[ Avaa Bypassed ]




Upload:

Command:

www-data@52.15.179.198: ~ $
index_title=Konfiguracija uporabnika
index_econfig=Imenik $1 bodisi ne obstaja v vašem sistemu ali pa ni konfiguracijski imenik Usermin. Morda Usermin ni nameščen ali je vaša <a href='$2'>konfiguracija modula</a> napačna.
index_return=Konfiguracija uporabnika
index_stop=Ustavi Usermin
index_stopmsg=Kliknite ta gumb, da zaustavite strežnik Usermin v vašem sistemu. Ko se ustavi, se noben uporabnik ne bo mogel prijaviti vanj.
index_start=Zaženite Usermin
index_startmsg=Kliknite ta gumb za zagon strežnika Usermin v vašem sistemu. Dokler se ne zažene, se uporabniki ne bodo mogli prijaviti.
index_version=Usermin $1 
index_boot=Začnite ob zagonu
index_bootmsg=Spremenite to možnost, da določite, ali se Usermin zažene ob zagonu ali ne. Če se trenutno ne zažene ob zagonu in je izbran Yes, bo ustvarjen nov init skript.
index_install=Webmin lahko samodejno prenese in namesti zadnjo različico Usermin-a za vas. Vendar tega ne bi smeli storiti, če je program že nameščen in uporablja drug konfiguracijski imenik.
index_rpm=Namestite Usermin RPM paket
index_tgz=Namestite Usermin tar.gz paket
index_deb=Namestite Usermin Debian paket
index_esame=Uporabniški konfiguracijski imenik $1, nastavljen na strani <a href='$2'>konfiguracija modula</a>, je enak imeniku Webmin, kar ni pravilno.
index_eroot=Uporabniški konfiguracijski imenik $1 obstaja, vendar korenski imenik programa $2, na katerega se sklicuje, ne! Ročno prenesite in ponovno namestite Usermin.
index_restart=Znova zaženite Usermin
index_restartmsg=Kliknite ta gumb, da znova zaženete postopek strežnika Usermin. To bo morda potrebno, če ste nedavno nadgradili Perl.

access_title=Nadzor dostopa IP
access_desc=Uporabniški strežnik je lahko konfiguriran tako, da zavrača ali dovoli dostop samo z določenih naslovov IP s pomočjo tega obrazca. Vnesete lahko tudi imena gostiteljev (kot foo.bar.com) in omrežja IP (na primer 10.254.3.0 ali 10.254.1.0/255.255.255.128 ali 10.254.1.0/25 ali 10.254.1.5-10.254.97.127). Omejite dostop do svojega strežnika na zaupanja vredne naslove, še posebej, če je dostopen z interneta. V nasprotnem primeru bo vsak, ki ugane vaše geslo, imel popoln nadzor nad vašim sistemom.

bind_title=Pristanišča in naslovi
bind_desc2=Ta obrazec lahko uporabite za spreminjanje številke vrat, ki jo posluša Usermin, ali pa posluša samo en sam naslov IP v vašem sistemu. Konfigurirate ga lahko tudi tako, da sprejema povezave v več vratih ali posluša več IP naslovov. Opomba - vaš spletni brskalnik vas bo po spremembi vrat ali zavezujočega naslova morda pozval, da se znova prijavite.
bind_erestart=Napaka pri zagonu Usermin z novimi nastavitvami naslova in vrat : $1 

mods_title=Uporabniški moduli
umods_title=Uporabniški moduli
mods_desc1=Uporabniške module lahko po namestitvi dodate s pomočjo obrazca na desni. Moduli so običajno razporejeni v datotekah <tt>.wbm</tt>, od katerih lahko vsak vsebuje en ali več modulov. Module je mogoče namestiti tudi iz datotek RPM, če jih podpira vaš operacijski sistem.
mods_install=Namestite modul
mods_local=Iz lokalne datoteke
mods_uploaded=Iz naložene datoteke
mods_ftp=Iz ftp ali http URL
mods_nodeps=Pri nameščanju prezrite odvisnosti modulov
mods_installok=Namestite modul iz datoteke
mods_desc2=Če želite imeti več kopij istega modula z različnimi konfiguracijami, obrazec na desni strani omogoča kloniranje katerega koli obstoječega modula. Klon bo imel novo ime, novo konfiguracijo modula in bo morda na voljo različnim uporabnikom.
mods_clone=Klon modul
mods_cname=Modul za kloniranje
mods_cnew=Ime kloniranega modula
mods_ccat=Dodelite kategoriji
mods_csame=Enako kot original
mods_cloneok=Klon modul
mods_desc3=Obstoječe module lahko izbrišete s spodnjim obrazcem. Ko je modul izbrisan, ga morate znova namestiti, preden ga lahko znova uporabite. Modula ni mogoče izbrisati, če so od njega odvisni drugi moduli.
mods_delete=Brisanje modulov
mods_deleteok=Izbrišite izbrane module
mods_desc4=Nameščene module lahko izvozite kot datoteko wbm.gz s spodnjim obrazcem. Datoteko modula lahko nato namestite v drug sistem, v katerem se izvaja Usermin.

os_title=Operacijski sistem in okolje
os_desc3=Ta stran prikazuje operacijski sistem, ki ga je Usermin zaznal ob času namestitve, in sistem, ki je trenutno zaznan. Če se razlikujejo, lahko izberete, da bodo posodobljeni podatki o operacijskem sistemu Usermin, kar bo morda potrebno, če ste ga nedavno nadgradili.
os_desc2=Prav tako lahko spremenite iskalno pot, ki jo uporablja Usermin pri zagonu programov, in pot knjižnice v skupni rabi je bila prenesena na katere koli programe.
os_usermin=Operacijski sistem glede na Usermin
os_iusermin=Notranja koda OS, ki jo uporablja Usermin
os_update=Posodobite Usermin za uporabo odkritega OS

lang_title=Jezik in lokalna nastavitev
lang_title2=Uporabniški jezik in lokalna nastavitev
lang_intro=Ta stran omogoča izbiro jezika, ki ga bo Usermin uporabil za prikazovanje naslovov, pozivov in sporočil

session_title=Preverjanje pristnosti
session_desc1=Če je omogočeno, časovne omejitve gesla ščitijo vaš Usermin strežnik pred napadi grobega krčenja z geslom, tako da med vsakim neuspelim poskusom prijave za istega uporabnika dodate stalno zakasnitev.
session_desc2=Ko je avtentikacija seje omogočena, bo vsaka prijavljena seja uporabnika spremljala Usermin, kar omogoča samodejno odjavljanje nedejavnih uporabnikov. Zavedajte se, da omogočanje ali onemogočanje preverjanja pristnosti seje lahko vse uporabnike prisili k ponovni prijavi.
session_remember=Ponudite, da se prijavo trajno spomnite?
session_hostname=Prikaži ime gostitelja na prijavnem zaslonu?
session_realname=Pokaži resnično ime gostitelja namesto imena iz URL-ja?
session_authmode=Način preverjanja pristnosti
session_authmode0=Uporabite PAM za preverjanje pristnosti, če je na voljo
session_authmode1=Preverjanje pristnosti z datoteko gesla $1 stolpcev $2 in $3 
session_authmode2=Uporabite zunanji avtentikacijski program
session_eauthmode1=Če ste izbrali to možnost, morate vnesti datoteko z geslom
session_eauthmode2=Če ste izbrali to možnost, morate vnesti zunanji avtentikacijski program
session_domain=Samodejno poskusite dodati ime domene uporabniškim imenom?
session_strip=Samodejno poskusite odstranjevati domeno iz uporabniških imen?
session_usermap=Uporabite datoteko za preslikavo uporabniškega imena
session_userfmt=Oblika datoteke
session_userfmt0=Splošno (ime za naslov)
session_userfmt1=Navidezen (naslov do imena)
session_eusermap=Manjkajoča ali neobstoječa datoteka za preslikavo uporabniškega imena
session_blank=Uporabnike s praznim geslom pozvati, naj ob prvi prijavi izberejo eno?
session_homedir=Ali po prijavi ustvarite manjkajoče domače imenike?
session_homedir_perms=Dovoljenja za nov imenik
session_ehomedir_perms=Manjkajoča ali neveljavna dovoljenja za oktanski domači imenik

themes_title=Teme uporabnika
themes_desc=Teme nadzirajo videz uporabniškega vmesnika Usermin, vključno z ikonami, barvami, ozadji in morda postavitvijo strani. Spodnje izbirno polje lahko uporabite za izbiro ene od tem, nameščenih v vašem sistemu, ki bodo privzete za uporabnike Usermin.
themes_sel=Trenutna tema :
themes_default=Stara tema uporabnika
themes_change=Spremeni se
themes_installdesc=Uporabite spodnji obrazec, da v sistem namestite novo temo Usermin. Teme so običajno razporejene v datotekah <tt>.wbt</tt>, vendar jih je mogoče namestiti tudi iz datotek RPM, če jih podpira vaš operacijski sistem.
themes_installok=Namestite temo
themes_err1=Teme ni bilo mogoče namestiti od $1 
themes_efile=Datoteka ne obstaja
themes_err2=Naložene teme ni bilo mogoče namestiti
themes_ebrowser=Vaš brskalnik ne podpira nalaganja datotek
themes_err3=Teme ni bilo mogoče namestiti od $1 
themes_eurl=Neveljaven URL
themes_etar=Ni veljavna datoteka teme : $1 
themes_einfo=V temi $1 manjka datoteka topic.info
themes_enone=Zdi se, da datoteka ne vsebuje nobenih tem
themes_eextract=Izvleček ni uspel : $1 
themes_done=V vašem sistemu so bile uspešno nameščene naslednje teme :
themes_line=$1 v $2 ($3 kB)
themes_ecomp=Datoteka je stisnjena, vendar ukaza $1 v vašem sistemu ni bilo mogoče najti
themes_ecomp2=Kompresije datoteke ni bilo mogoče : $1 
themes_egzip=Datoteka je gzipirana, vendar ukaza $1 v vašem sistemu ni bilo mogoče najti
themes_egzip2=Datoteke gunzip ni bilo mogoče : $1 
themes_erpm=Ni RPM teme teme
themes_eirpm=Namestitev RPM ni uspela : $1 
themes_ok=Tema se je uspešno spremenila.. preusmeritev na indeksno stran Webmin.
themes_delete=Ta obrazec lahko uporabite za brisanje ene izmed tem, nameščenih v vašem sistemu, ki jih trenutno ne uporabljate.
themes_delok=Tema za brisanje :

themes_desc4=Nameščene teme lahko izvozite kot datoteko wbt.gz s spodnjim obrazcem. Nato je mogoče tematsko datoteko namestiti v drug sistem, v katerem se izvaja Usermin.

