[ Avaa Bypassed ]




Upload:

Command:

www-data@18.216.70.76: ~ $
index_title=SpamAssassin -suodatin
index_ecmd=SpamAssassin-komentoa $1 ei löydy järjestelmästäsi. Ehkä sitä ei ole asennettu, tai <a href='$2'>moduulin määritykset</a> ovat vääriä.
index_ecmd2=SpamAssassin-komentoa $1 ei löydy järjestelmästäsi.
index_econfig=SpamAssassin-paikallista määritystiedostoa tai hakemistoa $1 ei löydy järjestelmästäsi. Ehkä SpamAssassinia ei ole asennettu, tai <a href='$2'>moduulin määritykset</a> ovat vääriä.
index_unknown=tuntematon
index_edb=Yhdistäminen SpamAssassin -määritystietokantaan epäonnistui: $1. Tarkista <a href='$2'>moduulin kokoonpano</a> ja varmista, että käytät oikeita asetuksia.
index_version=SpamAssassin-versio $1 
index_warn_usermin=SpamAssassin ei vaikuta olevan asetettu Procmail-asetustiedostoosi $2 tai globaaliin tiedostoon $1, joten millään tämän moduulin avulla tehdyllä kokoonpanolla ei ole vaikutusta, ellei SpamAssassin ole määritetty globaalisti.
index_warn_webmin=SpamAssassin ei vaikuta olevan asetettu järjestelmän Procmail-määritystiedostoon $1, joten kaikilla tämän moduulin avulla tehdyillä määrityksillä ei ole vaikutusta, elleivät käyttäjät ole määrittäneet sitä erikseen.
index_return=moduulihakemisto
index_apply=Ota muutokset käyttöön
index_applydesc=Napsauta tätä painiketta, kun haluat käyttää nykyistä SpamAssassin-määritystä lähettämällä HUP-signaalin kaikille käynnissä oleville $1 -prosesseille.
index_cpan=Koska SpamAssassin on Perl-moduuli, voit myös asentaa sen automaattisesti Webminin <a href='$2'>Perl-moduulit</a> -moduulilla ja ladata $1 CPANista.
index_spamassassin=SpamAssassin
index_ecannot=Sinulla ei ole oikeutta hallita SpamAssassin -määritystiedostoa $1 

white_title=Sallitut ja evätyt osoitteet
white_desc=Tämän sivun taulukot antavat sinun määrittää Lähettäjä: ja Vastaanottaja: osoitteet sähköposteille, jotka on aina tai koskaan luokiteltu roskapostiksi. Kaikkia muita sähköposteja käsitellään normaalisti SpamAssassinin sääntöjen mukaisesti. Kaikki sähköpostiosoitteet voivat sisältää yleismerkkejä, kuten *@foo.com tai *.foo.com, jotta ne vastaavat kokonaisia verkkotunnuksia.
white_from=Lähettäjät eivät koskaan luokittele roskapostiksi
white_gfrom=Järjestelmänlaajuiset lähettäjät eivät koskaan luokittele roskapostiksi
white_unfrom=Poikkeukset lähettäjille, joita ei koskaan luokitella roskapostiksi
white_addr=Lähettäjän osoite
white_addr2=Vastaanottajan osoite
white_rcvd2=Lähettäjä ei saa koskaan luokitella roskapostiksi
white_rcvdhost=Verkkotunnus vastaanotetussa otsikossa
white_gunfrom=Järjestelmänlaajuiset poikkeukset lähettäjille, joita ei koskaan luokitella roskapostiksi
white_black=Lähettäjät luokittelevat aina roskapostiksi
white_gblack=Järjestelmän laajuiset lähettäjät luokitellaan aina roskapostiksi
white_unblack=Lähettäjiä koskevat poikkeukset luokitellaan aina roskapostiksi
white_gunblack=Järjestelmäpoikkeukset lähettäjille luokitellaan aina roskapostiksi
white_to=Vastaanottaja: tai Kopio: -osoitteet, joiden avulla kaikki tai kaikki roskapostit sallitaan
white_level=Sallia
white_level0=Jotkut roskapostit
white_level1=Lisää roskapostia
white_level2=Kaikki roskapostit
white_err=Valkoisten ja mustien luetteloiden tallentaminen epäonnistui
white_efrom='$1' ei ole kelvollinen Lähettäjä: -osoite
white_ercvd='$1' ei ole kelvollinen verkkotunnus
white_importdesc=Tätä lomaketta voidaan käyttää lisäämään sähköpostiosoitteita tiedostosta (kuten viety Outlook tai Eudora-osoitekirja) sallittuihin luetteloihin.
white_import=Tuo osoitteita tiedostosta
white_sort=Lajitteletko sallitut osoitteet tuonnin jälkeen?
white_importok=Tuo nyt
white_return=sallitut ja evätyt osoitteet
white_tabham=Sallitut osoitteet
white_tabspam=Estetyt osoitteet
white_tabsome=Kohdeosoitteet
white_tabimport=Tuo osoitteita

