index_title=Estat del Sistema i Servidors index_name=Nom del servei index_host=al host index_desc=Monitorització index_up=Estat index_last=Darrera comprovació index_local=Local index_add=Afegeix monitor del tipus: index_sched=Monitorització Planificada index_scheddesc=Activa o desactiva la comprovació planificada de monitors, i estableix l'adreça a la qual s'envien automàticament les fallades. index_return=a la llista de serveis index_none=Actualment, no hi ha cap monitor definit. index_oldtime=Estat des de la darrera comprovació planificada a $1 index_esnmp=El mòdul està configurat per enviar trampes SNMP a la pàgina de <a href='$3'>configuració del mòdul</a>, però el mòdul Perl $1 no està instal·lat. Fes clic <a href='$2'>aquí</a> per descarregar-lo i instal·lar-lo ara. index_refresh=Refresca l'Estat index_refreshdesc=Executa un refresc immediat de tots els estats dels monitors, en lloc d'esperar a la següent actualització planificada. index_delete=Supressió dels Seleccionats index_refsel=Refresc dels Seleccionats index_group=Membres de $1 index_tmpls=Edita les Plantilla de Correu index_tmplsdesc=Visualitza i edita les plantilles utilitzades per construir els missatges de correu enviats quan es tanquen els serveis monitoritzats. type_apache=Servidor Web Apache type_inetd=Servidor d'Internet i RPC type_xinetd=Servidor d'Internet Ampliat type_squid=Servidor de Proxy Squid type_bind8=Servidor DNS BIND type_dnsadmin=Servidor DNS BIND 4 type_dhcpd=Servidor DHCP type_tcp=Servidor de TCP Remot type_http=Servidor d'HTTP Remot type_sslcert=Certificat SSL type_ftp=Servei FTP Remot type_sendmail=Servidor Sendmail type_postfix=Servidor Postfix type_fail2ban=Servidor Fail2Ban type_ping=Ping Remot type_proc=Verificació de Processos type_mysql=Servidor de BD MySQL type_postgresql=Servidor de BD PostgreSQL type_samba=Servidors Samba type_nfs=Servidor NFS type_exec=Execució d'Ordres type_file=Verificació de Fitxer o Directori type_traffic=Trànsit de Xarxa type_space=Espai al Disc type_du=Mida del Directori type_consume=Consum de l'Espai de Disc type_load=Càrrega Mitjana type_change=Canvi de Fitxer o Directori type_oldfile=Fitxer No Canviat type_qmailadmin=Servidor QMail type_mon=Monitor de Serveis MON type_jabber=Servidor IM Jabber type_usermin=Servidor Web Usermin type_portsentry=Dimoni de Portsentry type_hostsentry=Dimoni de Hostsentry type_webmin=Servidor Web Webmin type_cfengine=Dimoni del Motor de Configuració type_memory=Memòria Lliure type_proftpd=Servidor ProFTPD type_dovecot=Servidor IMAP/POP3 Dovecot type_mailserver=Resposta del Servidor de Correu type_sshd=Servidor SSH type_raid=Estat del Dispositiu RAID type_iface=Estat de la Interfície de Xarxa type_sensors=Estat del Sensor LM type_nut=Valor UPS NUT type_mailq=mida de la Cua de Correu type_dns=Consulta DNS type_query=Consulta SQL type_alive=Sistema Viu type_rssh=SSH Remot type_slapd=Servidor LDAP type_ldap=Connexió LDAP mon_create=Crea Monitor mon_edit=Edita Monitor mon_header=Detalls del Monitor mon_header2=Ordres a executar mon_header3=Opcions del servei monitoritzat mon_desc=Descripció mon_remote=Executa'l al host mon_remotes2=Executa'l als hosts i grups mon_local=Local mon_none=No hi ha cap servidor remot definit mon_nosched=Verificar segons planificació mon_warndef=Sí, i utilitza el mode d'informe per defecte mon_warn1=Sí, i informa quan hi hagi canvis d'estat mon_warn0=Sí, i informa quan s'estigui tancant mon_warn2=Sí, i informa quan estigui tancat mon_warn3=Sí, però no informis mai mon_status=Estat actual mon_up=Actiu