index_title=Състояние на системата и сървъра index_name=Име на услугата index_host=На хост index_desc=мониторинг index_up=Статус index_last=Последна проверка index_local=местен index_add=Добавяне на монитор от тип: index_sched=Планиран мониторинг index_scheddesc=Включете или изключете планираната проверка на мониторите и задайте адреса, до който ще се изпращат автоматично грешки. index_return=списък на услуги index_none=В момента не са дефинирани монитори. index_oldtime=Състояние от последната планирана проверка на $1 index_esnmp=Модулът е конфигуриран да изпраща SNMP капани на страницата <a href='$3'>Config Module</a>, но модулът $1 Perl не е инсталиран. <a href='$2'>Кликнете тук</a>, за да изтеглите и инсталирате сега. index_refresh=Обновяване на състоянието index_refreshdesc=Извършете незабавно опресняване на всички състояния на монитора, вместо да чакате следващата планирана актуализация. index_delete=Изтрий избраното index_refsel=Обновяване на избраното index_group=Членове на $1 index_tmpls=Редактиране на шаблони за имейл index_tmplsdesc=Преглеждайте и редактирайте шаблони, използвани за конструиране на имейл съобщения, изпратени, когато наблюдаваните услуги намаляват. type_apache=Apache Webserver type_inetd=Интернет и RPC сървър type_xinetd=Разширен Интернет сървър type_squid=Прокси сървър на калмари type_bind8=BIND DNS сървър type_dnsadmin=BIND 4 DNS сървър type_dhcpd=DHCP сървър type_tcp=Дистанционна TCP услуга type_http=Дистанционна услуга HTTP type_sslcert=SSL сертификат type_ftp=Дистанционна FTP услуга type_sendmail=Sendmail сървър type_postfix=Postfix сървър type_fail2ban=Fail2Ban сървър type_ping=Дистанционен пинг type_proc=Проверка на процеса type_mysql=MySQL база данни сървър type_postgresql=PostgreSQL сървър на база данни type_samba=Самба сървъри type_nfs=NFS сървър type_exec=Изпълнение на команда type_file=Проверете файл или директория type_traffic=Мрежов трафик type_space=Дисково пространство type_du=Размер на директория type_consume=Разход на дисково пространство type_load=Средно натоварване type_change=Промяна на файл или директория type_oldfile=Файлът не е променен type_qmailadmin=QMail сървър type_mon=MON Service Monitor type_jabber=Jabber IM сървър type_usermin=Usermin Webserver type_portsentry=Portsentry Daemon type_hostsentry=Домакин Деймън type_webmin=Webmin Webserver type_cfengine=Конфигурация на двигателя Daemon type_memory=Безплатна памет type_proftpd=ProFTPD сървър type_dovecot=Dovecot IMAP/POP3 сървър type_mailserver=Отговор на пощенски сървър type_sshd=SSH сървър type_raid=Състояние на RAID устройство type_iface=Състояние на мрежовия интерфейс type_init=Bootup Action type_sensors=Състояние на LM сензора type_nut=NUT UPS стойност type_mailq=Размер на опашката за поща type_dns=DNS търсене type_query=SQL заявка type_alive=Жива система type_rssh=Отдалечен SSH type_slapd=LDAP сървър type_ldap=LDAP връзка mon_create=Създайте монитор mon_edit=Редактиране на монитора mon_virtualmin=Внимание! Този монитор е свързан с домейна Virtualmin $1 и затова не трябва да се редактира или изтрива тук. mon_header=Детайли на монитора mon_header2=Команди за изпълнение mon_header3=Опции за мониторинг на услугите mon_desc=описание mon_remote=Изпълнете на хост mon_remotes2=Работете по хостове и групи mon_local=местен mon_none=Не са дефинирани отдалечени сървъри mon_nosched=Проверете по график? mon_warndef=Да и използвайте режим на отчитане по подразбиране mon_warn1=Да и докладвайте за промените в състоянието mon_warn0=Да и докладвайте, когато слизате mon_warn2=Да и