configs_ecannot=Tega modula ni dovoljeno konfigurirati
configs_title=Konfiguracija modula uporabniškega modula
configs_header=Nastavljivi moduli
configs_title2=Konfigurirajte modul
configs_desc=Na spodnjem seznamu izberite modul, ki ga želite konfigurirati.
configs_uheader=Privzete nastavitve uporabnika za $1 
configs_return=Konfiguracija uporabniškega modula
configs_prefs=Uporabniki lahko urejajo nastavitve?
configs_sels=Samo izbrano ..
configs_global=Globalna konfiguracija modula
configs_globaldesc=Nastavitve v tej obliki veljajo za vse uporabnike modula in na splošno postavljajo možnosti, povezane s programi in datotekami, ki jih uporablja.
configs_user=Privzete nastavitve uporabnika
configs_userdesc=Nastavitve v tej obliki določajo privzete nastavitve za modul, ki ga lahko ureja uporabnik. Če ne določite drugače, jih lahko posamezni uporabniki premagajo.

acl_title=Na voljo moduli
acl_desc=Na tej strani izberite, kateri nameščeni Usermin moduli so vidni uporabnikom.

ssl_title=Šifriranje SSL
ssl_desc1=Zdi se, da ima gostitelj, na katerem se izvaja Usermin, nameščen modul SSLeay Perl. Usermin s tem podpira šifrirano SSL komunikacijo med brskalnikom in strežnikom. Če uporabniki dostopajo do vašega strežnika Usermin prek interneta, morate vsekakor razmisliti o uporabi SSL, da preprečite, da bi napadalec zajel svoja gesla.
ssl_desc2=Opozorilo - vklopite podporo za SSL samo, če imate brskalnik, ki podpira SSL in če med brskalnikom in gostiteljem Usermin ne obstaja požarni zid, ki blokira <tt>https</tt> zahteve.
ssl_newkey=Ta obrazec lahko uporabite za ustvarjanje novega ključa SSL za vaš strežnik Usermin.
ssl_hole=Ker trenutno uporabljate privzeti ključ Usermin SSL, do katerega imajo vsi dostop, morate takoj ustvariti nov ključ. V nasprotnem primeru vaša povezava SSL ni varna!
ssl_savekey=Ta obrazec vam omogoča, da naložite obstoječi zasebni ključ SSL formata PEM in potrdilo, ki ga lahko uporablja vaš strežnik Usermin.
ssl_copycert=Kopiraj potrdilo s spletnega mesta
ssl_copycertdesc=Kopirajte SSL potrdilo, zasebni ključ, potrdilo CA in druge nastavitve, ki jih uporablja Webmin.

ca_email=Email naslov
ca_ou=Oddelek
ca_o=Organizacija
ca_sp=Država
ca_c=Koda države

newkey_ok=Naslednji ključ SSL za Usermin je bil uspešno ustvarjen.

stop_err=Zaustavitve Usermin ni uspelo
stop_ekill=Proces ubijanja ni uspel : $1 
stop_efile=Že ustavil
stop_ecannot=Ne smete ustaviti Usermin-a

start_err=Zagon Usermin ni uspel
start_ecannot=Ne smete zagnati Usermin-a

users_title=Dovoljeni uporabniki in skupine
users_desc=Usermin je mogoče konfigurirati tako, da omeji, katere unix uporabnike in skupine je dovoljeno prijaviti s tem obrazcem. Če želite določiti vse primarne člane skupine unix, na seznam vnesite <tt>@ skupinsko ime</tt>.
users_desc2=Če se želite ujemati z vrsto UID-jev, na seznam vnesite <tt>start-end</tt>, <tt>start-</tt> ali <tt>-end</tt>.
users_header=Nadzor dostopa za prijavo v uporabniško ime
users_all=Dovoli vsem uporabnikom
users_allow=Dovoli samo uporabnike na seznamu ..
users_deny=Zavrni uporabnike na seznamu ..
users_err=Posodobitev seznama uporabnikov ni uspela
users_none=Uporabnik ni vnesen
users_euser='$1' ni veljavno uporabniško ime
users_egroup='$1' ni veljavno ime skupine
users_shells=Zavrni uporabnike, katerih lupine niso v datoteki
users_eshells=Manjkajoča ali neobstoječa datoteka z lupinami

defacl_title=Možnosti nadzora dostopa
defacl_desc=Na tej strani lahko konfigurirate različne možnosti nadzora dostopa, ki veljajo za Usermin module in uporabnike. Te možnosti so podobne tistim v Global ACL za vsakega uporabnika v modulu Webmin Users.
defacl_header=Možnosti nadzora dostopa za uporabnike Usermin
defacl_err=Možnosti nadzora dostopa ni bilo mogoče shraniti