mon_down=Inactiu mon_webmin=Webmin Inactiu mon_timeout=Ha arribat el temps límit mon_not=No instal·lat mon_ondown=Si el monitor s'atura, executa l'ordre mon_onup=Si el monitor s'engega, executa l'ordre mon_ontimeout=Si el monitor ateny el temps límit, executa l'ordre mon_clone=Mòdul a monitoritzar mon_err=No s'ha pogut desar el monitor mon_edesc=Falta la descripció mon_elogin=Connexió invàlida de RPC al servidor Webmin $1 mon_eremote2=No es pot contactar amb el servidor Webmin $1: $2 mon_estatus=El servidor Webmin $1 no té el mòdul d'Estat del Sistema i Servidors mon_ecannot=No tens permís per editar monitors mon_ertype=Aquest tipus de monitor no està disponible a $1 mon_etype=El nom del tipus de monitor és invàlid mon_runon=Executa les ordres en mon_runon0=Aquest servidor mon_runon1=El host remot mon_oninfo=Nota: Les ordres s'executaran només quan s'enviï el correu mon_fails=Fallades abans d'informar mon_efails=Hi falta el nombre de fallades o bé és invàlid mon_notify=Mètodes de notificació mon_notifyemail=Correu electrònic mon_notifypager=Buscapersones mon_notifysnmp=SNMP mon_notifysms=SMS mon_email=Envia també correu per aquest servei a mon_depend=No comprovis si el monitor està apagat mon_edepend=Un monitor no pot dependre de sí mateix mon_clone2=Clona mon_skip=Omès mon_empty=Cap membre mon_onemem=Un membre mon_members=$1 membres mon_enoremote=No has seleccionat cap host ni grup per executar mon_tmpl=Plantilla dels missatges mon_notmpl=cap (utilitza els valors per defecte de Webmin) mon_header4=Historial d'estats mon_hwhen=Comprova la data mon_hold=Estat antic mon_hnew=Estat nou mon_hvalue=Valor mon_changes0=Mostra tots els tipus d'esdeveniments mon_changes1=Mostra només els canvis mon_all=Mostra tots els esdeveniments històrics mon_nochanges=No s'ha produït cap canvi d'estat en els darrers $1 esdeveniments històrics. sched_title=Monitorització Planificada sched_header=Opcions de segon pla de monitorització planificada sched_mode=Activa verificació planificada sched_email=Enviar informe d'estat per e-mail a sched_pager=Pàgina d'informe d'estat a numerar sched_none=No enviïs correu sched_pnone=No enviïs les pàgines sched_from=From: adreça de correu sched_int=Verifica cada sched_period_0=minuts sched_period_1=hores sched_period_2=dies sched_period_3=mesos sched_period_4=setmanes sched_offset=amb interval sched_warn=Envia e-mail sched_warn1=Quan un servei canvia d'estat sched_warn0=Quan un servei s'atura sched_warn2=Sempre que el servei estigui aturat sched_single=Envia un correu per servei sched_hours=Executa el monitor les hores sched_days=Executa el monitor els dies sched_err=No s'ha pogut desar la monitorització planificada sched_eemail=Falta l'adreça de correu sched_eint=No hi ha cap interval o bé és invàlid sched_eoffset=No hi ha cap interval o bé és invàlid sched_ehours=No s'han seleccionat hores d'execució sched_edays=No s'han seleccionat dies d'execució sched_ecannot=No tens permís per editar la monitorització planificada sched_smtp=Envia el correu via sched_smtp_prog=Servidor de correu local sched_smtp_server=servidor SMTP sched_esmtp=Hi falta el servidor SMTP o bé és invàlid sched_esmtpcmd=L'ordre $1 de SMTP ha fallat: $2 sched_eemailserver=El teu servidor de correu no està instal·lat: $ sched_sms=Envia un SMS a sched_smsno=Ningú sched_smscarrier=Telèfon de la portadora sched_smsnumber=amb el número sched_esmsnumber=Hi falta el número del SMS o bé és no és numèric sched_esmsname=Hi falta el número del SMS o bé sembla invàlid sched_subject=Línia d'assumpte per a missatges