докладвайте, когато сте надолу mon_warn3=Да, но никога не докладвайте mon_status=Актуално състояние mon_up=нагоре mon_down=надолу mon_webmin=Webmin Down mon_timeout=Времето изтече mon_not=Не е инсталирано mon_ondown=Ако мониторът спадне, стартирайте команда mon_onup=Ако се появи монитор, стартирайте команда mon_ontimeout=Ако следите времето за наблюдение, стартирайте команда mon_clone=Модул за наблюдение mon_err=Неуспешно запазване на монитора mon_edesc=Липсва описание mon_elogin=Невалидно влизане за RPC на сървър на Webmin $1 mon_eremote2=Webmin сървър $1 не можа да се свърже : $2 mon_estatus=Webmin сървър $1 няма модула System and Status Status mon_ecannot=Нямате право да редактирате монитори mon_ertype=Този тип монитор не е наличен на $1 mon_etype=Невалидно име на типа монитор mon_runon=Изпълнете командите на mon_runon0=Този сървър mon_runon1=Отдалечният хост mon_oninfo=Забележка: Командите ще се изпълняват само когато бъде изпратен имейл mon_fails=Провали преди отчитане mon_efails=Липсващ или невалиден брой повреди mon_notify=Методи за уведомяване mon_notifyemail=електронна поща mon_notifypager=пейджър mon_notifysnmp=SNMP mon_notifysms=СМС mon_email=Изпратете също имейл до тази услуга до mon_depend=Не проверявайте дали мониторът е изключен mon_edepend=Един монитор не може да зависи от себе си mon_clone2=Clone mon_skip=Пропуснато mon_empty=Няма членове mon_onemem=Един член mon_members=$1 членове mon_enoremote=Няма избрани хостове или групи, които да се изпълняват mon_tmpl=Шаблон за съобщения mon_notmpl=Няма (използвайте настройките по подразбиране на Webmin) mon_header4=История на състоянието mon_hwhen=Проверете дата mon_hold=Стар статус mon_hnew=Нов статус mon_hvalue=стойност mon_changes0=Показване на всеки тип събитие mon_changes1=Показване само на промените mon_all=Покажи всички исторически събития mon_nochanges=Няма промени в състоянието в последните $1 исторически събития. sched_title=Планиран мониторинг sched_header=Планирани опции за наблюдение на фона sched_mode=Активирана проверка по график? sched_email=Доклад за състоянието на имейл до sched_pager=Доклад за състоянието на страницата до номер sched_none=Не изпращайте имейл sched_pnone=Не изпращайте страници sched_from=От: адрес за имейл sched_int=Проверете всеки sched_period_0=минути sched_period_1=часа sched_period_2=дни sched_period_3=месеца sched_period_4=седмици sched_offset=с компенсиране sched_warn=Изпращайте имейл, когато sched_warn1=Когато дадена услуга промени статуса sched_warn0=Когато услугата се понижи sched_warn3=Стига услугата да изтече sched_warn2=По всяко време услугата спира sched_single=Изпращане на един имейл на услуга? sched_hours=Стартирайте монитора в продължение на часове sched_days=Стартирайте монитора на дни sched_err=Неуспешното запазване на планирания мониторинг sched_eemail=Липсващ имейл адрес sched_eint=Липсващ или невалиден интервал sched_eoffset=Липсва или невалидно изместване sched_ehours=Няма избрани часове по време на избраното sched_edays=Няма избрани дни за изпълнение sched_ecannot=Нямате право да редактирате планиран мониторинг sched_smtp=Изпратете поща чрез sched_smtp_prog=Локален пощенски сървър sched_smtp_server=SMTP сървър sched_esmtp=Липсващ или невалиден SMTP сървър sched_esmtpcmd=SMTP команда $1 не е успешна : $2 sched_eemailserver=Вашият пощенски сървър не е инсталиран : $1 sched_sms=Изпратете SMS до sched_smsno=Никой sched_smscarrier=Телефон на превозвача sched_smsnumber=с номер sched_esmsnumber=Липсващ или неномерен SMS номер sched_esmsname=Липсващ или невалиден изглеждащ SMS номер sched_subject=Тема за SMS съобщения sched_subject0=Няма (сигнал е в тялото) sched_subject1=Текст за предупреждение (оставете тялото празно) sched_subject2=Персонализиран текст sched_esubject=Липсва тема на SMS съобщението up_since=Нагоре от $1 depends_mod=Модулът $1 не е инсталиран във вашата система depends_os=Модулът $1 не се поддържа във вашата система depends_remote=Модулът $1 не се поддържа на сървър $2 tcp_host=Хост, за да се свържете tcp_port=Порт, за да се свържете tcp_alarm=Време за изчакване на връзката tcp_ehost=Липсващо или невалидно име на хост tcp_eport=Липсващ или невалиден номер на порт tcp_ealarm=Липсва или невалиден период на изчакване на връзката http_url=URL адрес за заявка http_alarm=Време за изчакване на връзката http_eurl=Липсващ или невалиден URL адрес http_ealarm=Липсва или невалиден период на изчакване на връзката http_login=Влезте като http_none=Не се удостоверявайте http_user=Потребител http_pass=парола http_euser=Липсва потребителско име http_method=Метод на HTTP заявка http_regexp=Страницата трябва да съвпада с regexp http_eregexp=Няма въведен редовен израз за съвпадение на страницата http_none2=Не съвпадайте http_ehead=Методът на заявка HEAD не може да се използва при проверка за редовен израз http_codes=Приемливи кодове за състояние на HTTP http_codes_def=По подразбиране ($1) http_ecodes=Не са въведени HTTP кодове за приемане http_ecodes3=HTTP кодът трябва да е трицифрено число ping_host=Домакин за пинг ping_wait=Време е да изчакате отговор ping_ehost=Липсващо или невалидно име на хост ping_ewait=Липсващо или невалидно време за изчакване ping_econfig=В модула Config не е зададена команда ping ping_timeout=Време за изчакване след $1 секунди ping_resolv=Неуспешно разрешаване на името на хоста proc_pid=Работи с PIDs $1 proc_cmd=Команда за проверка proc_not=Провал, ако процесът е proc_not0=Не работи proc_not1=Работещи proc_ecmd=Липсваща команда proc_thresh=Брой на процесите, които трябва да съществуват за монитора <br>, за да се счита, че те се изпълняват proc_ethresh=Липсващ или невалиден брой процеси proc_asuser=Работи като потребител proc_anyuser=Всеки потребител proc_easuser=Потребител, за да се стартира процес, тъй като не съществува exec_cmd=Команда за изпълнение exec_mode=Излезте от проверката на състоянието exec_mode0=Неуспешен монитор, ако командата не успее exec_mode1=Неуспешен монитор, ако командата е успешна exec_mode2=Игнорирайте успеха или провала exec_ecmd=Липсваща команда exec_regexp=Сравнете продукцията с regexp exec_noregexp=Не проверявайте exec_remode=Regexp проверка exec_remode0=Неуспех, ако изходът не съвпада exec_remode1=Fail, ако изходът съвпада file_file=Файл, директория или модел за проверка file_test=Тест за изпълнение file_test_0=Трябва да съществува file_test_1=Не трябва да съществува file_test_2=Размерът трябва да е по-голям от file_test_3=Размерът трябва да е по-малък от file_bytes=байта file_efile=Липсва име на файл или директория за проверка file_esize=Невалиден размер на файла file_elarge=Файлове твърде големи : $1 file_esmall=Файлове твърде малки : $1 file_eowner=Файлове с грешен собственик : $1 file_egroup=Файлове с грешна група : $1 file_owner=Трябва да е собственик на файл file_group=Файловата група трябва да бъде file_nocheck=нищо file_perms=Окталните разрешения трябва да бъдат file_eperm=Файлове с грешни разрешения : $1 traffic_iface=Интерфейс за наблюдение traffic_bytes=Максимален байт/секунда traffic_dir=Посока за наблюдение traffic_dir0=Входящи и изходящи traffic_dir1=Само входящи traffic_dir2=Само