install_err1=Ni bilo mogoče namestiti modula od $1 
install_efile=Datoteka ne obstaja
install_err2=Naloženega modula ni bilo mogoče namestiti
install_ebrowser=Vaš brskalnik ne podpira nalaganja datotek
install_err3=Ni bilo mogoče namestiti modula od $1 
install_eurl=Neveljaven URL
install_etar=Ni veljavna datoteka modula : $1 
install_einfo=V modulu $1 manjka datoteka module.info
install_enone=Zdi se, da datoteka ne vsebuje nobenih modulov
install_eos=Modul $1 ne podpira tega operacijskega sistema ($2 $3)
install_eusermin=Modul $1 je za Webmin, ne za Usermin
install_ever=Modul $1 zahteva Usermin različico $2 ali višjo
install_edep=Za modul $1 je potreben modul $2 
install_eperldep=Modul $1 zahteva modul Perl $2. <br>Vendar lahko Webmin<a href='$3'> prenesete in namestite </a> modul Perl za vas.
install_eextract=Izvleček ni uspel : $1 
install_title=Namestite modul
install_desc=Naslednji moduli so bili uspešno nameščeni in dodani na seznam uporabnikov za nadzor dostopa :
install_line2=$1 v $2 ($3 kB) v kategoriji $4 
install_ecomp=Datoteka je stisnjena, vendar ukaza $1 v vašem sistemu ni bilo mogoče najti
install_ecomp2=Kompresije datoteke ni bilo mogoče : $1 
install_egzip=Datoteka je gzipirana, vendar ukaza $1 v vašem sistemu ni bilo mogoče najti
install_egzip2=Datoteke gunzip ni bilo mogoče : $1 
install_erpm=Ni Usermin modula ali RPM teme
install_eirpm=Namestitev RPM ni uspela : $1 
install_cat=Pod kategorijo $1.
install_eneither=RPM ne vsebuje uporabniškega modula ali teme

delete_err=Izbris modulov ni uspel
delete_edep=Modula $1 ni mogoče izbrisati, saj je modul $2 odvisen od njega
delete_desc1=$1 (klon $2)
delete_desc2=$1 v $2 ($3 kB)
delete_title=Brisanje modulov
delete_msg=Naslednji moduli so bili uspešno izbrisani iz vaše namestitve Usermin :
delete_rusure=Ali ste prepričani, da želite izbrisati module (-e) $2 ? $1 kB datotek bo za vedno izbrisano.
delete_rusure2=Ali ste prepričani, da želite izbrisati temo $2 ? $1 kB datotek bo za vedno izbrisano.
delete_enone=Izbran ni noben modul

ui_title=Uporabniški vmesnik
ui_desc=Ta obrazec vam omogoča urejanje možnosti uporabniškega vmesnika, ki jih uporabljajo vsi Usermin moduli.
ui_header=Možnosti uporabniškega vmesnika
ui_default=Privzeto
cs_page=Ozadje strani
cs_text=Običajno besedilo
cs_table=Ozadje tabele
cs_header=Glava tabele
cs_link=Besedilo povezave
ui_texttitles=Prikaži naslove kot besedilo?
ui_sysinfo=Prikaži prijavo in ime gostitelja
ui_sysinfo0=Na dnu brskalnika
ui_sysinfo1=V naslovu brskalnika
ui_sysinfo2=Zgornji naslov strani
ui_sysinfo3=Nikjer
ui_sysinfo4=Namesto naslova brskalnika
ui_err=Shranjevanja uporabniškega vmesnika ni bilo mogoče shraniti
ui_ered=Neveljavna rdeča vrednost za '$1'
ui_egreen=Neveljavna zelena vrednost za '$1'
ui_eblue=Neveljavna modra vrednost za '$1'
ui_feedback=Pošlji povratne informacije na
ui_feedbackmode=Ali želite poslati povratne informacije?
ui_feednocc=Samo za zgoraj navedeni naslov
ui_gotoone=Pojdite direktno na modul, če ima uporabnik le enega?
ui_gotonone=&lt;Nihče&gt;
ui_gotomodule=Po prijavi vedno pojdite na modul
ui_nohost=Prikaži različico, ime gostitelja in OS v glavnem meniju?
ui_feedbackyes=Da, na naslov
ui_feedbackmail=Pošljite povratne informacije prek
ui_feedbackmail1=Lokalni program za pošiljanje pošte
ui_feedbackmail0=SMTP strežnik
ui_efeedback=Manjkajoči povratni e-poštni naslov
ui_efeedbackmail=Manjkajoči ali neveljavni strežnik SMTP
ui_feedbackhost=Ime gostitelja v povratnih informacijah Od: naslov
ui_feedbackthis=Ime gostitelja sistema
ui_hostnamemode=Ime gostitelja, ki se prikaže v programu Usermin
ui_hnm0=Pravo ime gostitelja
ui_hnm1=Ime gostitelja iz URL-ja
ui_hnm2=Ime domene z naslova URL
ui_hnm3=Drugo ime ..
ui_tabs=Razvrstiti module?

