλεγμένα
import_enone=Δεν βρέθηκαν διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στο αρχείο
import_ok1=$2 διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου βρέθηκαν στο αρχείο, εκ των οποίων $1 ήταν καινούργιες και έχουν προστεθεί στη λίστα όλων των διευθύνσεων.
import_ok2=$1 διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου βρέθηκαν στο αρχείο, αλλά όλες ήταν ήδη στη λίστα επιτρεπόμενων διευθύνσεων.

mail_title=Spam Mail
mail_desc=Αυτή η σελίδα απαριθμεί τα μηνύματα που έχουν ταξινομηθεί ως ανεπιθύμητα και περιμένουν κάποια ενέργεια. Τα μηνύματα που έχουν εντοπιστεί εσφαλμένα μπορούν να μεταφερθούν στα Εισερχόμενά σας, ενώ αυτά που είναι πραγματικά ανεπιθύμητα μπορούν να διαγραφούν.
mail_level=Σκορ
mail_level2=Spam score
mail_inbox=Μετακίνηση στα Εισερχόμενα
mail_whitelist2=Να επιτρέπεται ο αποστολέας και τα εισερχόμενα
mail_razor=Αναφορά ως Spam & Διαγραφή
mail_ham=Αναφορά ως Ham & Inbox
mail_delete=Διαγράφω
mail_return=λίστα μηνυμάτων spam
mail_pos=Μηνύματα ανεπιθύμητης αλληλογραφίας $1 έως $2 από $3 
mail_none=Δεν υπάρχουν μηνύματα στον φάκελο ανεπιθύμητης αλληλογραφίας
mail_refresh=Φρεσκάρω
mail_will=Αυτόματη ανανέωση σε $1 λεπτά
mail_wills=Αυτόματη ανανέωση σε $1 δευτερόλεπτα
mail_delall=Διαγραφή όλων των ανεπιθύμητων
mail_search3=Αναζήτηση για σκορ παραπάνω:

process_eclean=Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την κατάργηση των κεφαλίδων του SpamAssassin από αυτό το μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
process_ereport=Απέτυχε η αναφορά ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στο SpamAssassin : $1 

apply_err=Αποτυχία εφαρμογής αλλαγών
apply_none=Δεν βρέθηκαν διεργασίες daemon του SpamAssassin!

acl_avail=Εικονίδια διαθέσιμα στο χρήστη
acl_file=Το αρχείο διαμόρφωσης SpamAssassin για επεξεργασία
acl_filedef=Παγκόσμιο αρχείο ρυθμίσεων
acl_awl=Επιτρέπεται στους χρήστες να επεξεργάζονται αυτόματα λευκώματα
acl_awl0=Ολοι οι χρήστες
acl_awl1=Μόνο καταχωρημένοι χρήστες $1 
acl_awl2=Μόνο μέλη των ομάδων $1 

search_escore=Λείπει ή μη έγκυρο αποτέλεσμα spam
search_results5=$1 μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου με βαθμολογία ανεπιθύμητης αλληλογραφίας τουλάχιστον $2.

razor_title=Ρυθμίστε ανιχνευτή spam
razor_desc=Το Razor της Vipul είναι ένα συνεργατικό σύστημα ανίχνευσης και αναφοράς ανεπιθύμητων μηνυμάτων που μπορεί να βελτιώσει την ταξινόμηση των ανεπιθύμητων μηνυμάτων που έχουν σταλεί στη διεύθυνσή σας. Ωστόσο, προτού μπορέσετε να το χρησιμοποιήσετε, πρέπει να εγγραφείτε για λογαριασμό Razor, χρησιμοποιώντας την παρακάτω φόρμα.
razor_user=Όνομα χρήστη Razor
razor_pass=Κωδικός ξυρίσματος
razor_auto=Επιλέξτε αυτόματα
razor_enter=Εισήλθε
razor_ok=Ρύθμιση τώρα
razor_ecmd=Η εντολή εγκατάστασης του Razor $1 δεν βρέθηκε στο σύστημά σας, υποδεικνύοντας ότι η ξυριστική μηχανή δεν έχει εγκατασταθεί.
razor_err=Αποτυχία ρύθμισης του Razor
razor_euser=Λείπει το όνομα χρήστη
razor_epass=Λείπει κωδικός πρόσβασης
razor_doing=Τώρα προσπαθείτε να εγγραφείτε και να ρυθμίσετε το Razor ..
razor_done=.. Ολοκληρώθηκε.
razor_failed=.. απέτυχε! Δείτε την έξοδο σφάλματος παραπάνω για το λόγο για τον οποίο.