изходящи traffic_desc=Този монитор следи мрежовия трафик на избран интерфейс и го показва като намален, ако трафикът надвиши броя на байтовете в секунда, въведени по-долу. Това наистина работи добре, ако е разрешен планиран мониторинг на зададен кратък интервал, като на всеки 5 минути. traffic_eifaces=Вашата операционна система няма файл/proc/net/dev traffic_ebytes=Липсващ или невалиден брой байтове/секунда space_fs=Файлова система за проверка space_min2=Минимално свободно пространство space_mode0=Абсолютен размер space_mode1=Процент от общия брой space_desc=$1 свободно space_nofs=Файловата система не е монтирана space_other=Друго .. space_emin=Липсва или невалидно свободно място space_epc=Липсващ или невалиден процент на свободното пространство space_eother=Липсваща или невалидна файлова система space_inode=Минимални безплатни индекси space_ierr=Само $1 inodes свободно space_merr=Само $1 свободно място space_perr=Само $1% свободно space_dferr=Неуспешно получаване на размер на файловата система load_time=Заредете средно за проверка load_1=1 минута load_5=5 минути load_15=15 минути load_max=Максимално средно натоварване load_emax=Липсваща или невалидна максимална средна стойност за натоварване load_ecmd=Командата <tt>uptime</tt> не беше намерена във вашата система load_efmt=Изходът на командата <tt>uptime</tt> не можа да бъде анализиран log_create=Създаден монитор $1 log_modify=Модифициран монитор $1 log_delete=Изтрит монитор $1 log_sched=Променен планиран мониторинг log_deletes=Изтрити $1 монитори log_tmpl_create=Създаден шаблон за имейл $1 log_tmpl_modify=Модифициран имейл шаблон $1 log_tmpl_delete=Изтрит шаблон за имейл $1 log_tmpl_deletes=Изтрити шаблони за имейл $1 log_refresh=Обновени състояния на монитора acl_edit=Може ли да редактирате и създавате монитори? acl_sched=Може ли да промените планирания мониторинг? change_file=Файл или директория за наблюдение (неуспех, ако е променен) jabber_eparser=Модулът Perl $1 не е инсталиран във вашата система. memory_min2=Минимална свободна реална памет memory_emin=Липсва или невалидно количество свободна реална памет memory_eproc=Webmin не знае как да провери свободната памет във вашата операционна система memory_free2=$1 свободна памет memory_freeswap=$1 виртуална памет memory_freelow=Само $1 свободна памет memory_freelowswap=Само без виртуална памет $1 memory_minswap=Минимална безплатна виртуална памет memory_eminswap=Липсва или невалидно количество свободна виртуална памет proftpd_etype=Този монитор не може да се използва, когато ProFTPD се работи самостоятелно mailserver_to=Изпратете имейл на адрес mailserver_timeout=Време и интервал mailserver_units_0=секунди mailserver_units_1=Минути mailserver_units_2=Часа mailserver_units_3=дни mailserver_desc=Адресът по-долу трябва да бъде автоматичен отговор, който отговаря на адреса на източника със същия ред Subject:. oldfile_file=Файл за наблюдение (неуспех, ако не е променен) oldfile_diff=Неуспешно, ако не е променено за oldfile_secs=сек raid_device=RAID устройство raid_edevice=Не е избрано RAID устройство raid_bad=Открит е лош диск raid_resync=В момента ресинсиране raid_notfound=RAID устройство $1 не е намерено raid_other=Друго .. iface_iface=Интерфейс за проверка init_action=Действие за проверка init_eaction=Не е избрано действие refresh_title=Обновяване на състоянието refresh_doing=Освежаване на състоянието на всички монитори .. refresh_doing2=Опресняване на състоянието на $1 избрани монитори .. refresh_done=.. Свършен. sensors_name=Сензор за проверка sensors_value=Неуспешно