upgrade_title=Nadgradite Usermin
upgrade_title2=Namestite Usermin
upgrade_desc=Ta obrazec vam omogoča nadgradnjo celotne namestitve Usermin na novo različico. Namestite ga lahko iz lokalne datoteke, naložene datoteke ali iz najnovejše različice na <a href=http://www.usermin.com/>www.usermin.com</a>. Tako kot pri ročni nadgradnji bodo tudi vse nastavitve konfiguracije in moduli drugih proizvajalcev shranjeni.
upgrade_descrpm=Ta obrazec vam omogoča nadgradnjo celotne namestitve Usermin na novo različico z uporabo možnosti nadgradnje RPM. Namestite ga lahko iz lokalne datoteke RPM, naložene datoteke ali iz najnovejše različice na <a href=http://www.usermin.com/>www.usermin.com</a>. Tako kot pri ročni nadgradnji bodo tudi vse nastavitve konfiguracije in moduli drugih proizvajalcev shranjeni.
upgrade_descdeb=Ta obrazec vam omogoča, da nadgradite celotno namestitev Usermin na novo različico z nadgradnjo svojega paketa Debian. Namestite lahko iz lokalne.deb datoteke, naložene datoteke ali iz najnovejše različice na <a href=http://www.usermin.com/>www.usermin.com</a>. Tako kot pri ročni nadgradnji bodo tudi vse nastavitve konfiguracije in moduli drugih proizvajalcev shranjeni.
upgrade_local=Iz lokalne datoteke
upgrade_uploaded=Iz naložene datoteke
upgrade_url=Iz ftp ali http URL
upgrade_ftp=Najnovejša različica www.usermin.com
upgrade_delete=Ali želite po nadgradnji izbrisati imenik stare različice?
upgrade_ok=Nadgradite Usermin
upgrade_err1=Nadgradnje z $1 ni bilo mogoče
upgrade_err2=Nadgradnje iz naložene datoteke ni bilo mogoče nadgraditi
upgrade_err3=Nadgradnje s strani www.usermin.com ni uspelo
upgrade_err5=Nadgradnje z URL $1 ni uspelo
upgrade_eurl=Manjkajoči ali neveljaven URL
upgrade_efile=Datoteka ne obstaja
upgrade_ebrowser=Vaš brskalnik ne podpira nalaganja datotek
upgrade_eversion=Ni mogoče nadgraditi na različico $1 
upgrade_elatest=Že imate zadnjo različico Usermin-a
upgrade_erpm=Ni veljavna datoteka RPM uporabnika
upgrade_egunzip=Vaš sistem nima ukaza <tt>gunzip</tt>
upgrade_egzip=Datoteke gunzip ni bilo mogoče : $1 
upgrade_etar=Ni veljavna datoteka Usermin tar
upgrade_euntar=Odstranjevanja datoteke datoteke ni bilo mogoče : $1 
upgrade_emod=Datoteka je Usermin modul in ni popolna Usermin nadgradnja. Za namestitev boste morda želeli uporabiti stran <a href='$1'>Usermin Modules</a>.
upgrade_ewebmin=Datoteka je različica Webmin $1, ni posodobitev za Usermin.
upgrade_setup=Nadgradnja Usermin z ukazom $1 ..
upgrade_setup2=Namestitev Usermin z ukazom $1 ..
upgrade_done=.. nadgradnja dokončana.
upgrade_failed=.. nadgradnja ni uspela!
upgrade_updates=Na voljo je $1 posodobitev za to novo različico Usermin-a. <a href='$2'>Kliknite tukaj</a>, da jih zdaj samodejno prenesete in namestite.
upgrade_eupdates=Seznama posodobitev ni bilo mogoče prenesti : $1 

update_desc1=Ta obrazec vam omogoča nadgradnjo Usermin modulov, za katere je bilo ugotovljeno, da vsebujejo napake ali varnostne luknje na strani <a href=http://www.usermin.com/uupdates.html>Uporabniške posodobitve</a> ali iz drugega vira. Tako boste primerjali trenutno nameščene module s tistimi, ki so na voljo za posodobitev, in po želji samodejno prenesli in namestili vse zastarele module.
update_header1=Posodobite module zdaj
update_header2=Posodobite module po urniku
update_webmin=Posodobitev z www.usermin.com
update_other=Posodobitev iz drugega vira
update_show=Pokažite samo, katere module bi posodobili
update_missing=Namestite module, ki trenutno niso nameščeni
update_quiet=Poročajte samo o posodobitvah
update_ok=Posodobiti module
update_email=Poročilo o posodobitvi po e-pošti
update_enabled=Trenutno omogočeno načrtovano posodabljanje
update_apply=Shrani in uveljavi
update_sched=Posodobite module na $1 : 00 vsakih $2 dni
update_none=Za to različico ni nobenih uporabniških posodobitev.
update_failed=Ni bilo mogoče namestiti modula : $1 
update_desc2=Ta obrazec je namenjen za samodejno posodabljanje modulov Usermin, ki vsebujejo napake ali varnostne luknje na strani <a href=http://www.usermin.com/uupdates.html>Uporabniške posodobitve</a> ali iz drugega vira. Čeprav je ta storitev uporabna, morate biti previdni pri uporabi, saj lahko napadalcem omogoči, da prevzamejo vaš sistem, če je strežnik za posodobitve kdaj ogrožen.