SMS sched_subject0=Cap (l'alerta està al cos) sched_subject1=Text d'alerta (deixa el cos buit) sched_subject2=Text personalitzat sched_esubject=Hi falta l'assumpte del missatge SMS up_since=Actiu des de $1 depends_mod=El mòdul $1 no està instal·lat al sistema depends_os=El mòdul $1 no està suportat pel sistema depends_remote=El mòdul $1 no està suportat pel servidor $2 tcp_host=Host a connectar tcp_port=Port a connectar tcp_alarm=Temps màxim d'espera tcp_ehost=Falta nom de host o bé és invàlid tcp_eport=Falta número de port o bé és invàlid tcp_ealarm=Falta temps màxim d'espera o bé és invàlid http_url=URL a demanar http_alarm=Temps màxim d'espera http_eurl=Hi falta l'URL o bé és invàlid http_ealarm=Hi falta el temps màxim d'espera o bé és invàlid http_login=Entra com a http_none=No t'autentifiquis http_user=Usuari http_pass=contrasenya http_euser=Hi falta l'usuari http_method=mètode de petició HTTP http_regexp=La pàgina ha de coincidir amb l'expressió regular http_eregexp=No has introduït cap expressió regular per a coincidir amb la pàgina http_none2=No ho facis coincidir http_ehead=No es pot utilitzar el mètode de petició HEAD quan es comprova amb una expressió regular ping_host=Fes ping al host ping_wait=Temps d'espera per la resposta ping_ehost=Falta nom de host o bé és invàlid ping_ewait=Hi falta el temps d'espera o bé és invàlid ping_econfig=No s'ha configurat cap ordre ping a la Configuració del Mòdul proc_pid=Executant amb PIDs $1 proc_cmd=Ordre a verificar proc_not=Falla si el procés proc_not0=No s'està executant proc_not1=S'està executant proc_ecmd=Falta l'ordre proc_thresh=El nombre de processo que han d'existir<br>per tal que el monitor els consideri en execució proc_ethresh=Hi falta el nombre de processos o bé és invàlid proc_asuser=Executant-se com a usuari proc_anyuser=Qualsevol usuari proc_easuser=L'usuari d'execució del procés no existeix exec_cmd=Ordre a executar exec_mode=Comprovació de l'estat de sortida exec_mode0=Fes fallar el monitor si l'ordre falla exec_mode1=Fes fallar el monitor si l'ordre reïx exec_mode2=Ignora l'èxit o la fallada exec_ecmd=Hi falta l'ordre exec_regexp=Compara la sortida amb una expressió regular exec_noregexp=No ho comprovis exec_remode=Comprovació regexp exec_remode0=Falla si la sortida no hi coincideix exec_remode1=Falla si la sortida hi coincideix file_file=Fitxer, directori o patró a comprovar file_test=Test a executar file_test_0=Ha d'existir file_test_1=No ha d'existir file_test_2=La mida ha de ser més gran de file_test_3=La mida ha de ser més petita de file_bytes=bytes file_efile=Hi falta el nom del fitxer o directori a verificar file_esize=Mida de fitxer invàlida file_elarge=Fitxers massa grans: $1 file_esmall=Fitxers massa petits: $1 file_eowner=Fitxers amb propietari incorrecte: $1 file_egroup=Fitxers amb grup incorrecte: $1 file_owner=El propietari del fitxer ha de ser file_group=El grup del fitxer ha de ser file_nocheck=Qualsevol cosa file_perms=Els permisos octals han de ser file_eperm=Fitxers amb permisos incorrectes: $1 traffic_iface=Interfície a monitoritzar traffic_bytes=Nombre màxim de bytes/segon traffic_dir=Direcció a monitoritzar traffic_dir0=Entrada i sortida traffic_dir1=Només entrada traffic_dir2=Només sortida traffic_desc=Aquest monitor pren nota del trànsit de xarxa en una interfície seleccionada, i mostra el monitor com a desactivat si el trànsit excedeix el nombre de bytes per segon introduïts aquí sota. Això només funciona bé de debò si la monitorització planificada està activa i establerta a un interval