amavisd_title=Παράδοση ανεπιθύμητης αλληλογραφίας Amavisd
amavisd_desc=Η φόρμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να αλλάξει η διαμόρφωση του Amavisd που καθορίζει τι συμβαίνει σε μηνύματα που ταξινομούνται ως ανεπιθύμητα.
amavis_ok=Αλλαγή παράδοσης του Amavisd
amavis_tab_config=Διαμόρφωση Amavisd
amavis_tab_quarantine=Spam Quarantine
amavis_warn=Εάν χρησιμοποιείτε το φιλτράρισμα Spam Amavisd, ορισμένες επιλογές θα αγνοηθούν.
amavis_econfig=Το αρχείο διαμόρφωσης Amavisd $1 δεν βρέθηκε στο σύστημά σας. Ίσως το Amavisd να μην είναι εγκατεστημένο ή η διαμόρφωση της μονάδας σας <a href='$2'></a> είναι εσφαλμένη.
amavis_hits=Προβολές πάνω από τις οποίες ένα μήνυμα θεωρείται ανεπιθύμητο.
amavis_ehit=Οι επισκέψεις πάνω από τις οποίες ένα μήνυμα θεωρείται spam δεν είναι αξία!
amavis_ekill=Οι επισκέψεις πάνω από τις οποίες ένα μήνυμα Spam βρίσκεται σε Quarantined δεν είναι αξία!
amavis_edsn=Οι επισκέψεις πάνω από τις οποίες δεν αποστέλλεται καμία ειδοποίηση στον αποστολέα δεν είναι αξία!
amavis_ecut=Οι επισκέψεις πάνω από τις οποίες διαγράφεται ένα μήνυμα Spam δεν είναι τιμή!
amavis_eheader=Τιμή για Τροποποίηση Θέμα: η κεφαλίδα δεν είναι τιμή!
amavis_esize=Αξία για το μέγεθος πάνω από το οποίο ένα μήνυμα δεν έχει ελεγχθεί ότι το Spam δεν είναι τιμή!
amavis_echar=Πρέπει να εισαχθεί ένας μόνος χαρακτήρας για την κεφαλίδα X-Spam-Level:
amavis_esubject=Τιμή για την προσθήκη κειμένου σε Θέμα: η κεφαλίδα δεν είναι τιμή!
amavis_elocal=Η τιμή για τις απενεργοποιημένες πηγές Internet δεν είναι αξία!
amavis_quarantine_level=Προβολές πάνω από τις οποίες ένα μήνυμα Spam βρίσκεται σε Quarantined.
amavis_dsn_level=Εμφανίσεις πάνω από τις οποίες δεν αποστέλλεται καμία ειδοποίηση στον αποστολέα.
amavis_delete_level=Προβολές πάνω από τις οποίες διαγράφεται ένα μήνυμα Spam.
amavis_report_header=Εισαγάγετε το X-Spam-Header στο μήνυμα Spam;
amavis_level_char=Χαρακτήρας που χρησιμοποιείται για την εμφάνιση του Spam-Level στο επίπεδο X-Spam: header.
amavis_rewrite=Τροποποίηση Θέματος: κεφαλίδα spam;
amavis_rsubject=Προσαρμόστε το κείμενο στο Θέμα: κεφαλίδα
amavis_size_limit=Μέγεθος μηνύματος σε bytes πάνω από το οποίο ένα μήνυμα δεν έχει ελεγχθεί για το Spam.
amavis_local_only=Απενεργοποίηση πηγών Internet για ελέγχους spam;
amavis_quarantine_desc=Εμφάνιση του Spam που βρίσκεται σε Quarantined από το Amavisd, προβάλλοντας επίσης στατιστικά μηνύματα spam εάν έχει ενεργοποιηθεί η τοπική Καραντίνα. Εάν η Καραντίνα απενεργοποιηθεί ή προωθηθεί σε μια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, δεν είναι δυνατή η εμφάνιση των στατιστικών spam.
amavis_quarantine_off=Η καραντίνα Spam είναι απενεργοποιημένη στο σύστημά σας. Αλλάξτε <tt>spam_Quarantine_to</tt> σε <tt>spam-καραντίνα</tt> στο αρχείο <tt>$1</tt> για να ενεργοποιήσετε το Quaratine.
amavis_nostat=Δεν είναι δυνατή η εμφάνιση στατιστικών spam.
amavis_spam_admin=Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου όπου αποστέλλονται ειδοποιήσεις από το (Spam admin)
amavis_quarantine_mail=Η ανεπιθύμητη αλληλογραφία στην Καραντίνα διαβιβάζεται στη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
amavis_quarantine_bsmtp=Το Spam μεταφέρεται σε μορφή Quarantined σε μορφή BSMTP στο τοπικό σύστημα αρχείων ως
amavis_quarantine_local=Το Spam μεταφέρεται σε μορφή Quarantined σε μορφή MBOX στο τοπικό σύστημα αρχείων ως
amavis_quarantine_today=Τα μηνύματα spam στην Καραντίνα σήμερα (24 ώρες)
amavis_quarantine_week=Τα μηνύματα ανεπιθύμητης αλληλογραφίας στην Καραντίνα αυτή την εβδομάδα (7 ημέρες)
amavis_quarantine_month=Τα μηνύματα ανεπιθύμητης αλληλογραφίας στην Καραντίνα αυτόν τον μήνα (30 ημέρες)
amavis_quarantine_total=Συνολικός αριθμός μηνυμάτων ανεπιθύμητης αλληλογραφίας στην καραντίνα