assignment_title=Ponovno dodelite module
assignment_header=Naloge kategorije modulov
assignment_ok=Spremeni kategorije
assignment_desc=Ta obrazec vam omogoča, da konfigurirate, pod katero kategorijo je vsak modul prikazan na strani indeksa Usermin.

categories_title=Urejanje kategorij
categories_header=ID kategorije in opisi
categories_desc=Ta obrazec vam omogoča preimenovanje obstoječih kategorij Usermin in ustvarjanje novih, ki jim dodelite module. Zgornji del tabele je za spreminjanje opisov vgrajenih kategorij, spodnji del pa za dodajanje novih ID-jev in opisov kategorij.
categories_ok=Shrani kategorije
categories_err=Ni bilo mogoče shraniti kategorij
categories_edesc=Manjka opis za $1 
categories_ecat=ID kategorije $1 je že vzet
categories_code=ID
categories_name=Prikazan opis

log_access=Spremenjen nadzor dostopa IP
log_bind=Spremenjena vrata in naslov
log_log=Spremenjene možnosti beleženja
log_proxy=Spremenjeni proxy strežniki
log_ui=Spremenjene možnosti uporabniškega vmesnika
log_install=Nameščen modul $1 
log_tinstall=Nameščena tema $1 
log_clone=Klonirani modul $1 do $2 
log_delete=Izbrisan modul $1 
log_os=Spremenjen operacijski sistem
log_lang=Spremenjen globalni jezik
log_startpage=Spremenjene možnosti indeksne strani
log_upgrade=Nadgrajen Usermin na različico $1 
log_uinstall=Nameščena različica Usermin $1 
log_session=Spremenjene možnosti preverjanja pristnosti
log_ssl=Spremenjen način šifriranja SSL
log_copycert=Kopirane nastavitve SSL iz Webmin
log_newkey=Ustvaril nov ključ SSL
log_setupca=Nastavite pooblastilo za potrdila
log_changeca=Spremenjen organ za potrdila
log_stopca=Zaustavite certifikat
log_assignment=Spremenjene kategorije modulov
log_categories=Spremenjena imena kategorij
log_theme=Spremeni temo v $1 
log_theme_def=Tema je spremenjena v privzeti Usermin
log_referers=Spremenjeni zaupniki
log_config=Spremeni konfiguracijo za $1 
log_uconfig=Spremeni uporabniško konfiguracijo za $1 
log_defacl=Spremenjene možnosti nadzora dostopa
log_users=Spremenjeni dovoljeni uporabniki in skupine
log_acl=Spremenjeni razpoložljivi uporabniki
log_restrict_create=Ustvarjena omejitev za $1 
log_restrict_modify=Spremenjena omejitev za $1 
log_restrict_delete=Izbrisana omejitev za $1 
log_restrict_move=Omejitev premaknjena za $1 

log_all=vsi uporabniki
log_group=skupina $1 
log_switch=Preklopi na uporabnika Usermin $1 
log_logout=Spremenjeni časi samodejne odjave
log_dav=Spremenjene nastavitve strežnika DAV
log_advanced=Spremenjene napredne možnosti
log_mobile=Spremenjene možnosti mobilnih naprav

update_err=Posodobitev modulov ni uspela
update_eurl=Manjkajoči ali neveljaven URL posodobitve
update_title=Posodobiti module
update_info=Posodabljanje Usermin modulov ..
update_mmissing=Modul $1 v tem sistemu ni nameščen.
update_malready=Modul $1 je že posodobljen.
update_mshow=Posodobitev potrebna za modul $1 do različice $2.
update_mok=Posodobitev modula $1 na različico $2.
update_fixes=Težava odpravlja
update_mdesc=Nameščen modul $1 ($2 Kb)
update_mos=Posodobitev na modul $1 ni povezana s tem operacijskim sistemom.
update_efile=Neveljaven modul posodobi izvorno datoteko
update_ehour=Manjka ali neveljavna ura za posodobitev dne
update_edays=Manjkajoče ali neveljavno število dni
update_rv=Preverjanje posodobljenih modulov Usermin od $1 
update_eemail=E-poštni naslov morate vnesti samo, če prikazuje samo, kaj bi bilo posodobljeno.
update_subject=Poročilo o posodobitvi modulov Usermin
update_version=Za prenos je zdaj na voljo nova izdaja Usermin (različica $1). Prihodnje posodobitve bodo izdane samo za najnovejšo različico.

