[ Avaa Bypassed ]




Upload:

Command:

www-data@52.15.179.198: ~ $
index_unknown=desconocido
index_edb=Error al conectarse a la base de datos de configuración de SpamAssassin: $1. Compruebe la <a href='$2'>configuración del módulo</a> para asegurarse de que está utilizando la configuración correcta.
index_ecannot=No tiene permiso para administrar el archivo de configuración de SpamAssassin $1 

white_title=Direcciones permitidas y denegadas
white_desc=Las tablas de esta página le permiten especificar las direcciones De: y Para: para el correo electrónico que siempre o nunca se clasifica como spam. Cualquier otro correo electrónico será procesado normalmente por las reglas de SpamAssassin. Todas las direcciones de correo electrónico pueden contener comodines, como *@foo.com o *.foo.com para que coincidan con dominios completos.
white_from=Los remitentes nunca clasifican como spam
white_gfrom=Remitentes de todo el sistema para nunca clasificar como spam
white_unfrom=Excepciones para que los remitentes nunca clasifiquen como spam
white_addr=Dirección del remitente
white_addr2=Dirección del destinatario
white_rcvd2=El remitente nunca clasificará como spam
white_rcvdhost=Dominio en el encabezado recibido
white_gunfrom=Excepciones en todo el sistema para que los remitentes nunca clasifiquen como spam
white_black=Los remitentes siempre se clasifican como spam
white_gblack=Remitentes de todo el sistema para clasificar siempre como spam
white_unblack=Las excepciones para los remitentes siempre se clasifican como spam
white_gunblack=Excepciones en todo el sistema para que los remitentes siempre se clasifiquen como spam
white_to=Para: o CC: direcciones para permitir parte o todo el correo no deseado
white_level=Permitir
white_level0=Algo de spam
white_level1=Más spam
white_level2=Todo el spam
white_err=Error al guardar listas blancas y negras
white_efrom='$1' no es una dirección válida de From:
white_ercvd='$1' no es un nombre de dominio válido
white_importdesc=Este formulario se puede usar para agregar direcciones de correo electrónico de un archivo (como una libreta de direcciones exportada de Outlook o Eudora) a la lista permitida.
white_import=Importar direcciones de archivo
white_sort=¿Ordenar las direcciones permitidas después de la importación?
white_importok=Importar ahora
white_return=direcciones permitidas y denegadas
white_tabham=Direcciones permitidas
white_tabspam=Direcciones denegadas
white_tabsome=Direcciones de destino
white_tabimport=Importar direcciones

score_title=Clasificación de spam
score_desc=SpamAssassin asigna una puntuación a cada mensaje en función de su contenido y encabezados. Las opciones en esta página determinan la puntuación por encima de la cual un mensaje se considera spam, y algunos de los métodos a través de los cuales se calcula esa puntuación.
score_header=Opciones de clasificación de mensajes de spam
score_score=Puntajes de la prueba de SpamAssassin
score_name=Nombre de la prueba
score_points=Puntos
score_hits=Golpes por encima de los cuales un mensaje se considera spam
score_rbl=¿Omitir verificación de relé abierto RBL?
score_mx=Número de veces para verificar Desde: dirección MX
score_mxdelay=Segundos para esperar entre cheques MX
score_langs=Idiomas en el correo electrónico que no se consideran spam potencial
score_langsall=Todos los idiomas
score_langssel=Idiomas seleccionados. ..
score_locales=Conjuntos de caracteres en el correo electrónico que no se consideran spam potencial
score_localesall=Todos los juegos de caracteres
score_localessel=Conjuntos de caracteres seleccionados.
score_auto=Factor de puntuación de la lista blanca
score_timeout=Segundos para esperar consultas RBL
score_received=Número de recibidos: encabezados para verificar con RBL
score_trusted=Redes y hosts para confiar
score_describe=Descripciones de prueba para informe
score_descr=Descripción
score_err=Error al guardar la puntuación del mensaje
score_ename='$1' no es un nombre de prueba válido
score_epoints='$1' no es un número válido de puntos
score_edesc=Falta la descripción para el puntaje '$1'
score_ehits=Número de visitas faltantes o no válidas por encima del cual un mensaje se considera spam
score_eauto=Factor de puntuación de la lista blanca faltante o no válido (debe estar entre 0 y 1)
score_emx=Número de veces que falta o no es válido verificar desde: dirección MX
score_emxdelay=Segundos faltantes o inválidos para esperar entre verificaciones MX
score_etimeout=Segundos faltantes o inválidos para esperar consultas RBL
score_ereceived=Número perdido o no válido de Recibido: encabezados para verificar con RBL
score_bayes=¿Usar el clasificador de aprendizaje bayesiano?