procmail_title=Παράδοση Spam στο Procmail
procmail_ok=Αλλαγή παράδοσης Procmail
procmail_desc=Η φόρμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να αλλάξει η διαμόρφωση Procmail που καθορίζει τι συμβαίνει σε μηνύματα ταξινομημένα ως ανεπιθύμητα.

simple_title=Κεφαλίδες και δοκιμές σώματος
simple_desc=Αυτή η σελίδα σάς επιτρέπει να ορίσετε πρόσθετες δοκιμές που θα εφαρμόσει το SpamAssassin στο ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, με βάση τις κεφαλίδες μηνυμάτων, το περιεχόμενο του σώματος, τις διευθύνσεις URL που βρίσκονται στο σώμα. Το όνομα που αποδίδεται σε κάθε δοκιμασία εξαρτάται από εσάς, αλλά είναι συνήθως κάτι σαν το CONTAINS_FOO.
simple_switch=Μεταβείτε στην προηγμένη λειτουργία.
simple_header=Δοκιμή μηνυμάτων για εφαρμογή
simple_name=Όνομα δοκιμής
simple_for=Ελεγχος
simple_regexp=Έκφραση αγώνα
simple_score=Βαθμολογία για εφαρμογή
simple_describe=Περιγραφή
simple_err=Αποτυχία αποθήκευσης δοκιμών μηνυμάτων

before_ecmd=Η εντολή πριν από την αποθήκευση απέτυχε : $1 
after_ecmd=Η εντολή μετά την αποθήκευση απέτυχε : $1 

connect_emysql=Απέτυχε η φόρτωση του προγράμματος οδήγησης βάσης δεδομένων $1 
connect_elogin=Αποτυχία σύνδεσης με τη βάση δεδομένων $1:$2.
connect_equery=Η βάση δεδομένων $1 δεν περιέχει τον πίνακα προτιμήσεων $2 
connect_eldapmod=Η υπομονάδα Perl $1 που απαιτείται για την επικοινωνία με το LDAP δεν είναι εγκατεστημένη ή δεν μπορεί να φορτωθεί
connect_eldap=Αποτυχία σύνδεσης με το διακομιστή LDAP $1 στη θύρα $2 
connect_eldaplogin=Αποτυχία σύνδεσης στο διακομιστή LDAP $1 ως $2 : $3 
connect_ebase=Η βάση LDAP DN $1 δεν είναι έγκυρη : $2 