curt, com ara cada 5 minuts. traffic_eifaces=El sistema operatiu no té cap fitxer /proc/net/dev traffic_ebytes=Hi falta el nombre de bytes/segon o bé no és vàlid space_fs=Sistema de fitxers a verificar space_min2=Espai lliure mínim space_mode0=Mida absoluta space_mode1=Percentatge del total space_desc=$1 lliures space_nofs=Sistema de fitxers no muntat space_other=Altres... space_emin=Hi falta l'espai lliure o bé no és vàlid space_epc=Hi falta el percentatge d'espai lliure o bé és invàlid space_eother=Hi falta el sistema de fitxers o bé no és vàlid space_inode=Inodes mínims lliures space_ierr=Només hi ha $1 inodes lliures space_merr=Només $1 d'espai lliure space_perr=Només un $1% lliure space_dferr=No s'ha pogut obtenir la mida del sistema de fitxers load_time=Comprovació de la càrrega mitjana load_1=1 minut load_5=5 minuts load_15=15 minuts load_max=Càrrega mitjana màxima load_emax=Hi falta la càrrega mitjana màxima o bé és invàlida load_ecmd=No s'ha trobat l'ordre <tt>uptime</tt> load_efmt=No s'ha pogut analitzar el resultat de l'ordre <tt>uptime</tt> log_create=S'ha creat el monitor $1 log_modify=S'ha modificat el monitor $1 log_delete=S'ha suprimit el monitor $1 log_sched=S'ha canviat la monitorització planificada log_deletes=S?han suprimit $1 monitors log_tmpl_create=S'ha creat la plantilla de correu $1 log_tmpl_modify=S'ha modificat la plantilla de correu $1 log_tmpl_delete=S'ha suprimit la plantilla de correu $1 log_tmpl_deletes=S'han suprimit $1 plantilles de correu log_refresh=S'ha refrescat els estats del monitor acl_edit=Pot editar i crear monitors acl_sched=Pot canviar la monitorització planificada change_file=Fitxer o directori a monitoritzar (falla si es canvia) jabber_eparser=El mòdul Perl $1 no està instal·lat al sistema. memory_min2=Memòria lliure real mínima memory_emin=Hi falta la quantitat de memòria lliure real o bé és invàlida memory_eproc=Webmin no sap com comprovar la memòria lliure en aquest sistema operatiu memory_free2=$1 de memòria lliure real memory_freeswap=$1 de memòria lliure virtual memory_freelow=Només hi ha $1 de memòria lliure real memory_freelowswap=Només hi ha $1 de memòria lliure virtual memory_minswap=Memòria lliure virtual mínima memory_eminswap=Hi falta la quantitat de memòria lliure virtual o bé és invàlida proftpd_etype=No es pot utilitzar aquest monitor quan ProFTPD s'executa en mode independent mailserver_to=Envia correu a l'adreça mailserver_timeout=Temps límit i interval mailserver_units_0=Segons mailserver_units_1=Minuts mailserver_units_2=Hores mailserver_units_3=Dies mailserver_desc=Les adreces de sota han de ser un autoresponedor que contesta a l'adreça origen amb la mateixa línia d'Assumpte: . oldfile_file=Fitxer a monitoritzar (falla si no es canvia) oldfile_diff=Falla si no es canvia en oldfile_secs=segs raid_device=Dispositiu RAID raid_edevice=No hi ha cap dispositiu RAID seleccionat raid_bad=S'ha detectat un disc defectuós raid_resync=Actualment resincronitzant raid_notfound=No s'ha trobat el dispositiu RAID $1 raid_other=Altres... iface_iface=Interfície a comprovar refresh_title=Estat del Refresc refresh_doing=S'està refrescant l'estat de tots els monitors... refresh_doing2=S'està refrescant l'estat dels $1 monitors seleccionats... refresh_done=...fet. sensors_name=Sensor a comprovar sensors_value=Ha fallat quan sensors_value0=El sistema indica avís sensors_value1=El valor està per sota de $1 sensors_value2=El valor està per sobre de $1 sensors_cmd=L'ordre <tt>sensors</tt> no està instal·lada al sistema. Aquest monitor necessita