report_title=Modificación de mensaje
report_desc=Las opciones en esta página controlan las modificaciones que SpamAssassin realiza en los encabezados y el cuerpo de todos los mensajes que analiza, y las modificaciones que realiza en aquellos clasificados como spam.
report_header=Opciones de modificación de mensajes analizados y spam
report_report=Informe adjunto a mensajes que exceden el umbral de spam
report_clear=Use solo el texto a continuación.
report_noclear=Agregue el texto a continuación al mensaje predeterminado.
report_terse=Informe adjunto a mensajes de spam cuando está en modo conciso
report_rsubject=Anteponer texto al Asunto: encabezado
report_rfrom=Anteponer texto a De: encabezado
report_rto=Anteponer texto a Para: encabezado
report_leave=Dejar sin cambios
report_rewrite=Modificar Asunto: encabezado de spam?
report_subject=Texto para anteponer al spam Asunto: encabezado
report_rheader=Poner informe en X-Spam-Status: ¿encabezado en lugar de cuerpo?
report_useterse=¿Solo generar un informe breve?
report_fold=Split X-Spam-Status: encabezado sobre varias líneas?
report_safe=¿Poner mensaje original en archivo adjunto?
report_safe2=Si, como texto plano
report_detail=¿Incluye detalles de frases de spam?
report_stars=Incluir X-Spam-Level: encabezado?
report_char=X-Spam-Level: carácter de encabezado
report_defang=¿Cambiar el tipo MIME de spam a texto/sin formato?
report_err=Error al guardar las opciones de informe de spam
report_echar=Se debe ingresar un solo carácter para el nivel X-Spam: encabezado
report_adds=Encabezados adicionales para agregar
report_addfor=Tipo de mensaje
report_addheader=Encabezamiento
report_addtext=Texto para encabezado
report_addspam=Correo no deseado
report_addham=jamón
report_addall=Todos
report_eaddheader=Encabezado adicional faltante o no válido para agregar $1 

user_title=Opciones de usuario varias
user_desc=Las opciones en esta página están relacionadas principalmente con las rutas y configuraciones que SpamAssassin usa para los paquetes externos de identificación de spam Razor, DCC y Pyzor. También puede decirle a SpamAssassin si podrá realizar búsquedas de DNS o no.
user_header=Opciones varias a nivel de usuario
user_dns=¿Puede SpamAssassin hacer búsquedas de DNS?
user_dnslist=Prueba comprobando servidores
user_dnstest=Prueba
user_razor=Tiempo de espera de solicitud de maquinilla de afeitar en segundos
user_dcc=Ubicación del programa cliente DCC
user_inpath=En RUTA
user_bodymax=DCC cuenta de suma de comprobación del cuerpo antes del partido
user_fuz1max=DCC fuz1 cuenta de suma de comprobación antes del partido
user_fuz2max=DCC fuz2 cuenta de suma de comprobación antes del partido
user_timeout=Tiempo de espera de solicitud de DCC en segundos
user_dheader=Agregar encabezado DCC a los mensajes?
user_pyzor=Ubicación del programa cliente Pyzor
user_pbodymax=Cuenta de suma de comprobación del cuerpo de Pyzor antes del partido
user_ptimeout=Pyzor solicita tiempo de espera en segundos
user_pheader=¿Agregar encabezado Pyzor a los mensajes?
user_err=Error al guardar las opciones del usuario
user_etimeout='$1' no es un tiempo de espera válido
user_epath='$1' no es una ruta de programa de cliente válida
user_emax='$1' no es un recuento de suma de verificación válido