restrict_title=Omejitve modula
restrict_desc=Na tej strani lahko nadzorujete, kateri Usermin moduli so na voljo različnim uporabnikom in skupinam. Uporabljajo se vsi dodatki in podstrani modula na seznamu, ne le prvi, ki se ujema z vsakim uporabnikom. <br>Moduli, ki niso izbrani na strani<a href='$1'> razpoložljivi moduli </a>, ne bodo nikoli na voljo uporabniki, tudi če so tukaj izbrani.
restrict_who=Uporabnik Usermin
restrict_what=Na voljo moduli
restrict_all=Vsi uporabniki
restrict_group=Skupina $1 
restrict_file=Uporabniki v datoteki $1 
restrict_plus=<b>Vse plus</b> $1 
restrict_minus=<b>Vse razen</b> $1 
restrict_set=<b>Samo</b> $1 
restrict_nomods=<b>Brez modulov</b>
restrict_add=Dodajte novo omejitev uporabnika ali skupine
restrict_edit=Urejanje omejitve
restrict_create=Ustvari omejitev
restrict_header=Podrobnosti o omejitvi uporabniškega modula
restrict_who2=Velja za
restrict_umode0=Uporabnik Unixa
restrict_umode1=Člani skupine
restrict_umode2=Vsi uporabniki
restrict_umode3=Uporabniki in skupine v datoteki
restrict_mods=Moduli
restrict_modsdesc=(Rdeče barve so onemogočene na strani <a href='$1'>Razpoložljivi moduli</a>)
restrict_mmode0=Samo izbrano ..
restrict_mmode1=Dodaj izbrano ..
restrict_mmode2=Odstrani izbrano ..
restrict_return=seznam omejitev
restrict_err=Omejitve ni bilo mogoče shraniti
restrict_euser=Manjkajoče ali neveljavno uporabniško ime
restrict_egroup=Manjkajoče ali neveljavno ime skupine
restrict_efile=Datoteka o manjkajočih, neobstoječih ali nepopolnih uporabnikih in skupinah
restrict_move=Premakni se
bootup_ecannot=Nimate dovoljenja za konfiguriranje zagona

acl_icons=Dovoljene strani za konfiguracijo
acl_mods=Lahko konfigurira module
acl_all=Vsi moduli
acl_sel=Izbrano spodaj ..
acl_stop=Se lahko ustavi in zažene Usermin?
acl_bootup=Ali lahko konfigurirate zagon ob zagonu?
acl_ecannot=Te strani ni dovoljeno uporabljati

clone_err=Modula ni bilo mogoče klonirati
clone_elink=simbolna povezava ni uspela : $1 
clone_ecopy=konfiguracije ni uspelo kopirati : $1 
clone_desc=Klon $1 

sessions_title=Trenutne seje o prijavi
sessions_desc=Spodaj so navedene trenutne prijave uporabniške seje. Če želite preklicati obstoječo sejo in uporabnika prisiliti k ponovni prijavi, kliknite njegov ID seje.
sessions_id=ID seje
sessions_user=Uporabnik Unixa
sessions_host=IP naslov
sessions_login=Prijavite se v
sessions_none=Uporabniki trenutno niso prijavljeni v Usermin.
sessions_switch=Preklopite na uporabnika Usermin:
sessions_ok=Preklopite

referers_title=Zaupanja vredni napotitelji
referers_desc=Ta stran vam omogoča, da konfigurirate podporo za preverjanje napotitelja Usermin-a, ki se uporablja za preprečevanje zlonamernih povezav z drugih spletnih mest, ki varujejo brskalnike vaših uporabnikov s storitvijo Usermin. Če pa imate povezave do Usermin-a z lastnih spletnih mest, na katere ne želite biti opozorjeni, jih morate dodati na spodnji seznam.

anon_title=Dostop do anonimnega modula
anon_desc=Ta stran omogoča dostop do izbranih Usermin modulov in poti, ne da bi se odjemalci prijavili. Za vsako pot modula, ki jo vnesete spodaj (na primer / ukazi ali / changepass), morate vnesti tudi ime Unixovega uporabnika, katerega dovoljenja bodo uporabljena za dostop do modula.
anon_user=Uporabnik Unixa
anon_euser=Manjkajoči ali neveljaven uporabnik Unixa za pot do URL-ja '$1'

logout_title=Časi samodejne odjave
logout_desc=To stran lahko uporabite za konfiguriranje različnih časov odjave neaktivnosti za različne uporabnike Usermin. Čas je treba vnesti v minutah in časovna omejitev nič pomeni, da seje za ujemanje uporabnikov ne bodo nikoli samodejno odjavljene.
logout_type=Vtipkajte
logout_who=Uporabnik, skupina ali datoteka
logout_time=Odmor
logout_user=Uporabnik ..
logout_group=Člani skupine ..
logout_file=Uporabniki v datoteki ..
logout_err=Časa odjave ni bilo mogoče shraniti
logout_euser=Manjkajoči ali neveljaven uporabnik v vrstici $1 
logout_egroup=Manjkajoča ali neveljavna skupina v vrstici $1 
logout_efile=Manjkajoča ali neobstoječa datoteka v vrstici $1 
logout_etime=Manjkajoča ali neveljavna časovna omejitev v vrstici $1 
logout_ecannot=Ni vam dovoljeno konfigurirati odjav

