index_pft=Тип базы данных: $1 index_pft0=Старый /etc/passwd index_pft1=BSD master.passwd index_pft2=Обычные /etc/passwd и /etc/shadow index_pft3=Пользовательские команды index_pft4=AIX index_pft5=SCO /etc/passwd и /etc/shadow index_pft6=MacOS NetINFO index_pft7=MacOS DSCL index_userreal=Имя пользователя или настоящее имя index_usheader=Поиск пользователя index_gsheader=Поиск группы index_fmode=Режим матча index_ftext=Поиск текста index_gjump=Перейти в группы .. index_ujump=Перейти к пользователям .. index_notusers2=В этой системе не найдено ни одного пользователя! index_export=Экспорт в пакетный файл. index_notgroups2=В этой системе не найдено ни одной группы! index_loginsall=Все пользователи index_loginsuser=Только пользователь index_loginsdesc=Показать последние логины некоторых или всех пользователей Unix, которые подключились через SSH или Usermin. index_lower=меньше чем index_higher=больше, чем index_whodesc=Показать пользователей, которые в настоящее время вошли в систему через SSH или Usermin. index_mass=Удалить выбранных пользователей index_mass2=Отключить выбранное index_mass3=Включить выбранное index_gmass=Удалить выбранные группы search_found=Найдено $1 соответствующих пользователей .. search_gfound=Найдено $1 соответствующих групп .. gid=группа gidnum=ID группы sshkey=Открытый ключ SSH uedit_manual=каталог lastlogin=Последний Войти uedit_samg=Новая группа с тем же именем, что и у пользователя uedit_allg=Все группы uedit_ing=В группах uedit_swit=Войти в Usermin uedit_egone=Выбранный пользователь больше не существует! uedit_grename=Переименовать группу, если имя пользователя меняется? uedit_dothers=Удалить пользователя в других модулях? uedit_forcechange=Принудительно изменить при следующем входе в систему? uedit_uid_def=автоматическая uedit_uid_calc=вычисленный uedit_disabled=Вход временно отключен uedit_sys=Системные установки по умолчанию uedit_clone=Клон пользователя usave_ere=Имя пользователя не соответствует регулярному выражению $1 usave_ealluid=Все разрешенные UID были распределены usave_esgname=«$1» не является допустимым именем вторичной группы usave_ehomeslash=Домашний каталог $1 не может заканчиваться на / usave_edigestmod=В вашей системе включены пароли $4, однако модуль Perl <tt>$3</tt> не установлен. Чтобы принудительно использовать обычные зашифрованные пароли, измените <a href='$1'>конфигурацию модуля</a> или попросите Webmin <a href='$2'>загрузить и установить</a> для вас модуль за <tt>$3</tt>. usave_edigestcrypt=В вашей системе включены пароли $4, но функция <tt>crypt</tt> не поддерживает этот формат. Чтобы принудительно использовать обычные зашифрованные пароли, настройте <a href='$1'>конфигурацию модуля</a>. usave_epasswd_mindays=Пароль был изменен менее чем $1 дней назад usave_epasswd_cmd=Ошибка проверки пароля usave_eothers=Пользователь был успешно сохранен, но в другом модуле произошла ошибка : $1 gedit_desc=Описание gedit_oneperline=(По одному в строке) gedit_egone=Выбранная группа больше не существует! gedit_cothers=Создать группу в других модулях? gedit_mothers=Изменить группу в других модулях? gedit_gid_calc=вычисленный gedit_gid_def=автоматическая gedit_allu=Все пользователи gedit_selu=Пользователи в группе gedit_pri=Основные члены группы gedit_prinone=Ни у каких пользователей эта группа не является основной gedit_clone=Clone Group gsave_eallgid=Все разрешенные GID были распределены gsave_eothers=Группа была успешно