priv_title=Opciones privilegiadas varias
priv_white=Ruta automática del archivo de la lista blanca
priv_mode=Modo de archivo octal de la lista blanca
priv_log=Ruta de archivos de registro de tiempo
priv_razor=Ruta del archivo de configuración de la maquinilla de afeitar
priv_phrases=Frases indicadoras de spam
priv_phrase=Frase de dos palabras
priv_score=Puntuación

usually=Por lo general, $1 
setup_title=Configurar Procmail para SpamAssassin
setup_desc_webmin=Este formulario se puede usar para configurar Procmail en $1 para ejecutar SpamAssassin en todos los mensajes de correo electrónico recibidos por su sistema. Sin embargo, esto solo tendrá efecto si su servidor de correo ha sido configurado para usar Procmail para entrega local, o para usuarios cuyos archivos <tt>.forward</tt> están configurados para ejecutar Procmail.
setup_desc_usermin=Este formulario se puede usar para configurar Procmail en $1 para ejecutar SpamAssassin en todos los mensajes de correo electrónico enviados a su cuenta. Sin embargo, esto solo tendrá efecto si el servidor de correo se ha configurado para usar Procmail para la entrega local, o si sus archivos <tt>.forward</tt> están configurados para alimentar todo el correo electrónico a Procmail.
setup_head=Todos los mensajes procesados por SpamAssassin tendrán configurados los encabezados <tt>X-Spam</tt>, para que los clientes de correo puedan filtrarlos aún más.
setup_rel=Cualquier archivo de correo no absoluto o rutas de directorio ingresadas anteriormente serán relativas al directorio de inicio del usuario que recibe el correo electrónico.
setup_home=La variable <tt>$ HOME</tt> se puede utilizar en las rutas anteriores, que se reemplazarán con el directorio de inicio del usuario que recibe el correo electrónico.
setup_to=Acción para mensajes clasificados como spam
setup_null=Tirar a la basura
setup_default=Entregar normalmente
setup_file=Agregar al archivo de correo en formato mbox.
setup_maildir=Agregar al directorio de correo de estilo Qmail.
setup_mhdir=Agregar al directorio de correo de estilo MH.
setup_drop=Ejecute SpamAssassin y escriba en el archivo como
setup_drop1=Usuario de Unix receptor
setup_drop0=usuario <tt>root</tt>
setup_ok=Configurar Procmail para SpamAssassin
setup_email=Reenviar a dirección de correo electrónico

setup_err=Error al configurar SpamAssassin
setup_efile=Archivo de formato mbox faltante o no válido
setup_emaildir=Falta o no es válido el directorio de correo de Qmail
setup_emhdir=Falta o no es válido el directorio de correo MH
setup_eemail=Dirección de correo electrónico faltante o inválida

log_manual=Archivo de configuración editado manualmente

process_eclean=Se produjo un error al eliminar los encabezados de SpamAssassin de este correo electrónico
process_ereport=Error al informar el correo electrónico a SpamAssassin : $1 

acl_awl=Usuarios permitidos para la edición automática de la lista blanca
acl_awl0=Todos los usuarios
acl_awl1=Solo usuarios listados $1 
acl_awl2=Solo miembros de grupos $1 

search_escore=Puntaje de spam faltante o no válido
search_results5=$1 mensajes de correo con puntaje de spam igual o superior a $2 ..

razor_title=Configurar el detector de spam Razor
razor_desc=Vipul's Razor es un sistema colaborativo de detección y reporte de spam que puede mejorar la clasificación del spam enviado a su dirección. Sin embargo, antes de que pueda usarse, debe registrarse para obtener una cuenta Razor, utilizando el formulario a continuación.
razor_user=Nombre de usuario de Razor
razor_pass=Contraseña de afeitar
razor_auto=Elige automáticamente
razor_enter=Ingresó
razor_ok=Configurar ahora
razor_ecmd=El comando de configuración de Razor $1 no se encontró en su sistema, lo que indica que Razor no está instalado.
razor_err=Error al configurar Razor
razor_euser=Falta nombre de usuario
razor_epass=Contraseña faltante
razor_doing=Ahora intenta registrar y configurar Razor.
razor_done=.. hecho.
razor_failed=.. ¡ha fallado! Consulte la salida de error anterior para conocer el motivo.