eldap=Η λειτουργία LDAP απέτυχε : $1 
esql=Η SQL απέτυχε : $1 
ldap_euser=Δεν βρέθηκε αντικείμενο χρήστη LDAP για το $1 

db_title=Βάσεις δεδομένων SQL και LDAP
db_header=Επιλογές βάσης δεδομένων αποθήκευσης διαμόρφωσης
db_dsn=Αποθηκεύστε τις διαμορφώσεις χρήστη στη διεύθυνση
db_mode0=Αρχεία διαμόρφωσης
db_mode1=Βάση δεδομένων SQL
db_mode3=Βάση δεδομένων LDAP
db_mode4=Άλλο DSN
db_user=Όνομα χρήστη βάσης δεδομένων SQL
db_pass=Κωδικό πρόσβασης βάσης δεδομένων SQL
db_luser=Όνομα χρήστη διακομιστή LDAP
db_lpass=Κωδικός πρόσβασης διακομιστή LDAP
db_dbdriver=Τύπος βάσης δεδομένων
db_dbhost=Όνομα κεντρικού υπολογιστή διακομιστή βάσης δεδομένων
db_dbdb=Ονομα βάσης δεδομένων
db_dbport=Αριθμός θύρας
db_err=Αποτυχία αποθήκευσης βάσεων δεδομένων
db_edbhost=Λείπει ή δεν είναι έγκυρο όνομα κεντρικού υπολογιστή διακομιστή SQL
db_edbdb=Το όνομα της βάσης δεδομένων που λείπει ή είναι άκυρο
db_edbport=Έλλειψη ή άκυρος αριθμός θύρας διακομιστή SQL
db_edsn=Λείπει άλλο DSN
db_eusername=Λείπει ή άκυρο όνομα χρήστη βάσης δεδομένων - δεν επιτρέπονται κενά
db_ldaphost=Όνομα κεντρικού υπολογιστή διακομιστή LDAP
db_ldapport=Αριθμός θύρας
db_ldapdn=Βάση DN για τους χρήστες
db_ldapattr=Χαρακτηριστικό για τις προτιμήσεις του SpamAssassin
db_ldapscope=Βάθος αναζήτησης
db_ldapsub=Ολόκληρο το δευτερεύον τμήμα
db_ldapone=Ένα επίπεδο
db_ldapbase=Μόνο βάση
db_ldapuid=Χαρακτηριστικό για το όνομα χρήστη
db_eldaphost=Λείπει ή δεν είναι έγκυρο όνομα κεντρικού υπολογιστή διακομιστή LDAP
db_eldapport=Έλλειψη ή μη έγκυρος αριθμός θύρας διακομιστή LDAP
db_eldapdn=Έλλειψη ή μη έγκυρη βάση DN - δεν επιτρέπονται κενά
db_eldapattr=Λείπει ή μη έγκυρο χαρακτηριστικό SpamAssassin
db_eldapuid=Λείπει ή μη έγκυρο χαρακτηριστικό χρήστη

awl_title=Διαχειριστείτε αυτόματες λευκές λίστες
awl_search=Λίστα λευκωμάτων αναζήτησης για:
awl_ok=Αναζήτηση
awl_searching=Εμφάνιση εγγραφών αυτόματης λευκής λίστας που ταιριάζουν με $1 ..
awl_email=Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
awl_ip=IP ή αποστολέα του αποστολέα
awl_count=Μηνύματα που ελήφθησαν
awl_score=Βαθμολογία για εφαρμογή
awl_none=Κανένας
awl_unknown=Αγνωστος
awl_delete=Κατάργηση επιλεγμένων καταχωρίσεων
awl_white=Επιτρέψτε μόνιμα
awl_black=Διαρκώς αρνούμαι
awl_cannot=Το Usermin δεν μπόρεσε να ανοίξει το αρχείο auto-whitelist <tt>$1</tt>, ίσως επειδή είναι σε μη υποστηριζόμενη μορφή.
awl_empty=Το αρχείο auto-whitelist <tt>$1</tt> δεν περιέχει καταχωρήσεις. Θα συμπληρωθεί από το SpamAssassin καθώς το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο επεξεργάζεται το σύστημα.
awl_user=Εμφάνιση αυτόματης λευκιστή για χρήστη:
awl_uok=προβολή
awl_nofile=Ο χρήστης $1 δεν έχει αρχείο auto-whitelist.
awl_nouser=Ο χρήστης $1 δεν υπάρχει.
awl_cannotuser=Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία του αυτόματου λευκώματος για τον χρήστη $1.
awl_toomany=Υπάρχουν $1 καταχωρήσεις στην αυτόματη λίστα λευκωμάτων, αλλά μπορεί να εμφανιστεί το πολύ $2. Χρησιμοποιήστε τη φόρμα αναζήτησης παραπάνω για να περιορίσετε αυτά που εμφανίζονται.
awl_deleteone=Διαγράψτε την αυτόματη λευκή λίστα
awl_deleteonedesc=Καταργήστε όλες τις καταχωρήσεις αυτόματης κατάτμησης για τον χρήστη $1.
awl_deleteall=Διαγραφή όλων των αυτόματων λευκών αδειών
awl_deletealldesc=Καταργήστε όλες τις καταχωρήσεις αυτόματης κατάτμησης για όλους τους χρήστες του συστήματος.