score_title=Roskapostin luokittelu
score_desc=SpamAssassin antaa pisteet jokaiselle viestille sen sisällön ja otsikoiden perusteella. Tämän sivun vaihtoehdot määrittävät pistemäärän, jonka yläpuolella viestiä pidetään roskapostina, ja eräitä menetelmiä, joiden avulla kyseinen pistemäärä lasketaan.
score_header=Roskapostin luokitteluvaihtoehdot
score_score=SpamAssassin-testitulokset
score_name=Testin nimi
score_points=pistettä
score_hits=Osumat, joiden yläpuolella viestiä pidetään roskapostina
score_rbl=Ohitetaanko RBL avoimen releen tarkistus?
score_mx=Tarkastuskertojen lukumäärä Lähettäjä: osoite MX
score_mxdelay=Sekuntia odottaa MX-tarkistusten välillä
score_langs=Sähköpostin kielet, joita ei pidetä mahdollisena roskapostina
score_langsall=Kaikki kielet
score_langssel=Valitut kielet ..
score_locales=Merkkijonot sähköpostissa, joita ei pidetä potentiaalisina roskapostina
score_localesall=Kaikki merkistöt
score_localessel=Valitut merkistöt ..
score_auto=Valkoisen luettelon pistekerroin
score_timeout=Sekuntia odottaa RBL-kyselyjä
score_received=Vastaanotettujen lukumäärä: otsikot tarkistettava RBL: llä
score_trusted=Verkostot ja isännät luottavat
score_describe=Testikuvaukset raportille
score_descr=Kuvaus
score_err=Viestin pisteytyksen tallentaminen epäonnistui
score_ename='$1' ei ole kelvollinen testinimi
score_epoints='$1' ei ole kelvollinen pistemäärä
score_edesc=Puuttuu kuvaus pisteestä '$1'
score_ehits=Puuttuva tai virheellinen osumien lukumäärä, jonka yläpuolella viestiä pidetään roskapostina
score_eauto=Puuttuva tai virheellinen sallitun listan pistekerroin (on oltava välillä 0 ja 1)
score_emx=Puuttuva tai virheellinen määrä tarkistaa Lähettäjä: osoite MX
score_emxdelay=Puuttuvat tai virheelliset sekunnit odottamaan MX-tarkistusten välillä
score_etimeout=Puuttuvat tai virheelliset sekunnit RBL-kyselyjen odottamiseen
score_ereceived=Puuttuva tai virheellinen vastaanotettujen lukumäärä: otsikot tarkistettava RBL: llä
score_bayes=Käytäkö Bayesin oppimisluokittelijaa?

report_title=Viestin muokkaus
report_desc=Tämän sivun vaihtoehdot hallitsevat muutoksia, jotka SpamAssassin tekee kaikkien analysoimiensa viestien otsikoihin ja runkoon, sekä muutoksia, jotka se tekee roskapostiksi luokiteltuihin viesteihin.
report_header=Analysoidut ja roskapostin muutosvaihtoehdot
report_report=Roskapostirajan ylittäviin viesteihin liitetty raportti
report_clear=Käytä vain alla olevaa tekstiä ..
report_noclear=Lisää teksti alapuolella oletusviestiin.
report_terse=Roskapostiviesteihin liitetty raportti, kun se on virransäästötilassa
report_rsubject=Lisää teksti aiheeseen: otsikko
report_rfrom=Lisää teksti Lähettäjä: -otsikkoon
report_rto=Lisää teksti kenttään Vastaanottaja: otsikko
report_leave=Jätä muuttumattomaksi
report_rewrite=Muokkaa kohdetta: roskapostin otsikko?
report_subject=Roskapostia edeltävä teksti Aihe: otsikko
report_rheader=Lisää raportti X-Spam-Status: -otsikkoon rungon sijasta?
report_useterse=Luodaanko vain vähäinen raportti?
report_fold=Jaa X-Spam-tila: otsikko useiden rivien yli?
report_safe=Laitetaanko alkuperäinen viesti liitteeseen?
report_safe2=Kyllä, selkeänä tekstinä
report_detail=Sisältääkö spammauslauseiden tiedot?
report_stars=Sisältyykö X-Spam-taso: otsikko?
report_char=X-Spam-taso: otsikkomerkki
report_defang=Vaihdako MIME-roskapostin tyyppi tekstiksi/tavalliseksi?
report_err=Roskapostin raporttivaihtoehtojen tallentaminen epäonnistui
report_echar=Yksi merkki on syötettävä otsikkoon X-Spam-Level:
report_adds=Lisää lisättäviä otsikoita
report_addfor=Viestin tyyppi
report_addheader=ylätunniste
report_addtext=Otsikon teksti
report_addspam=roskapostin
report_addham=Kinkku
report_addall=Kaikki
report_eaddheader=Puuttuva tai virheellinen ylimääräinen otsikko $1 lisäämiseksi