amavisd_title=Amavisd Spam Delivery
amavisd_desc=El formulario se puede usar para cambiar la configuración de Amavisd que determina qué sucede con los mensajes clasificados como spam.
amavis_ok=Cambiar entrega de Amavisd
amavis_tab_config=Configuración de Amavisd
amavis_tab_quarantine=Cuarentena de spam
amavis_warn=Si utiliza Amavisd para el filtrado de spam, se ignorarán algunas opciones.
amavis_econfig=El archivo de configuración de Amavisd $1 no se encontró en su sistema. Tal vez Amavisd no esté instalado o la <a href='$2'>configuración del módulo</a> sea incorrecta.
amavis_hits=Golpes por encima de los cuales un mensaje se considera spam.
amavis_ehit=¡Los golpes por encima de los cuales un mensaje se considera spam no es un valor!
amavis_ekill=¡Los golpes por encima de los cuales un mensaje de spam está en cuarentena no es un valor!
amavis_edsn=¡Los golpes por encima de los cuales no se envía ninguna notificación al remitente no son un valor!
amavis_ecut=¡Los golpes por encima de los cuales se elimina un mensaje de spam no son un valor!
amavis_eheader=Valor para Modificar Asunto: ¡el encabezado no es un valor!
amavis_esize=¡El valor para el tamaño por encima del cual no se verifica un mensaje para Spam no es un valor!
amavis_echar=Se debe ingresar un solo carácter para el nivel X-Spam: encabezado
amavis_esubject=Valor para anteponer texto al asunto: ¡el encabezado no es un valor!
amavis_elocal=¡El valor para deshabilitar las fuentes de Internet no es un valor!
amavis_quarantine_level=Golpes por encima de los cuales un mensaje de spam está en cuarentena.
amavis_dsn_level=Resultados por encima de los cuales no se envía ninguna notificación al remitente.
amavis_delete_level=Golpes por encima de los cuales se elimina un mensaje de spam.
amavis_report_header=Insertar X-Spam-Header en el mensaje de spam?
amavis_level_char=Carácter utilizado para mostrar Spam-Level en X-Spam-Level: encabezado.
amavis_rewrite=Modificar Asunto: encabezado de spam?
amavis_rsubject=Anteponer texto al Asunto: encabezado
amavis_size_limit=Tamaño del mensaje en bytes por encima de la cual un mensaje no está marcado como Spam.
amavis_local_only=¿Deshabilitar las fuentes de Internet para las comprobaciones de spam?
amavis_quarantine_desc=Muestre dónde Amavisd pone en cuarentena el correo no deseado, muestre también las estadísticas de correo no deseado si la cuarentena local está habilitada. Si la cuarentena está deshabilitada o reenviada a una dirección de correo, no se pueden mostrar las estadísticas de spam.
amavis_quarantine_off=La Cuarentena de correo no deseado está deshabilitada en su sistema. Cambie <tt>spam_Quarantine_to</tt> a <tt>spam-quarantine</tt> en el archivo <tt>$1</tt> para habilitar Quaratine.
amavis_nostat=No es posible mostrar estadísticas de spam.
amavis_spam_admin=Dirección de correo desde donde se envían las notificaciones (administrador de spam)
amavis_quarantine_mail=El spam en cuarentena se reenvía a la dirección de correo
amavis_quarantine_bsmtp=El spam está en cuarentena en formato BSMTP en el sistema de archivos local como
amavis_quarantine_local=El spam está en cuarentena en formato MBOX en el sistema de archivos local como
amavis_quarantine_today=Correos no deseados en cuarentena hoy (24h)
amavis_quarantine_week=Correos electrónicos no deseados en cuarentena esta semana (7 días)
amavis_quarantine_month=Correos electrónicos no deseados en cuarentena este mes (30 días)
amavis_quarantine_total=Número total de correos no deseados en cuarentena

procmail_title=Procmail Spam Delivery
procmail_ok=Cambiar la entrega de Procmail
procmail_desc=El formulario se puede usar para cambiar la configuración de Procmail que determina qué sucede con los mensajes clasificados como spam.