кога sensors_value0=Системата показва предупреждение sensors_value1=Стойността е под $1 sensors_value2=Стойността е над $1 sensors_cmd=Командата <tt>сензори</tt> не е инсталирана във вашата система. Този монитор изисква пакетът lm_sensors да бъде инсталиран, за да работи. sensors_none=Не са открити сензори във вашата система. Може да се наложи да изпълните командата за инициализация <tt>sensors-detect</tt>. sensors_cur=$1 (в момента $2 $3) sensors_emin=Липсваща или невалидна минимална стойност sensors_emax=Липсваща или невалидна максимална стойност nut_ups=NUT UPS за проверка nut_name=Атрибут за проверка nut_value=Неуспешно кога nut_value1=Стойността е под $1 nut_value2=Стойността е над $1 nut_cmd=Командата <tt>upsc</tt> не е инсталирана във вашата система. Този монитор изисква пакетът NUT да бъде инсталиран и конфигуриран да работи. nut_eups=Няма въведена USP за проверка nut_cur=$1 (в момента $2) nut_emin=Липсваща или невалидна минимална стойност nut_emax=Липсваща или невалидна максимална стойност mailq_system=Пощенски сървър mailq_qmailadmin=Qmail mailq_postfix=Postfix mailq_sendmail=Изпрати писмо mailq_size=Максимален размер на опашката за поща mailq_esize=Липсващ или невалиден максимален размер на опашката mailq_toomany=Надолу - $1 съобщения на опашка mailq_ok=Нагоре - $1 съобщения на опашка dns_server=DNS сървър dns_host=Име на хост за търсене dns_address=Очакван IP адрес dns_eserver=Липсващ или невалиден DNS сървър dns_ehost=Липсващо или невалидно изглеждащо име на хост за търсене dns_eaddress=Липсващ или невалиден очакван IP адрес dns_ecmds=Нито командите <tt>nslookup</tt>, нито <tt>dig</tt> не са инсталирани във вашата система monitor_sub_down=$1 надолу върху $2 monitor_pager_down=$1 : "$2" е надолу $3 monitor_snmp_down=$1:$2 monitor_email_down=Монитор на $1 за „$2“ откри, че услугата е спаднала на $3 monitor_sub_up=$1 архивиране на $2 monitor_pager_up=$1 : "$2" е резервно копие $3 monitor_snmp_up= $1:$2 е архивирано monitor_email_up=Монитор на $1 за „$2“ откри, че услугата се върна обратно на $3 monitor_sub_un=$1 деинсталиран на $2 monitor_pager_un=$1 : Деинсталиране на „$2“ $3 monitor_snmp_un= $1:$2 деинсталиран monitor_email_un=Монитор на $1 за „$2“ откри, че услугата е деинсталирана на $3 monitor_sub_webmin=$1 Webmin надолу на $2 monitor_pager_webmin=$1 : "$2" Webmin надолу $3 monitor_snmp_webmin= $1:$2 Webmin надолу monitor_email_webmin=Монитор на $1 за '$2' е открил, че Webmin е на $3 monitor_sub_timed=$1 изтече на $2 monitor_pager_timed=$1 : Времето „$2“ изтече $3 monitor_snmp_timed= $1:$2 изтече monitor_email_timed=Мониторът на $1 за „$2“ изтече на $3 monitor_sub_isdown=$1 надолу върху $2 monitor_pager_isdown=$1 : "$2" е надолу $3 monitor_snmp_isdown=$1:$2 monitor_email_isdown=Монитор на $1 за '$2' е открил, че услугата е на $3 monitor_sub_isup=$1 нагоре на $2 monitor_pager_isup=$1 : „$2“ е нараснал с $3 monitor_snmp_isup=%$12 monitor_email_isup=Мониторът на $1 за „$2“ установи, че услугата се повишава с $3 monitor_sub=Монитор на услугата : $1 monitor_sub2=Сервизен монитор monitor_sub3=Монитор на услугата: $1 услуги monitor_run1=Изпълнение $1 на $2 .. monitor_run2=Изпълнява се $1 .. monitor_runerr=Неуспешно стартиране на $1 на $2 : $3 monitor_email_stat=Текущо състояние: $1 deletes_egone=Един от избраните монитори вече не съществува deletes_enone=Няма избрани монитори ftp_host=Хост на FTP сървъра ftp_port=FTP порт ftp_user=Влезте като потребител ftp_anon=анонимен ftp_pass=С парола ftp_file=Файл за извличане ftp_none=Няма (само влезте) ftp_ehost=Липсващ или