el paquet lm_sensors per operar. sensors_none=No s'ha detectat cap sensor al sistema. Pot ser que hagis d'executar l'ordre d'inicialització <tt>sensors-detect</tt>. sensors_cur=$1 (actualment $2 $3) sensors_emin=Hi falta el valor mínim o bé és invàlid sensors_emax=Hi falta el valor màxim o bé és invàlid nut_ups=UPS NUT a comprovar nut_name=Atribut a comprovar nut_value=Ha fallat quan nut_value1=El valor està per sota de $1 nut_value2=El valor està per sobre de $1 nut_cmd=L'ordre <tt>upsc</tt> no està instal·lada al sistema. Aquest monitor necessita que el paquet NUT estigui instal·lat i configurat per poder funcionar. nut_eups=No has introduït cap USP per comprovar nut_cur=$1 (actualment $2) nut_emin=Hi falta el valor mínim o bé és invàlid nut_emax=Hi falta el valor màxim o bé és invàlid mailq_system=Servidor de correu mailq_qmailadmin=Qmail mailq_postfix=Postfix mailq_sendmail=Sendmail mailq_size=Mida màxima de la cua de correu mailq_esize=Hi falta la mida màxima de la cua de correu o bé és invàlida mailq_toomany=Inactiva - $1 missatges en cua mailq_ok=Activa - $1 missatges en cua dns_server=Servidor DNS dns_host=Nom de host a consultar dns_address=Adreça IP esperada dns_eserver=Hi falta el servidor DNS o bé és invàlid dns_ehost=Hi falta el nom de host a consultar o bé sembla invàlid dns_eaddress=Hi falta l'adreça IP esperada o bé és invàlida dns_ecmds=No està instal·lada al sistema ni l'ordre <tt>nslookup</tt> ni l'ordre <tt>dig</tt> monitor_sub_down=$1 apagat a $2 monitor_pager_down=$1: "$2" està apagat $3 monitor_snmp_down=$1: $2 monitor_email_down=El monitor de '$2' a $1 ha detectat que el servei s'ha apagat el $3 monitor_sub_up=$1 reiniciat el $2 monitor_pager_up=$1: "$2" s'ha reiniciat el $3 monitor_snmp_up=$1: $2 s'ha reiniciat monitor_email_up=El monitor de '$2' a $1 ha detectat que el servei s'ha reiniciat el $3 monitor_sub_un=$1 desinstal·lat el $2 monitor_pager_un=$1: "$2" s'ha desinstal·lat el $3 monitor_snmp_un=$1: $2 s'ha desinstal·lat monitor_email_un=El monitor de '$2' a $1 ha detectat que el servei no està instal·lat a $3 monitor_sub_webmin=$1 Webmin apagat a $2 monitor_pager_webmin=$1: "$2" Webmin apagat el $3 monitor_snmp_webmin=$1: $2 Webmin apagat monitor_email_webmin=El monitor de '$2' a $1 ha detectat que Webmin està apagat el $3 monitor_sub_timed=$1 ha atès el temps límit a $2 monitor_pager_timed=$1: "$2" ha atès el temps límit $3 monitor_snmp_timed=$1: $2 ha atès el temps límit monitor_email_timed=El monitor de '$2' a $1 ha atès el temps límit el $3 monitor_sub_isdown=$1 apagat a $2 monitor_pager_isdown=$1: "$2" està apagat $3 monitor_snmp_isdown=$1: $2 monitor_email_isdown=El monitor de '$2' a $1 ha detectat que el servei està apagat el $3 monitor_sub=Monitor de servei: $1 monitor_sub2=Monitor de servei monitor_sub3=Monitor de servei: $1 serveis monitor_run1=S'està executant $1 a $2... monitor_run2=S'està executant $1... monitor_runerr=No s'ha pogut executar $1 a $2: $3 monitor_email_stat=Estat actual: $1 deletes_egone=Un dels monitors seleccionats ja no existeix deletes_enone=No has seleccionat cap monitor ftp_host=Host servidor FTP ftp_port=Port FTP ftp_user=Entra com a usuari ftp_anon=Anònim ftp_pass=Amb contrasenya ftp_file=Fitxer a descarregar ftp_none=Cap (només entra) ftp_ehost=Hi falta el host servidor FTP o bé és invàlid ftp_eport=Hi falta el port del servidor FTP o bé és invàlid ftp_efile=Hi falta el fitxer a descarregar o bé és invàlid ftp_tls=Utilitza xifratge TLS ftp_etls=No es pot activar TLS si el mòdul Perl $1 no està instal·lat