dawl_err=Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή από το auto-whitelist
dawl_eopen=Δεν ήταν δυνατό να ανοίξει η λίστα λευκωμάτων
dawl_enone=Δεν υπάρχουν διευθύνσεις για τη διαγραφή των επιλεγμένων
dawl_ecannot=Δεν επιτρέπεται η διαχείριση του αυτόματου λευκώματος για αυτόν τον χρήστη
dawl_doing=Διαγραφή αυτόματων λευκωμάτων για όλους τους χρήστες ..
dawl_done=.. διαγράφηκε $2 καταχωρήσεις από $1 χρήστες.
dawl_title=Διαγράψτε όλες τις αυτόματες λευκές λίστες

manual_title=Επεξεργασία αρχείων ρυθμίσεων
manual_file=Επεξεργασία αρχείου ρυθμίσεων:
manual_ok=Εντάξει
manual_efile=Μη έγκυρο αρχείο ρυθμίσεων!
manual_err=Αποτυχία αποθήκευσης αρχείου ρυθμίσεων

Filemanager

Name Type Size Permission Actions
af.auto File 23.81 KB 0644
ar.auto File 33.78 KB 0644
be.auto File 39.4 KB 0644
bg.auto File 39.59 KB 0644
ca File 26.02 KB 0644
cs File 18.78 KB 0644
cs.auto File 5.93 KB 0644
da.auto File 23.61 KB 0644
de File 25.76 KB 0644
el.auto File 43.71 KB 0644
en File 21.81 KB 0644
es File 6 KB 0644
es.auto File 20.55 KB 0644
eu.auto File 24.12 KB 0644
fa.auto File 34.11 KB 0644
fi.auto File 25.36 KB 0644
fr File 17.12 KB 0644
fr.auto File 10.53 KB 0644
he.auto File 28.58 KB 0644
hr.auto File 24.75 KB 0644
hu File 18.7 KB 0644
hu.auto File 3.6 KB 0644
it.auto File 25.39 KB 0644
ja.auto File 30 KB 0644
ko.auto File 26.26 KB 0644
lt.auto File 25.89 KB 0644
lv.auto File 25.22 KB 0644
ms.auto File 23.63 KB 0644
mt.auto File 25.33 KB 0644
nl File 20.97 KB 0644
nl.auto File 3.23 KB 0644
no File 23.27 KB 0644
pl.auto File 25.97 KB 0644
pt.auto File 26.16 KB 0644
pt_BR.auto File 26.16 KB 0644
ro.auto File 25.56 KB 0644
ru File 28.41 KB 0644
ru.auto File 12.85 KB 0644
sk.auto File 25.66 KB 0644
sl.auto File 24.64 KB 0644
sv.auto File 24.21 KB 0644
th.auto File 47.22 KB 0644
tr.auto File 24.79 KB 0644
uk.auto File 38.33 KB 0644
ur.auto File 34.54 KB 0644
vi.auto File 29.63 KB 0644
zh.auto File 20.84 KB 0644
zh_TW.auto File 20.82 KB 0644