user_title=Sekalaiset käyttäjän asetukset
user_desc=Tämän sivun vaihtoehdot liittyvät enimmäkseen polkuihin ja asetuksiin, joita SpamAssassin käyttää ulkoisissa roskapostitunnistuspaketeissa Razor, DCC ja Pyzor. Voit myös kertoa SpamAssassinille, pystyykö se suorittamaan DNS-hakuja vai ei.
user_header=Erilaiset käyttäjätason vaihtoehdot
user_dns=Voiko SpamAssassin tehdä DNS-hakuja?
user_dnslist=Testaa tarkistamalla palvelimet
user_dnstest=Testata
user_razor=Partakoneen pyynnön aikakatkaisu sekunneissa
user_dcc=DCC-asiakasohjelman sijainti
user_inpath=PATH
user_bodymax=DCC: n kehon tarkistussumman määrä ennen ottelua
user_fuz1max=DCC fuz1 -tarkasumman määrä ennen ottelua
user_fuz2max=DCC fuz2 -tarkasumman määrä ennen ottelua
user_timeout=DCC-pyynnön aikakatkaisu sekunneissa
user_dheader=Lisää DCC-otsikko viesteihin?
user_pyzor=Pyzor-asiakasohjelman sijainti
user_pbodymax=Pyzor-rungon tarkistussumma lasketaan ennen ottelua
user_ptimeout=Pyzor-pyynnön aikakatkaisu sekunneissa
user_pheader=Lisääkö Pyzor-otsikko viesteihin?
user_err=Käyttäjäasetusten tallentaminen epäonnistui
user_etimeout='$1' ei ole kelvollinen aikakatkaisu
user_epath='$1' ei ole kelvollinen asiakasohjelmapolku
user_emax='$1' ei ole kelvollinen tarkistussumma

header_title=Pää- ja kehotestit
header_desc=Tällä sivulla voit määrittää lisätestejä, joita SpamAssassin soveltaa sähköpostiin, viestien otsikoiden, kehon sisällön, rungosta löytyvien URL-osoitteiden tai muiden testien yhdistelmien perusteella. Jokaiselle testille määritetty nimi kuuluu sinulle, mutta se on yleensä jotain CONTAINS_FOO. Todellinen pistemäärä, jonka SpamAssassin lisää testiä vastaaviin viesteihin, voidaan asettaa syöttämällä omat tai sisäänrakennetut testinimet sivun alareunaan oleviin taulukoihin.
header_switch=Vaihda yksinkertaiseen tilaan ..
header_header=Lisäpää- ja runkokokeet
header_allow=Annetaanko käyttäjien määritellä testit?
header_test=Otsikkotestit
header_tname=Testin nimi
header_name=Otsikko
header_op=Tarkista, onko
header_op0=Ottelut ..
header_op1=Ei vastaa ..
header_op2=Olemassa
header_op3=Arvioida ..
header_pat=Säännöllinen kuljetus
header_default=Oletusarvo
header_uri=Lähetä URL-testit sähköpostitse
header_body=Kehokokeet
header_mode=Ruumiin osa
header_mode0=Pelkkä teksti
header_mode1=Koko teksti
header_mode2=Raaka teksti
header_mode3=Koko posti
header_meta=Muihin perustuvat testit
header_bool=Boolen testilauseke
header_err=Testien tallentaminen epäonnistui
header_ename='$1' ei ole kelvollinen testinimi
header_eclash=Testin nimi '$1' näkyy useammin kuin kerran
header_eregexp2=Puuttuu lauseke testille '$1'
header_eflags='$1' eivät ole kelvolliset säännöllisen lausekkeen liput
header_eeval='$1' ei ole kelvollinen arviointitoiminto
header_eheader='$1' ei ole kelvollinen sähköpostin otsikko
header_eregexp='$1' ei ole kelvollinen säännöllinen lauseke (sen on oltava kuin / lauseke /)
header_emeta=Puuttuu testilauseke testille '$1'