невалиден хост на FTP сървър ftp_eport=Липсва или невалиден порт на FTP сървър ftp_efile=Липсващ или невалиден файл за изтегляне ftp_tls=Използвате TLS криптиране? ftp_etls=TLS не може да бъде активиран, ако не е инсталиран модулът $1 Perl ftp_econn=TLS FTP връзката не бе успешна ftp_econn2=TLS FTP връзката не бе успешна : $1 ftp_elogin=TLS FTP влизането не бе успешно : $1 ftp_etlsfile=Изтеглянето на TLS FTP не бе успешно : $1 query_driver=Тип SQL база данни query_db=Име на базата данни query_host=Хост на сървър на база данни query_local=Този сървър query_user=Влезте като потребител query_pass=Влезте с парола query_sql=SQL заявка за изпълнение query_result=Очакван резултат query_ignore=Игнорирайте резултата query_edriver=Модулът на драйвер Perl $1 не е инсталиран query_edb=Липсващо или невалидно име на базата данни query_ehost=Липсващо или невалидно име на хост на сървъра на базата данни query_euser=Невалидно потребителско име query_epass=Невалидна парола query_esql=Липсва SQL заявка query_eresult=Липсва очакван резултат query_elogin=Влизането не бе успешно : $1 query_eprepare=SQL грешка : $1 query_eexecute=SQL не бе успешно : $1 query_ewrong=Неправилен резултат : $1 consume_rate=Максимална консумация (в секунда) consume_high=Степента на потребление е $1 / секунда alive_up=Нагоре за $1 rssh_host=SSH хост сървър rssh_ruser=Влезте като потребител rssh_rpass=Влезте с парола rssh_nopass=Не се изисква rssh_nologin=Не се опитвайте да влезете rssh_ehost=Липсващ или невалиден хост на SSH сървър rssh_eruser=Липсва потребителско име rssh_ecmd=Командата <tt>ssh</tt> не е инсталирана във вашата система rssh_eproc=Модулът „Изпълняващи процеси“ не се поддържа във вашата система rssh_wrongpass=Неправилно влизане rssh_failed=Свързването е неуспешно rssh_error=SSH грешка rssh_haspass=парола rssh_port=SSH сървър порт rssh_eport=Липсващ или невалиден номер на порт tmpls_title=Шаблони за имейл tmpls_ecannot=Нямате право да редактирате шаблони за електронна поща tmpls_none=Все още не са дефинирани шаблони за имейл. Всички сигнали ще бъдат изпращани с помощта на съобщенията по подразбиране на Webmin. tmpls_desc=описание tmpls_email=Съобщение по имейл tmpls_add=Добавете нов шаблон за имейл. tmpls_return=списък с шаблони tmpls_delete=Изтрийте избраните шаблони tmpl_title1=Създайте шаблон за имейл tmpl_title2=Редактиране на имейл шаблон tmpl_header=Съобщения за шаблонни имейл съобщения tmpl_desc=Описание на шаблона tmpl_email=Съобщение по имейл tmpl_sms=SMS съобщение tmpl_sms1=По подразбиране Webmin tmpl_sms0=Персонализирано съобщение по-долу .. tmpl_snmp=Пейджър съобщение tmpl_instr=Инструкции и замествания tmpl_subs=Съобщенията по имейл, SMS и пейджър, дефинирани на тази страница, могат да използват следните замествания : tmpl_subs_desc=Описание на услугата tmpl_subs_host=Домакинът се следи tmpl_subs_date=Текуща дата tmpl_subs_time=Текущо време tmpl_subs_status=Състояние на услугата, като <i>Down</i> tmpl_subs2=Освен това можете да използвате условни блокове като: <tt>$1 Услугата е намалена $2 Услугата е ОК $3</tt> tmpl_err=Неуспешно запазване на имейл шаблон tmpl_edesc=Липсва описание на шаблон tmpl_emsg=Липсва имейл съобщение tmpl_esms=Липсва SMS съобщение tmpl_esnmp=Липсва SNMP съобщение tmpl_err2=Изтриването на шаблон за имейл не бе успешно tmpl_eusers=Той се използва от следните монитори : $1 dtmpls_err=Изтриването на шаблоните не бе успешно dtmpls_enone=Няма избран dtmpls_eusers=$1 се използва от следните монитори : $2 sslcert_src=Местоположение на сертификата sslcert_url=От HTTPS URL