simple_title=Pruebas de encabezado y cuerpo
simple_desc=Esta página le permite definir pruebas adicionales que SpamAssassin aplicará al correo electrónico, según los encabezados de los mensajes, el contenido del cuerpo y las URL que se encuentran en el cuerpo. El nombre asignado a cada prueba depende de usted, pero generalmente es algo así como CONTAINS_FOO.
simple_switch=Cambiar a modo avanzado ..
simple_header=Pruebas de mensajes para aplicar
simple_name=Nombre de la prueba
simple_for=Cheque
simple_regexp=Expresión de coincidencia
simple_score=Puntuación para aplicar
simple_describe=Descripción
simple_err=Error al guardar las pruebas de mensajes

before_ecmd=Error de comando antes de guardar : $1 
after_ecmd=Error de comando después de guardar : $1 

connect_emysql=Error al cargar el controlador de base de datos $1 
connect_elogin=Error al iniciar sesión en la base de datos $1:$2.
connect_equery=La base de datos $1 no contiene la tabla de preferencias $2 
connect_eldapmod=El módulo Perl $1 necesario para comunicarse con LDAP no está instalado o no se puede cargar
connect_eldap=Error al conectarse al servidor LDAP $1 en el puerto $2 
connect_eldaplogin=Error al iniciar sesión en el servidor LDAP $1 como $2 : $3 
connect_ebase=El DN base LDAP $1 no es válido : $2 

eldap=Error en la operación LDAP : $1 
esql=Error de SQL : $1 
ldap_euser=No se pudo encontrar el objeto de usuario LDAP para $1 

db_title=Bases de datos SQL y LDAP
db_header=Opciones de la base de datos de almacenamiento de configuración
db_dsn=Almacenar configuraciones de usuario en
db_mode0=Archivos de configuración
db_mode1=Base de datos SQL
db_mode3=Base de datos LDAP
db_mode4=Otro DSN
db_user=Nombre de usuario de la base de datos SQL
db_pass=Contraseña de la base de datos SQL
db_luser=Nombre de usuario del servidor LDAP
db_lpass=Contraseña del servidor LDAP
db_dbdriver=Tipo de base de datos
db_dbhost=Nombre de host del servidor de bases de datos
db_dbdb=Nombre de la base de datos
db_dbport=Número de puerto
db_err=Error al guardar bases de datos
db_edbhost=Nombre de host del servidor SQL faltante o no válido
db_edbdb=Nombre de la base de datos faltante o de aspecto no válido
db_edbport=Número de puerto del servidor SQL faltante o no válido
db_edsn=Falta otro DSN
db_eusername=Nombre de usuario de la base de datos faltante o no válido: no se permiten espacios
db_ldaphost=Nombre de host del servidor LDAP
db_ldapport=Número de puerto
db_ldapdn=DN base para los usuarios
db_ldapattr=Atributo para las preferencias de SpamAssassin
db_ldapscope=Profundidad de búsqueda
db_ldapsub=Subárbol completo
db_ldapone=Un nivel
db_ldapbase=Solo base
db_ldapuid=Atributo para nombre de usuario
db_eldaphost=Nombre de host del servidor LDAP faltante o no válido
db_eldapport=Número de puerto del servidor LDAP faltante o no válido
db_eldapdn=DN base faltante o no válido: no se permiten espacios
db_eldapattr=Atributo SpamAssassin faltante o no válido
db_eldapuid=Atributo de nombre de usuario faltante o no válido