priv_title=Sekalaiset etuoikeutetut vaihtoehdot
priv_desc=Tämän vaihtoehdot voidaan asettaa vain globaalisti, ei yksittäisten käyttäjien määritystiedostoihin. He hallitsevat polkuja eri kokoonpano- ja lokitiedostoihin.
priv_header=Sekalaiset käyttöoikeustasoasetukset
priv_white=Automaattinen sallittujen luetteloiden tiedostopolku
priv_mode=Valkoinen luettelo oktaalitiedostotila
priv_dcc=DCC-komentoargumentit
priv_log=Ajoittain lokitiedostojen polku
priv_razor=Partakoneen kokoonpanotiedoston polku
priv_phrases=Roskapostin ilmaisulausekkeet
priv_phrase=Kaksisanainen lause
priv_score=Pisteet
priv_highest=Korkein lauseke
priv_err=Etuoikeutettujen asetusten tallentaminen epäonnistui
priv_epath='$1' ei ole kelvollinen polku
priv_emode='$1' ei ole 4-numeroinen oktaalitiedostotila
priv_eargs='$1' ei ole kelvollinen argumenttiluettelo
priv_emscore='$1' ei ole kelvollinen korkein lauseke
priv_ephrase='$1' ei ole kelvollinen kaksisanainen spamlause
priv_escore=Puuttuva tai virheellinen pisteet roskapostiehdotukselle '$1'

usually=Yleensä $1 
ecannot=Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä sivua
setup_title=Asenna Procmail SpamAssassinille
setup_desc_webmin=Tätä lomaketta voidaan käyttää asettamaan Procmail $1 : een, jotta SpamAssassin voidaan suorittaa kaikissa järjestelmän vastaanottamissa sähköpostiviesteissä. Tällä on kuitenkin vaikutusta vain, jos postipalvelimesi on määritetty käyttämään Procmailia paikallisiin toimituksiin tai käyttäjille, joiden <tt>.lähetys</tt> tiedostot on määritetty ajamaan Procmailia.
setup_desc_usermin=Tätä lomaketta voidaan käyttää Procmailin asettamiseen $1 : ssä, jotta SpamAssassin voidaan suorittaa kaikille tilillesi lähetetyille sähköpostiviesteille. Tällä on kuitenkin vaikutusta vain, jos postipalvelin on määritetty käyttämään Procmailia paikallisiin toimituksiin tai jos <tt>.lähetys</tt> tiedostot on asetettu syöttämään kaikki sähköpostit Procmailiin.
setup_head=Kaikissa SpamAssassinin käsittelemissä viesteissä on <tt>X-Spam</tt> -otsikot, jotta sähköpostiohjelmat voivat suodattaa ne edelleen.
setup_rel=Kaikki yllä syötetyt ei-absoluuttiset postitiedostot tai hakemistopolut ovat suhteessa sähköpostia vastaanottavan käyttäjän kotihakemistoon.
setup_home=Muuttujaa <tt>$ HOME</tt> voidaan käyttää yllä olevissa poluissa, jotka korvataan sähköpostin vastaanottavan käyttäjän kotihakemistolla.
setup_to=Toimenpide roskapostiksi luokitelluille viesteille
setup_null=Heittää pois
setup_default=Toimita normaalisti
setup_file=Liitä mbox-muotoiseen postitiedostoon ..
setup_maildir=Liitä Qmail-tyylisiin postihakemistoihin ..
setup_mhdir=Lisää MH-tyyppiseen sähköpostihakemistoon ..
setup_drop=Suorita SpamAssassin ja kirjoita tiedostoon nimellä
setup_drop1=Vastaanottaja Unix-käyttäjä
setup_drop0=<tt>root</tt> käyttäjä
setup_ok=Asenna Procmail SpamAssassinille
setup_email=Lähetä edelleen sähköpostiosoitteeseen