ftp_econn=La connexió FTP TLS FTP ha fallat ftp_econn2=La connexió FTP TLS ha fallat: $1 ftp_elogin=L'entrada FTP FTP ha fallat: $1 ftp_etlsfile=La descàrrega FTP TLS ha fallat: $1 query_driver=Tipus de base de dades SQL query_db=Nom de la base de dades query_host=Host servidor de bases de dades query_local=Aquest servidor query_user=Entra com a usuari query_pass=Entra amb contrasenya query_sql=Consulta SQL a executar query_result=Resultat esperat query_ignore=Ignora el resultat query_edriver=El mòdul $1 de controladors de Perl no està instal·lat query_edb=Hi falta el nom de la base de dades o bé és invàlid query_ehost=Hi falta el nom del servidor de bases de dades o bé és invàlid query_euser=Usuari invàlid query_epass=Contrasenya invàlida query_esql=Hi falta la consulta SQL query_eresult=Hi falta el resultat esperat query_elogin=L'entrada ha fallat: $1 query_eprepare=Error de SQL: $1 query_eexecute=L'SQL ha fallat: $1 query_ewrong=Resultat incorrecte: $1 consume_rate=Ritme màxim de consum (per segon) consume_high=El ritme de consum és de $1 / segon alive_up=Actiu durant $1 rssh_host=Host servidor SSH rssh_ruser=Entra com a usuari rssh_rpass=Entra amb la contrasenya rssh_nopass=No en cal rssh_nologin=No intentis entrar rssh_ehost=Hi falta el host servidor SSH o bé és invàlid rssh_eruser=Hi falta el nom d'usuari rssh_ecmd=L'ordre <tt>ssh</tt> no està instal·lada al sistema rssh_eproc=El mòdul de Processos en Execució no està suportat pel sistema rssh_wrongpass=Entrada incorrecta rssh_failed=La connexió ha fallat rssh_error=Error de SSH rssh_haspass=Contrasenya rssh_port=Port del servidor SSH rssh_eport=Hi falta el número de port del servidor o bé és invàlid tmpls_title=Plantilles de Correu tmpls_ecannot=No tens permís per editar plantilles de correu tmpls_none=Encara no s'ha definit cap plantilla de correu. Totes les alertes s'enviaran utilitzant el missatge per defecte de Webmin. tmpls_desc=Descripció tmpls_email=Missatge de correu tmpls_add=Afegeix una nova plantilla. tmpls_return=a la llista de plantilles tmpls_delete=Suprimeix les Plantilles Seleccionades tmpl_title1=Creació de Plantilla de Correu tmpl_title2=Edició de Plantilla de Correu tmpl_header=Missatges d'alerta de les plantilles de correu tmpl_desc=Descripció de la plantilla tmpl_email=Missatge de correu tmpl_sms=Missatge SMS tmpl_sms1=Per defecte de Webmin tmpl_sms0=Missatge personalitzat de sota tmpl_snmp=Missatge de buscapersones tmpl_instr=Instruccions i substitucions tmpl_subs=Els missatges de correu, SMS i buscapersones definits en aquesta pàgina poden utilitzar les substitucions següents: tmpl_subs_desc=Descripció del servei tmpl_subs_host=Host monitoritzat tmpl_subs_date=Data actual tmpl_subs_time=Hora actual tmpl_subs_status=Estat del servei, com ara <i>Down</i> tmpl_subs2=A més a més, pots utilitzar blocs condicionals com ara: <tt>$1 Service is down $2 Service is OK $3</tt> tmpl_err=No s'ha pogut desar la plantilla de correu tmpl_edesc=Hi falta la descripció de la plantilla tmpl_emsg=Hi falta el missatge de correu tmpl_esms=Hi falta el missatge SMS tmpl_esnmp=Hi falta el missatge SNMP tmpl_err2=No s'ha pogut suprimir la plantilla de correu tmpl_eusers=Està en ús per part dels monitors següents: $1 dtmpls_err=No s'han pogut suprimir les plantilles dtmpls_enone=No n'has seleccionat cap dtmpls_eusers=$1 està en ús per part dels monitors següents: $2 sslcert_src=Ubicació del certificat sslcert_url=De l'URL HTTPS sslcert_file=D'un fitxer al servidor sslcert_eurl=Hi falta l'URL, és invàlid, o bé no és SSL sslcert_efile=Hi