awl_title=Administrar listas blancas automáticas
awl_search=Buscar en la lista blanca para:
awl_ok=Buscar
awl_searching=Mostrando entradas de la lista blanca automática que coinciden con $1 ..
awl_email=Dirección de correo electrónico
awl_ip=IP o red del remitente
awl_count=Mensajes recibidos
awl_score=Puntuación para aplicar
awl_none=Ninguna
awl_unknown=Desconocido
awl_delete=Eliminar entradas seleccionadas
awl_white=Permitir permanentemente
awl_black=Negar permanentemente
awl_cannot=Usermin no pudo abrir su archivo de lista blanca automática <tt>$1</tt>, tal vez porque está en un formato no compatible.
awl_empty=Su archivo de lista blanca automática <tt>$1</tt> no contiene ninguna entrada. SpamAssassin lo completará a medida que el sistema procese el correo.
awl_user=Mostrar lista blanca automática para el usuario:
awl_uok=mostrar
awl_nofile=El usuario $1 no tiene un archivo de lista blanca automática.
awl_nouser=El usuario $1 no existe.
awl_cannotuser=No tiene permiso para editar la lista blanca automática para el usuario $1.
awl_toomany=Hay $1 entradas en la lista blanca automática, pero como máximo se puede mostrar $2. Utilice el formulario de búsqueda anterior para limitar los que se muestran.
awl_deleteone=Borrar la lista blanca automática
awl_deleteonedesc=Elimine todas las entradas de la lista blanca automática para el usuario $1.
awl_deleteall=Borrar todas las listas blancas automáticas
awl_deletealldesc=Elimine todas las entradas de la lista blanca automática para todos los usuarios del sistema.

dawl_err=Error al eliminar de la lista blanca automática
dawl_eopen=No se pudo abrir la lista blanca
dawl_enone=No hay direcciones para eliminar seleccionadas
dawl_ecannot=No tiene permiso para administrar la lista blanca automática de este usuario
dawl_doing=Eliminar listas blancas automáticas para todos los usuarios.
dawl_done=.. eliminó $2 entradas de $1 usuarios.
dawl_title=Eliminar todas las listas blancas automáticas

manual_title=Editar archivos de configuración
manual_file=Editar archivo de configuración:
manual_ok=Okay
manual_efile=¡Archivo de configuración inválido!
manual_err=Error al guardar el archivo de configuración

Filemanager

Name Type Size Permission Actions
af.auto File 23.81 KB 0644
ar.auto File 33.78 KB 0644
be.auto File 39.4 KB 0644
bg.auto File 39.59 KB 0644
ca File 26.02 KB 0644
cs File 18.78 KB 0644
cs.auto File 5.93 KB 0644
da.auto File 23.61 KB 0644
de File 25.76 KB 0644
el.auto File 43.71 KB 0644
en File 21.81 KB 0644
es File 6 KB 0644
es.auto File 20.55 KB 0644
eu.auto File 24.12 KB 0644
fa.auto File 34.11 KB 0644
fi.auto File 25.36 KB 0644
fr File 17.12 KB 0644
fr.auto File 10.53 KB 0644
he.auto File 28.58 KB 0644
hr.auto File 24.75 KB 0644
hu File 18.7 KB 0644
hu.auto File 3.6 KB 0644
it.auto File 25.39 KB 0644
ja.auto File 30 KB 0644
ko.auto File 26.26 KB 0644
lt.auto File 25.89 KB 0644
lv.auto File 25.22 KB 0644
ms.auto File 23.63 KB 0644
mt.auto File 25.33 KB 0644
nl File 20.97 KB 0644
nl.auto File 3.23 KB 0644
no File 23.27 KB 0644
pl.auto File 25.97 KB 0644
pt.auto File 26.16 KB 0644
pt_BR.auto File 26.16 KB 0644
ro.auto File 25.56 KB 0644
ru File 28.41 KB 0644
ru.auto File 12.85 KB 0644
sk.auto File 25.66 KB 0644
sl.auto File 24.64 KB 0644
sv.auto File 24.21 KB 0644
th.auto File 47.22 KB 0644
tr.auto File 24.79 KB 0644
uk.auto File 38.33 KB 0644
ur.auto File 34.54 KB 0644
vi.auto File 29.63 KB 0644
zh.auto File 20.84 KB 0644
zh_TW.auto File 20.82 KB 0644