setup_err=SpamAssassinin määrittäminen epäonnistui
setup_efile=Mbox-muodossa oleva tiedosto puuttuu tai on virheellinen
setup_emaildir=Puuttuva tai virheellinen Qmail-postihakemisto
setup_emhdir=Puuttuva tai virheellinen MH-postihakemisto
setup_eemail=Puuttuva tai virheellinen sähköpostiosoite

log_white=Muokattuja sallittuja ja evättyjä osoitteita
log_score=Muunnettu roskapostin luokittelu
log_report=Muokattu viestin muokkaus
log_user=Muutetut sekalaiset käyttäjän asetukset
log_header=Muokatut leikkaus- ja rungotestit
log_priv=Muutetut sekalaiset etuoikeutetut vaihtoehdot
log_setup=Asenna Procmail SpamAssassinille
log_procmail=Muutettu Procmail-määritys
log_import=Tuodut $1 sallitut osoitteet
log_manual=Manuaalisesti muokattu asetustiedosto

import_title=Tuo osoitteita
import_err=Osoitteiden tuonti epäonnistui
import_efile=Ei valittavasta tiedostosta
import_enone=Tiedostosta ei löytynyt sähköpostiosoitteita
import_ok1=Tiedostosta löytyi $2 sähköpostiosoitetta, joista $1 oli uusia ja on lisätty alllowed address listan.
import_ok2=$1 sähköpostiosoitetta löytyi tiedostosta, mutta ne kaikki olivat jo sallittujen osoitteiden luettelossa.

mail_title=Roskaposti
mail_desc=Tällä sivulla on luettelo roskapostiksi luokitelluista viesteistä, jotka odottavat toimenpiteitä. Virheellisesti tunnistetut viestit voidaan siirtää Saapuneet-kansioon, kun taas roskapostit voidaan poistaa.
mail_level=Pisteet
mail_level2=Roskapostitulos
mail_inbox=Siirrä Saapuneet-kansioon
mail_whitelist2=Salli lähettäjä ja postilaatikko
mail_razor=Ilmoita roskapostina ja poista
mail_ham=Ilmoita kinkku ja postilaatikko
mail_delete=Poistaa
mail_return=roskapostilista
mail_pos=Roskapostit $1 - $2 / $3 
mail_none=Roskapostikansiossasi ei ole viestejä
mail_refresh=virkistää
mail_will=Automaattinen päivitys $1 minuutissa
mail_wills=Automaattinen päivitys $1 sekunnissa
mail_delall=Poista kaikki roskapostit
mail_search3=Etsi pisteet yllä:

process_eclean=SpamAssassin-otsikoiden poistamisessa tästä sähköpostista tapahtui virhe
process_ereport=Sähköpostin ilmoittaminen SpamAssassinille epäonnistui : $1 

apply_err=Muutosten asettaminen epäonnistui
apply_none=SpamAssassin-daemon-prosesseja ei löytynyt!

acl_avail=Käyttäjän käytettävissä olevat kuvakkeet
acl_file=SpamAssassin -määritystiedosto muokattavaksi
acl_filedef=Globaali konfigurointitiedosto
acl_awl=Sallittu käyttäjille automaattinen sallittujen luetteloiden muokkaaminen
acl_awl0=Kaikki käyttäjät
acl_awl1=Vain luetellut käyttäjät $1 
acl_awl2=Vain ryhmien $1 jäsenet

search_escore=Puuttuva tai virheellinen roskapostitulos
search_results5=$1 sähköpostiviestiä, joiden roskapostitulos on $2 tai enemmän.

razor_title=Asenna partakoneen roskapostintunnistin
razor_desc=Vipulin Razor on yhteistyössä toimiva roskapostin tunnistus- ja raportointijärjestelmä, joka voi parantaa osoitteeseesi lähetetyn roskapostin luokittelua. Ennen kuin sitä voidaan käyttää, sinun on kuitenkin rekisteröityä Razor-tilille alla olevan lomakkeen avulla.
razor_user=Partakoneen käyttäjänimi
razor_pass=Partakoneen salasana
razor_auto=Valitse automaattisesti
razor_enter=Astui sisään
razor_ok=Asenna nyt
razor_ecmd=Partakoneen asennuskomentoa $1 ei löydy järjestelmästäsi, mikä osoittaa, että partakone ei ole asennettu.
razor_err=Razorin asennus epäonnistui
razor_euser=Puuttuu käyttäjänimi
razor_epass=Puuttuu salasana
razor_doing=Yritetään nyt rekisteröidä ja asentaa Razor ..
razor_done=.. valmis.
razor_failed=.. epäonnistui! Katso syyn syy yllä olevasta virheilmoituksesta.