сохранена, но в другом модуле произошла ошибка : $1 gsave_egidused2=GID уже используется udel_enum=Неверный номер пользователя udel_eroot=Вам не разрешено удалять системных пользователей (с UID, меньшим или равным 10). udel_ugroupother=Удаление группы этого пользователя в других модулях. udel_failed=.. не удалось! : $1 gdel_eroot=Вам не разрешено удалять системные группы (группы с GID, меньшим или равным 10). gdel_enum=Неверный номер группы gdel_dothers=Удалить группу в других модулях? gdel_other=Удаление из других модулей. acl_uedit_gid=Пользователи с GID в диапазоне acl_uedit_re=Пользователи, соответствующие регулярному выражению acl_delhome=Можете удалить домашний каталог? acl_option=Необязательный acl_always=Всегда acl_never=Никогда acl_export=Можно ли экспортировать пакетный файл? acl_export1=Да, но отображается только в браузере acl_on=Всегда включен acl_off=Всегда выключен acl_canedit=Можете выбрать acl_autouid=Можно ли автоматически увеличивать номер UID? acl_autogid=Можно ли автоматически увеличивать номер GID? acl_calcuid=Можно рассчитать номер UID? acl_calcgid=Можно рассчитать номер GID? acl_useruid=Можете ввести номер UID? acl_usergid=Можете ввести номер GID? acl_udelete=Можете удалить пользователей? acl_gdelete=Можно удалить группы? acl_urename=Можно переименовать пользователей? acl_grename=Можно переименовать группы? log_gbatch=Выполненный групповой пакетный файл $1 log_gbatch_l=Выполняемый групповой пакетный файл $1 ($2 создан, $3 изменен, $4 удалено) log_ugbatch=Выполнен загруженный групповой пакетный файл log_ugbatch_l=Выполнен загруженный пакетный файл группы ($1 создан, $2 изменен, $3 удален) log_delete_users=Удаленные $1 пользователи log_delete_groups=Удаленные группы $1 batch_source=Пакетный источник данных batch_source0=Загрузить файл batch_source1=Файл на сервере batch_source2=Текст в поле batch_batch=Обновлять файл пользователя только после завершения пакета? batch_etext=Текст пакетного файла не введен batch_echeck=Неверное имя пользователя в строке $1 : $2 batch_erename=Вам не разрешено переименовывать пользователей в строке $1 : $2 batch_eother=Но в другом модуле произошла ошибка : $1 batch_emin=Недопустимые минимальные дни в строке $1 : $2 batch_emax=Недопустимое максимальное количество дней в строке $1 : $2 batch_ewarn=Недопустимые дни предупреждений в строке $1 : $2 batch_einactive=Недопустимые неактивные дни в строке $1 : $2 batch_eexpire=Недопустимый день истечения в строке $1 : $2 batch_echange=Недопустимый день смены пароля в строке $1 : $2 batch_instr=Инструкции и пакетный формат batch_header=Пакетное создание, обновление и удаление параметров пользователя export_title=Экспортировать пакетный файл export_desc=Эта форма позволяет вам создать пакетный файл, содержащий некоторых или всех доступных пользователей в системе. Этот файл можно использовать на странице «Выполнить пакетный файл» в другой системе для повторного создания экспортированных пользователей, при условии, что он использует выбранный формат пакетного файла. export_header=Пакетный пользовательский экспорт export_to=Назначение пакетного файла export_show=Показать в браузере export_file=Написать в файл export_ok=Экспортировать сейчас export_err=Не удалось экспортировать пакетный файл export_efile=Отсутствует файл для записи export_efile2=Файл для записи не находится в правильном каталоге export_egroup=Группа $1 не существует export_eopen=Не удалось открыть выходной