sslcert_file=От файл на сървър sslcert_eurl=Липсващ, невалиден или не-SSL URL адрес sslcert_efile=Липсващ или невалиден файл на сертификат sslcert_ecert=Сертификатът не можа да се получи sslcert_edown=Уеб сървърът е изключен sslcert_days=Дни преди изтичането му да се провали sslcert_when=Когато изтече sslcert_mismatch=Откриете също несъответствие на име на хост? sslcert_edays=Липсващ или невалиден брой дни sslcert_eopenssl=За проверка на сертификатите е необходима командата <tt>openssl</tt> sslcert_estart=Не важи до $1 sslcert_eend=Не важи след $1 sslcert_left=Горе - $1 дни до изтичане sslcert_ematch=Име на хост $1 не съответства на сертификата $2 sslcert_emismatch=Проверката на името на хоста на сертификата може да се използва само при проверка на URL адрес du_dir=Директория за наблюдение du_max=Максимален размер du_edir=Липсващ или не абсолютен път към директорията du_emax=Липсващ или ненумерен максимален размер du_over=Размерът е $1 du_under=Размерът е само $1 ldap_edriver=Модулът Perl $1 не е инсталиран ldap_host=Име на хост на LDAP сървъра ldap_port=LDAP сървър порт ldap_ssl=Използвате SSL връзка? ldap_user=Вход в LDAP сървър ldap_pass=Парола за LDAP сървър info_desc=Системен монитор info_last=Актуално състояние info_title=Състояние на системата и сървъра
Name | Type | Size | Permission | Actions |
---|---|---|---|---|
af.auto | File | 21.54 KB | 0644 |
|
ar.auto | File | 28.22 KB | 0644 |
|
be.auto | File | 34.05 KB | 0644 |
|
bg.auto | File | 33.88 KB | 0644 |
|
ca | File | 22.45 KB | 0644 |
|
ca.auto | File | 780 B | 0644 |
|
cs | File | 15.97 KB | 0644 |
|
cs.auto | File | 7.14 KB | 0644 |
|
da.auto | File | 21.55 KB | 0644 |
|
de | File | 22.01 KB | 0644 |
|
de.auto | File | 678 B | 0644 |
|
el.auto | File | 37.47 KB | 0644 |
|
en | File | 19.95 KB | 0644 |
|
es | File | 12.8 KB | 0644 |
|
es.auto | File | 10.47 KB | 0644 |
|
eu.auto | File | 22.69 KB | 0644 |
|
fa | File | 15.01 KB | 0644 |
|
fa.auto | File | 16.17 KB | 0644 |
|
fi.auto | File | 22.53 KB | 0644 |
|
fr | File | 23.54 KB | 0644 |
|
fr.auto | File | 482 B | 0644 |
|
he.auto | File | 24.94 KB | 0644 |
|
hr.auto | File | 22.1 KB | 0644 |
|
hu | File | 17.82 KB | 0644 |
|
hu.auto | File | 2.6 KB | 0644 |
|
it | File | 18.34 KB | 0644 |
|
it.auto | File | 18.32 KB | 0644 |
|
ja | File | 18.73 KB | 0644 |
|
ja.auto | File | 5.91 KB | 0644 |
|
ko | File | 18.19 KB | 0644 |
|
ko.auto | File | 5.43 KB | 0644 |
|
lt.auto | File | 23.02 KB | 0644 |
|
lv.auto | File | 22.66 KB | 0644 |
|
ms | File | 976 B | 0644 |
|
ms.auto | File | 20.74 KB | 0644 |
|
mt.auto | File | 22.25 KB | 0644 |
|
nl | File | 20.32 KB | 0644 |
|
nl.auto | File | 2.07 KB | 0644 |
|
no | File | 20.85 KB | 0644 |
|
no.auto | File | 474 B | 0644 |
|
pl | File | 11.41 KB | 0644 |
|
pl.auto | File | 11.54 KB | 0644 |
|
pt.auto | File | 22.59 KB | 0644 |
|
pt_BR.auto | File | 22.59 KB | 0644 |
|
ro.auto | File | 23.21 KB | 0644 |
|
ru | File | 10.54 KB | 0644 |
|
ru.auto | File | 23.73 KB | 0644 |
|
sk | File | 8.48 KB | 0644 |
|
sk.auto | File | 14.29 KB | 0644 |
|
sl.auto | File | 21.93 KB | 0644 |
|
sv | File | 3.13 KB | 0644 |
|
sv.auto | File | 18.63 KB | 0644 |
|
th.auto | File | 41.67 KB | 0644 |
|
tr | File | 9.53 KB | 0644 |
|
tr.auto | File | 13.41 KB | 0644 |
|
uk | File | 10.56 KB | 0644 |
|
uk.auto | File | 23.38 KB | 0644 |
|
ur.auto | File | 29.65 KB | 0644 |
|
vi.auto | File | 25.85 KB | 0644 |
|
zh | File | 5.7 KB | 0644 |
|
zh.auto | File | 13.52 KB | 0644 |
|
zh_TW | File | 6.85 KB | 0644 |
|
zh_TW.auto | File | 12.25 KB | 0644 |
|