dav_title=DAV strežnik
dav_header=Možnosti strežnika DAV
dav_path=DAV omogočen?
dav_disabled=Onemogočeno
dav_enabled=Omogočeno pod URL poti $1 
dav_root=Dovoli dostop do imenika
dav_root0=Celoten datotečni sistem
dav_root1=Uporabnikov domači imenik
dav_root2=Imenik $1 
dav_ecannot=Konfiguriranje strežnika DAV vam ni dovoljeno
dav_emodule=Modul Perl $1, potreben za omogočanje DAV, ni nameščen.
dav_cpan=<a href='$1'>Kliknite tukaj</a>, da lahko Webmin prenesete in ga samodejno namestite.
dav_desc=Uporabnikova podpora za DAV omogoča strankam, ki podpirajo protokol DAV, da se povežejo s tem strežnikom Usermin in berejo in pišejo datoteke. Ves dostop do datotek se izvede s privilegiji Unix prijavljenega uporabnika in bo omejen na določen imenik.
dav_err=Možnosti strežnika DAV ni bilo mogoče shraniti
dav_epath=Manjkajoča ali neveljavna pot do URL-ja
dav_eroot=Manjkajoči ali neveljavni korenski imenik
dav_users=Uporabniki, ki lahko uporabljajo DAV
dav_users1=Vsi uporabniki
dav_users0=Spodaj navedeni uporabniki in skupine ..
dav_eusers=Uporabnik ni vnesen

syslog_errorlog=Dnevnik napak Usermin

descs_title=Naslovi modulov
descs_info=Ta stran vam omogoča, da določite nadomestne naslove za module Usermin, da nadomestite njihove standardne opise.

advanced_title=Napredne možnosti
advanced_pass=Ali geslo omogočite programom Usermin? <br><font size=-1> (Ne deluje, če je avtentikacija seje omogočena) </font>

blocked_title=Blokirani gostitelji in uporabniki
blocked_none=Uporabnik trenutno ne blokira gostiteljev ali uporabnikov.
blocked_user=Uporabnik Usermin
blocked_cleardesc=Kliknite ta gumb, da počistite vse trenutne bloke gostitelja in uporabnika, tako da znova zaženete postopek strežnika Usermin.

mobile_title=Možnosti mobilnih naprav

copycert_err=Kopiranja nastavitev SSL iz spletnega mesta ni uspelo
copycert_essl=SSL ni omogočen
copycert_ekeyfile=V programu Webmin ni nastavljena nobena datoteka zasebnega ključa

twofactor_desc=Dvofaktorsko preverjanje pristnosti uporabnikom Usermin omogoča, da ob prijavi omogočijo uporabo dodatne naprave za preverjanje pristnosti, na primer generator enkratne gesla. Uporabniki se morajo posamezno prijaviti pri izbranem ponudniku overjanja, potem ko je ta omogočen na tej strani.
twofactor_eversion=Različica Usermin, nameščena v vašem sistemu, ne podpira dvofaktorskega preverjanja pristnosti.

web_header=Možnosti vgrajenega spletnega strežnika Usermin

Filemanager

Name Type Size Permission Actions
af.auto File 30.36 KB 0644
ar File 199 B 0644
ar.auto File 40.22 KB 0644
be.auto File 48.57 KB 0644
bg.auto File 50.85 KB 0644
ca File 31.72 KB 0644
ca.auto File 603 B 0644
cs File 30.61 KB 0644
cs.auto File 1.47 KB 0644
da.auto File 30.26 KB 0644
de File 32.12 KB 0644
de.auto File 624 B 0644
el.auto File 55.79 KB 0644
en File 28.08 KB 0644
es File 27.32 KB 0644
es.auto File 5.14 KB 0644
eu.auto File 31.25 KB 0644
fa File 37.72 KB 0644
fa.auto File 8.82 KB 0644
fi.auto File 31.7 KB 0644
fr File 34.68 KB 0644
fr.auto File 674 B 0644
he.auto File 36.39 KB 0644
hr.auto File 30.78 KB 0644
hu File 22 B 0644
hu.auto File 34.23 KB 0644
it File 28.89 KB 0644
it.auto File 1.43 KB 0644
ja File 20.89 KB 0644
ja.auto File 16.44 KB 0644
ko.auto File 33.35 KB 0644
lt.auto File 32.13 KB 0644
lv.auto File 31.28 KB 0644
ms File 248 B 0644
ms.auto File 29.84 KB 0644
mt.auto File 32.2 KB 0644
nl File 30.66 KB 0644
nl.auto File 607 B 0644
no File 29.09 KB 0644
no.auto File 534 B 0644
pl File 31.06 KB 0644
pl.auto File 624 B 0644
pt.auto File 32.1 KB 0644
pt_BR File 27.49 KB 0644
pt_BR.auto File 1.32 KB 0644
ro.auto File 32.86 KB 0644
ru File 29.92 KB 0644
ru.auto File 17.98 KB 0644
sk.auto File 32.6 KB 0644
sl.auto File 30.37 KB 0644
sv.auto File 30.75 KB 0644
th.auto File 60.55 KB 0644
tr.auto File 32.46 KB 0644
uk File 29.94 KB 0644
uk.auto File 17.33 KB 0644
ur.auto File 46.54 KB 0644
vi.auto File 37.3 KB 0644
zh.auto File 25.29 KB 0644
zh_TW File 11.43 KB 0644
zh_TW.auto File 14.3 KB 0644