falta el fitxer de certificat o bé és invàlid sslcert_ecert=No s'ha pogut obtenir el certificat sslcert_edown=El servidor web no està en funcionament sslcert_days=Dies abans de de la caducitat a fallar sslcert_when=Quan caduqui sslcert_mismatch=Detecta també incoherències en el nom de host sslcert_edays=Hi falta el nombre de dies o bé és invàlid sslcert_eopenssl=Cal l'ordre <tt>openssl</tt> per a comprovar els certificats sslcert_estart=No és vàlid fins al $1 sslcert_eend=No és vàlid després del $1 sslcert_left=Actiu - $1 dies abans de la caducitat sslcert_ematch=El nom de host $1 no coincideix amb el certificat $2 sslcert_emismatch=La comprovació de noms de host dels certificats només es pot utilitzar quan es comprova un URL du_dir=Directori a monitoritzar du_max=Mida màxima du_edir=Hi falta el camí del directori o bé no és absolut du_emax=Hi falta la mida màxima o bé no és numèrica du_over=La mida és $1 du_under=La mida només és $1 ldap_edriver=El mòdul Perl $1 no està instal·lat ldap_host=Nom de host del servidor LDAP ldap_port=Port del servidor LDAP ldap_ssl=Utilitza connexió SSL ldap_user=Usuari del servidor LDAP ldap_pass=Contrasenya del servidor LDAP info_desc=Monitor del sistema info_last=Estat actual info_title=Estat del Sistema i el Servidor
Name | Type | Size | Permission | Actions |
---|---|---|---|---|
af.auto | File | 21.54 KB | 0644 |
|
ar.auto | File | 28.22 KB | 0644 |
|
be.auto | File | 34.05 KB | 0644 |
|
bg.auto | File | 33.88 KB | 0644 |
|
ca | File | 22.45 KB | 0644 |
|
ca.auto | File | 780 B | 0644 |
|
cs | File | 15.97 KB | 0644 |
|
cs.auto | File | 7.14 KB | 0644 |
|
da.auto | File | 21.55 KB | 0644 |
|
de | File | 22.01 KB | 0644 |
|
de.auto | File | 678 B | 0644 |
|
el.auto | File | 37.47 KB | 0644 |
|
en | File | 19.95 KB | 0644 |
|
es | File | 12.8 KB | 0644 |
|
es.auto | File | 10.47 KB | 0644 |
|
eu.auto | File | 22.69 KB | 0644 |
|
fa | File | 15.01 KB | 0644 |
|
fa.auto | File | 16.17 KB | 0644 |
|
fi.auto | File | 22.53 KB | 0644 |
|
fr | File | 23.54 KB | 0644 |
|
fr.auto | File | 482 B | 0644 |
|
he.auto | File | 24.94 KB | 0644 |
|
hr.auto | File | 22.1 KB | 0644 |
|
hu | File | 17.82 KB | 0644 |
|
hu.auto | File | 2.6 KB | 0644 |
|
it | File | 18.34 KB | 0644 |
|
it.auto | File | 18.32 KB | 0644 |
|
ja | File | 18.73 KB | 0644 |
|
ja.auto | File | 5.91 KB | 0644 |
|
ko | File | 18.19 KB | 0644 |
|
ko.auto | File | 5.43 KB | 0644 |
|
lt.auto | File | 23.02 KB | 0644 |
|
lv.auto | File | 22.66 KB | 0644 |
|
ms | File | 976 B | 0644 |
|
ms.auto | File | 20.74 KB | 0644 |
|
mt.auto | File | 22.25 KB | 0644 |
|
nl | File | 20.32 KB | 0644 |
|
nl.auto | File | 2.07 KB | 0644 |
|
no | File | 20.85 KB | 0644 |
|
no.auto | File | 474 B | 0644 |
|
pl | File | 11.41 KB | 0644 |
|
pl.auto | File | 11.54 KB | 0644 |
|
pt.auto | File | 22.59 KB | 0644 |
|
pt_BR.auto | File | 22.59 KB | 0644 |
|
ro.auto | File | 23.21 KB | 0644 |
|
ru | File | 10.54 KB | 0644 |
|
ru.auto | File | 23.73 KB | 0644 |
|
sk | File | 8.48 KB | 0644 |
|
sk.auto | File | 14.29 KB | 0644 |
|
sl.auto | File | 21.93 KB | 0644 |
|
sv | File | 3.13 KB | 0644 |
|
sv.auto | File | 18.63 KB | 0644 |
|
th.auto | File | 41.67 KB | 0644 |
|
tr | File | 9.53 KB | 0644 |
|
tr.auto | File | 13.41 KB | 0644 |
|
uk | File | 10.56 KB | 0644 |
|
uk.auto | File | 23.38 KB | 0644 |
|
ur.auto | File | 29.65 KB | 0644 |
|
vi.auto | File | 25.85 KB | 0644 |
|
zh | File | 5.7 KB | 0644 |
|
zh.auto | File | 13.52 KB | 0644 |
|
zh_TW | File | 6.85 KB | 0644 |
|
zh_TW.auto | File | 12.25 KB | 0644 |
|