amavisd_title=Amavisd Roskapostitoimitus
amavisd_desc=Lomaketta voidaan käyttää muuttamaan Amavisd-kokoonpanoa, joka määrittää, mitä tapahtuu roskapostiksi luokitelluille viesteille.
amavis_ok=Vaihda Amavisd-toimitus
amavis_tab_config=Amavisd-kokoonpano
amavis_tab_quarantine=Roskapostikaranteeni
amavis_warn=Jos käytät Amavisd-sovellusta roskapostisuodatukseen, jotkut vaihtoehdot jätetään huomioimatta.
amavis_econfig=Amavisd-määritystiedostoa $1 ei löydy järjestelmästäsi. Ehkä Amavisd ei ole asennettu, tai <a href='$2'>moduulin määritykset</a> ovat vääriä.
amavis_hits=Osumat, joiden yläpuolella viestiä pidetään roskapostina.
amavis_ehit=Osumat, joiden yläpuolella viestiä pidetään roskapostina, ei ole arvo!
amavis_ekill=Osumat, joiden yläpuolella roskapostisanoma on karanteenoitu, ei ole arvo!
amavis_edsn=Osumat, joiden yläpuolella ilmoitusta ei lähetetä lähettäjälle, ei ole arvo!
amavis_ecut=Osumat, joiden yläpuolella roskapostin viesti poistetaan, ei ole arvo!
amavis_eheader=Arvo aiheen muokkaamiselle: otsikko ei ole arvo!
amavis_esize=Noin viestin yläpuolella olevan koon arvoa ei tarkisteta Roskapostin arvo ei ole!
amavis_echar=Yksi merkki on syötettävä otsikkoon X-Spam-Level:
amavis_esubject=Arvon tekstiosaan Lisää aihe: otsikko ei ole arvo!
amavis_elocal=Internet-lähteiden käytöstä poistamisen arvo ei ole arvo!
amavis_quarantine_level=Osumia, joiden yläpuolella roskapostisanoma on karanteenissa.
amavis_dsn_level=Osumat, joiden yläpuolella ilmoitusta ei lähetetä lähettäjälle.
amavis_delete_level=Osumat, joiden yläpuolella roskapostin viesti poistetaan.
amavis_report_header=Lisää X-Spam-Header spam-viestiin?
amavis_level_char=Merkki, jota käytetään spam-tason näyttämiseen X-Spam-Level: -otsikossa.
amavis_rewrite=Muokkaa kohdetta: roskapostin otsikko?
amavis_rsubject=Lisää teksti aiheeseen: otsikko
amavis_size_limit=Viestin kokoa tavuina, kun viestiä ei tarkisteta roskapostin varalta.
amavis_local_only=Poistetaanko Internet-lähteet roskapostitarkistuksista?
amavis_quarantine_desc=Näytä, missä Amavisd karanteenoi roskapostin, näytä myös roskapostitilastot, jos paikallinen karanteeni on käytössä. Jos karanteeni poistetaan käytöstä tai välitetään edelleen sähköpostiosoitteeseen, roskapostitilastoja ei voi näyttää.
amavis_quarantine_off=Roskapostikaranteeni on poistettu käytöstä järjestelmässäsi. Muuta <tt>spam_Quarantine_to</tt> tiedostoon <tt>spam-quarantine</tt> tiedostossa <tt>$1</tt>, jotta Quaratine otetaan käyttöön.
amavis_nostat=Roskapostitilastoja ei voi näyttää.
amavis_spam_admin=Sähköpostiosoite, josta ilmoitukset lähetetään (roskapostin järjestelmänvalvoja)
amavis_quarantine_mail=Karanteenissa oleva roskaposti välitetään sähköpostiosoitteeseen
amavis_quarantine_bsmtp=Roskapostit karanteenoidaan BSMTP-muodossa paikallisessa tiedostojärjestelmässä nimellä
amavis_quarantine_local=Roskapostit karanteenoidaan MBOX-muodossa paikallisessa tiedostojärjestelmässä nimellä
amavis_quarantine_today=Roskapostit karanteenissa tänään (24h)
amavis_quarantine_week=Roskapostit karanteenissa tällä viikolla (7 päivää)
amavis_quarantine_month=Roskapostit karanteenissa tässä kuussa (30 päivää)
amavis_quarantine_total=Roskapostien kokonaismäärä karanteenissa

procmail_title=Procmail-roskapostin toimitus
procmail_ok=Vaihda Procmail-toimitus
procmail_desc=Lomaketta voidaan käyttää muuttamaan Procmail-määritystä, joka määrittää, mitä tapahtuu roskapostiksi luokitelluille viesteille.