файл : $1 export_euid=Неверный первый UID в диапазоне export_euid2=Неверный второй UID в диапазоне export_egid=Неверный первый GID в диапазоне export_egid2=Неверный второй GID в диапазоне export_done=Успешно экспортированы пользователи $1 в файл $2 ($3). export_pft=Пакетный формат файла export_who=Пользователи для экспорта export_ecannot=Вы не можете экспортировать пользователей gexport_title=Пакетный файл экспорта групп gexport_desc=Эта форма позволяет вам создать пакетный файл, содержащий некоторые или все доступные группы в системе. Этот файл можно использовать на странице «Выполнить пакетный файл группы» в другой системе для повторного создания экспортированных групп. gexport_header=Опции группового экспорта gexport_who=Группы для экспорта gexport_ecannot=Вы не можете экспортировать группы gexport_err=Не удалось экспортировать групповой пакетный файл gexport_egid=Неверный первый GID в диапазоне gexport_egid2=Неверный второй GID в диапазоне pft_0=Только классический файл <tt>passwd</tt> pft_1=Файл BSD <tt>master.passwd</tt> pft_2=Стандартные файлы <tt>passwd</tt> и <tt>shadow</tt> pft_3=Файл Unixware <tt>passwd</tt> pft_4=Файлы AIX <tt>passwd</tt> и <tt>security</tt> pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> и короткие <tt>shadow</tt> файлы pft_6=База данных MacOS NetInfo umass_title=Удалить пользователей umass_err=Не удалось удалить пользователей umass_sure=Вы действительно хотите удалить выбранных пользователей $1? Их домашние каталоги содержат $2 файлов. umass_others=ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Некоторые домашние каталоги содержат файлы $1, принадлежащие другим пользователям. umass_sure2=Вы действительно хотите удалить выбранных пользователей $1? umass_euser=Вы не можете удалить пользователя $1 umass_enone=Пользователи не выбраны umass_del1=Удалить пользователей umass_del2=Удалить пользователей и домашние каталоги umass_eroot=Вам не разрешено удалять системных пользователей (с UID, меньшим или равным 10). umass_doing=Удаление пользователя $1 .. gmass_title=Удалить группы gmass_err=Не удалось удалить группы gmass_sure=Вы уверены, что хотите удалить выбранные группы $1? gmass_euser=Вы не можете удалять группу $1 gmass_enone=Группы не выбраны gmass_del=Удалить группы gmass_eroot=Вам не разрешено удалять системные группы (группы с GID, меньшим или равным 10). gmass_doing=Удаление группы $1 .. gmass_eprimary=Невозможно удалить группу $1, так как она является основной группой пользователя $2. dmass_title=Отключить пользователей dmass_sure=Вы действительно хотите отключить $1 выбранных пользователей? Они могут быть повторно включены позже без потери их паролей или данных. dmass_dis=Отключить пользователей dmass_pass=Временно блокировка пароля. dmass_doing=Отключение пользователя $1 .. dmass_already=.. уже отключен! emass_title=Включить пользователей emass_pass=Разблокировка пароля .. emass_doing=Включение пользователя $1 .. emass_already=.. уже включен! gbatch_title=Выполнить групповой пакетный файл gbatch_ecannot=Вы не можете использовать форму группового пакетного файла gbatch_desc=Эта форма позволяет вам создавать, изменять или удалять сразу несколько групп из загруженного или локального текстового файла. Каждая строка в файле указывает одно действие, которое нужно выполнить, в зависимости от его первого поля. Форматы линии : gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname gbatch_descafter=В строках <b>create</b>, если поле <tt>gid</tt> оставлено пустым, Webmin автоматически назначит GID. gbatch_descafter2=В строках <b>modify</b> пустое поле будет означать, что соответствующий атрибут группы не подлежит изменению. gbatch_header=Опции создания, обновления и удаления групповых групп gbatch_others=Создавать, изменять или удалять группы в других модулях? gbatch_batch=Обновлять файл групп только после завершения пакета? gbatch_chgid=Изменить GID на файлы измененных групп? gbatch_ecaccess=Вам не разрешено создавать группу в строке $1 : $2 gbatch_emaccess=Вы не можете изменять группу в строке $1 : $2 gbatch_edaccess=Вы не можете удалить группу в строке $1 : $2 gbatch_created=Создана группа $1 gbatch_deleted=Удаленная группа $1 gbatch_modified=Модифицированная группа $1 gbatch_enogroup=Группа не существует в строке $1 : $2 gbatch_eprimary=Невозможно удалить группу в строке $1, так как это основная группа пользователя $2. gbatch_egroup=Повторяющееся имя группы в строке $1 : $2 gbatch_egroupname=Неверное имя группы в строке $1 gbatch_erename=Вам не разрешено переименовывать группы в строке $1 : $2
Name | Type | Size | Permission | Actions |
---|---|---|---|---|
af.auto | File | 26.3 KB | 0644 |
|
ar | File | 55 B | 0644 |
|
ar.auto | File | 32.48 KB | 0644 |
|
be.auto | File | 41.86 KB | 0644 |
|
bg | File | 41.64 KB | 0644 |
|
bg.auto | File | 1.01 KB | 0644 |
|
ca | File | 26.95 KB | 0644 |
|
ca.auto | File | 652 B | 0644 |
|
cs | File | 23 KB | 0644 |
|
cs.auto | File | 5 KB | 0644 |
|
da | File | 20.25 KB | 0644 |
|
da.auto | File | 5.71 KB | 0644 |
|
de | File | 28.5 KB | 0644 |
|
de.auto | File | 708 B | 0644 |
|
el.auto | File | 45.48 KB | 0644 |
|
en | File | 24.61 KB | 0644 |
|
es | File | 21.61 KB | 0644 |
|
es.auto | File | 6.28 KB | 0644 |
|
eu.auto | File | 27.46 KB | 0644 |
|
fa | File | 29.86 KB | 0644 |
|
fa.auto | File | 8.54 KB | 0644 |
|
fi.auto | File | 27.73 KB | 0644 |
|
fr | File | 26.02 KB | 0644 |
|
fr.auto | File | 6.23 KB | 0644 |
|
he.auto | File | 29.91 KB | 0644 |
|
hr.auto | File | 26.72 KB | 0644 |
|
hu | File | 90 B | 0644 |
|
hu.auto | File | 29.54 KB | 0644 |
|
it.auto | File | 27.34 KB | 0644 |
|
ja | File | 24.83 KB | 0644 |
|
ja.auto | File | 6.22 KB | 0644 |
|
ko | File | 14.36 KB | 0644 |
|
ko.auto | File | 15.78 KB | 0644 |
|
lt.auto | File | 27.86 KB | 0644 |
|
lv.auto | File | 27.39 KB | 0644 |
|
ms.auto | File | 27.53 KB | 0644 |
|
mt.auto | File | 27.09 KB | 0644 |
|
nl | File | 26.8 KB | 0644 |
|
nl.auto | File | 1.02 KB | 0644 |
|
no | File | 24.95 KB | 0644 |
|
no.auto | File | 624 B | 0644 |
|
pl | File | 26.59 KB | 0644 |
|
pl.auto | File | 1.88 KB | 0644 |
|
pt | File | 7.13 KB | 0644 |
|
pt.auto | File | 21.01 KB | 0644 |
|
pt_BR | File | 25.91 KB | 0644 |
|
pt_BR.auto | File | 1.45 KB | 0644 |
|
ro.auto | File | 28.22 KB | 0644 |
|
ru | File | 25.98 KB | 0644 |
|
ru.auto | File | 17.57 KB | 0644 |
|
sk.auto | File | 29.07 KB | 0644 |
|
sl.auto | File | 26.9 KB | 0644 |
|
sv | File | 12.51 KB | 0644 |
|
sv.auto | File | 13.82 KB | 0644 |
|
th.auto | File | 49.88 KB | 0644 |
|
tr | File | 22.2 KB | 0644 |
|
tr.auto | File | 5.85 KB | 0644 |
|
uk | File | 25.3 KB | 0644 |
|
uk.auto | File | 16.95 KB | 0644 |
|
ur.auto | File | 33.6 KB | 0644 |
|
vi.auto | File | 31.72 KB | 0644 |
|
zh | File | 8.78 KB | 0644 |
|
zh.auto | File | 14.21 KB | 0644 |
|
zh_TW | File | 13.71 KB | 0644 |
|
zh_TW.auto | File | 10.56 KB | 0644 |
|