simple_title=Pää- ja kehotestit
simple_desc=Tällä sivulla voit määrittää lisätestejä, joita SpamAssassin soveltaa sähköpostiin, viestien otsikoiden, tekstin sisällön ja rungosta löytyvien URL-osoitteiden perusteella. Jokaiselle testille määritetty nimi kuuluu sinulle, mutta se on yleensä jotain CONTAINS_FOO.
simple_switch=Vaihda edistyneeseen tilaan ..
simple_header=Viestitestejä sovelletaan
simple_name=Testin nimi
simple_for=Tarkistaa
simple_regexp=Vastaa ilmaisua
simple_score=Sovellettava pisteet
simple_describe=Kuvaus
simple_err=Viestitestien tallentaminen epäonnistui

before_ecmd=Ennen tallennusta -komento epäonnistui : $1 
after_ecmd=Jälkitallennuskomento epäonnistui : $1 

connect_emysql=Tietokanta-ohjaimen $1 lataus epäonnistui
connect_elogin=Kirjautuminen tietokantaan $1 epäonnistui: $2.
connect_equery=Tietokanta $1 ei sisällä asetustaulua $2 
connect_eldapmod=LDAP: n kanssa kommunikointiin tarvittavaa Perl-moduulia $1 ei ole asennettu tai sitä ei voi ladata
connect_eldap=Yhdistäminen LDAP-palvelimeen $1 portissa $2 epäonnistui
connect_eldaplogin=Kirjautuminen LDAP-palvelimeen $1 epäonnistui muodossa $2 : $3 
connect_ebase=LDAP-pohja DN $1 ei kelpaa : $2 

eldap=LDAP-toiminta epäonnistui : $1 
esql=SQL epäonnistui : $1 
ldap_euser=LDAP-käyttäjäobjektia ei löytynyt kohdasta $1

db_title=SQL- ja LDAP-tietokannat
db_header=Konfiguraatiotietokannan asetukset
db_dsn=Tallenna käyttäjän kokoonpanot
db_mode0=Kokoonpanotiedostot
db_mode1=SQL-tietokanta
db_mode3=LDAP-tietokanta
db_mode4=Muu DSN
db_user=SQL-tietokannan käyttäjänimi
db_pass=SQL-tietokannan salasana
db_luser=LDAP-palvelimen käyttäjänimi
db_lpass=LDAP-palvelimen salasana
db_dbdriver=Tietokantatyyppi
db_dbhost=Tietokantapalvelimen isäntänimi
db_dbdb=Tietokannan nimi
db_dbport=Porttinumero
db_err=Tietokantojen tallentaminen epäonnistui
db_edbhost=Puuttuva tai virheellinen SQL-palvelimen isäntänimi
db_edbdb=Puuttuva tai virheellisen näköinen tietokannan nimi
db_edbport=Puuttuva tai virheellinen SQL-palvelimen porttinumero
db_edsn=Puuttuu toinen DSN
db_eusername=Puuttuva tai virheellinen tietokannan käyttäjänimi - välilyöntejä ei sallita
db_ldaphost=LDAP-palvelimen isäntänimi
db_ldapport=Porttinumero
db_ldapdn=Perus-DN käyttäjille
db_ldapattr=Attribuutti SpamAssassin -asetuksille
db_ldapscope=Hakusyvyys
db_ldapsub=Koko alapuuta
db_ldapone=Yksi taso
db_ldapbase=Vain pohja
db_ldapuid=Attribuutti käyttäjänimelle
db_eldaphost=Puuttuva tai virheellinen LDAP-palvelimen isäntänimi
db_eldapport=Puuttuva tai virheellinen LDAP-palvelimen porttinumero
db_eldapdn=Puuttuva tai virheellinen perus-DN - välilyöntejä ei sallita
db_eldapattr=Puuttuva tai virheellinen SpamAssassin -attribuutti
db_eldapuid=Puuttuva tai virheellinen käyttäjätunnus

awl_title=Hallinnoi automaattisia sallittuja luetteloita
awl_search=Etsi valkoiseen luetteloon:
awl_ok=Hae
awl_searching=Näytetään $1 automaattisia sallittujen luetteloiden merkintöjä ..
awl_email=Sähköpostiosoite
awl_ip=Lähettäjän IP tai verkko
awl_count=Vastaanotetut viestit
awl_score=Sovellettava pisteet
awl_none=Ei mitään
awl_unknown=Tuntematon
awl_delete=Poista valitut merkinnät
awl_white=Salli pysyvästi
awl_black=Kielletään pysyvästi
awl_cannot=Usermin ei voinut avata automaattisen sallittujen luettelotiedostoasi <tt>$1</tt>, johtuen ehkä siitä, että sitä ei tueta muodossa.
awl_empty=Automaattinen sallittujen tiedostojesi tiedosto <tt>$1</tt> ei sisällä merkintöjä. SpamAssassin täyttää sen, kun järjestelmä käsittelee postia.
awl_user=Näytä käyttäjän automaattinen sallittujen luettelo:
awl_uok=Näytä
awl_nofile=Käyttäjällä $1 ei ole automaattisen sallitun listan tiedostoa.
awl_nouser=Käyttäjää $1 ei ole olemassa.
awl_cannotuser=Et voi muokata käyttäjän $1 automaattisen sallittujen luetteloita.
awl_toomany=Automaattisessa sallitussa luettelossa on $1 merkintää, mutta korkeintaan $2 voidaan näyttää. Rajoita näytettäviä kuvia yllä olevan lomakkeen avulla.
awl_deleteone=Tyhjennä automaattinen sallittujen luettelo
awl_deleteonedesc=Poista käyttäjän $1 kaikki automaattisen sallitun listan merkinnät.
awl_deleteall=Poista kaikki automaattiset sallitut luettelot
awl_deletealldesc=Poista kaikkien järjestelmän käyttäjien kaikki automaattisen sallitun listan merkinnät.

dawl_err=Poisto epäonnistui automaattisesta sallitusta luettelosta
dawl_eopen=Valkoista luetteloa ei voitu avata
dawl_enone=Ei valittavia poistettavia osoitteita
dawl_ecannot=Et voi hallita tämän käyttäjän automaattista sallittujen luetteloita
dawl_doing=Poistetaan kaikkien käyttäjien automaattiset sallitut luettelot.
dawl_done=.. poisti $2 merkintää $1 käyttäjältä.
dawl_title=Poista kaikki automaattiset sallitut luettelot

manual_title=Muokkaa asetustiedostoja
manual_file=Muokkaa asetustiedostoa:
manual_ok=kunnossa
manual_efile=Virheellinen kokoonpanotiedosto!
manual_err=Asetustiedoston tallentaminen epäonnistui

Filemanager

Name Type Size Permission Actions
af.auto File 23.81 KB 0644
ar.auto File 33.78 KB 0644
be.auto File 39.4 KB 0644
bg.auto File 39.59 KB 0644
ca File 26.02 KB 0644
cs File 18.78 KB 0644
cs.auto File 5.93 KB 0644
da.auto File 23.61 KB 0644
de File 25.76 KB 0644
el.auto File 43.71 KB 0644
en File 21.81 KB 0644
es File 6 KB 0644
es.auto File 20.55 KB 0644
eu.auto File 24.12 KB 0644
fa.auto File 34.11 KB 0644
fi.auto File 25.36 KB 0644
fr File 17.12 KB 0644
fr.auto File 10.53 KB 0644
he.auto File 28.58 KB 0644
hr.auto File 24.75 KB 0644
hu File 18.7 KB 0644
hu.auto File 3.6 KB 0644
it.auto File 25.39 KB 0644
ja.auto File 30 KB 0644
ko.auto File 26.26 KB 0644
lt.auto File 25.89 KB 0644
lv.auto File 25.22 KB 0644
ms.auto File 23.63 KB 0644
mt.auto File 25.33 KB 0644
nl File 20.97 KB 0644
nl.auto File 3.23 KB 0644
no File 23.27 KB 0644
pl.auto File 25.97 KB 0644
pt.auto File 26.16 KB 0644
pt_BR.auto File 26.16 KB 0644
ro.auto File 25.56 KB 0644
ru File 28.41 KB 0644
ru.auto File 12.85 KB 0644
sk.auto File 25.66 KB 0644
sl.auto File 24.64 KB 0644
sv.auto File 24.21 KB 0644
th.auto File 47.22 KB 0644
tr.auto File 24.79 KB 0644
uk.auto File 38.33 KB 0644
ur.auto File 34.54 KB 0644
vi.auto File 29.63 KB 0644
zh.auto File 20.84 KB 0644
zh_TW.auto File 20.82 KB 0644