index_title=Servidor de correio de voz index_ecmd=O comando Vgetty $1 não foi encontrado no seu sistema. Talvez não esteja instalado ou sua <a href='$2'>configuração do módulo</a> está incorreta. index_econfig=O arquivo de configuração Vgetty $1 não foi encontrado no seu sistema. Talvez não esteja instalado ou sua <a href='$2'>configuração do módulo</a> está incorreta. index_return=índice de correio de voz vgetty_title=Configuração de porta serial vgetty_desc=Para que seu servidor atenda chamadas de voz com um modem conectado a uma porta serial, ele deve estar listado abaixo. Quando você adiciona uma porta a esta lista, o programa $1 será configurado para atender chamadas e reproduzir uma mensagem. vgetty_add=Adicionar uma nova porta serial vgetty_tty=Dispositivo serial vgetty_type=Tipo vgetty_vgetty=Voz vgetty_mgetty=Dados/fax vgetty_none=Nenhuma porta serial foi configurada para o correio de voz ainda. vgetty_apply=Aplicar configuração vgetty_applydesc=Clique neste botão para aplicar a configuração atual do servidor de correio de voz executando o comando $1 e matando todos os processos Vgetty. vgetty_applyerr=Falha ao aplicar a configuração vgetty_return=lista de portas seriais vgetty_create=Adicionar porta serial vgetty_edit=Editar porta serial vgetty_header=Opções de configuração da porta serial vgetty_ts=Porta serial $1 vgetty_other=Outro dispositivo .. vgetty_rings=Toca antes de atender vgetty_default=Padrão global vgetty_ans=Modo de resposta vgetty_ans_= vgetty_ans_voice=Voz vgetty_ans_fax=Fax vgetty_ans_data=Dados vgetty_err=Falha ao salvar a porta serial vgetty_etty=Dispositivo serial ausente ou inexistente vgetty_erings=Número de toques ausente ou inválido vgetty_erings2=O número de toques deve ser pelo menos 2 vgetty_eans=Nenhum modo de resposta selecionado vgetty_eclash=A porta serial $1 já está em uso options_title=Opções do servidor de correio de voz options_header=Opções para todas as portas seriais options_maxlen=Comprimento máximo da mensagem options_secs=segundos options_minlen=Comprimento mínimo da mensagem options_silence=Remover o silêncio do final das mensagens? options_thresh=Nível de limiar de silêncio options_rgain=Nível de volume de gravação options_tgain=Nível de volume de reprodução options_rings=Toca antes de atender options_perport=Pode ser definido para cada porta serial options_ans=Modo de resposta options_keep=Manter mensagens contendo dados ou códigos DTMF? options_light=Ativar luz de resposta automática após receber? options_owner=Proprietário Unix para arquivos de mensagens options_group=Grupo Unix para arquivos de mensagens options_mode=Permissões para arquivos de mensagens options_prog=Após gravar a mensagem options_prog0=Fazer nada options_prog1=E-mail no formato WAV para options_prog2=Executar comando no arquivo de mensagens options_err=Falha ao salvar as opções de correio de voz options_erings=Número de toques ausente ou inválido options_erings2=O número de toques deve ser pelo menos 2 options_emaxlen=Comprimento máximo de mensagem ausente ou inválido options_eminlen=Comprimento mínimo de mensagem ausente ou inválido options_ethresh=Limite de silêncio ausente ou inválido options_ergain=Nível de volume de gravação ausente ou inválido options_ergain2=O nível do volume de gravação deve estar entre 0 e 100 options_etgain=Nível de volume de reprodução ausente ou inválido options_etgain2=O nível do volume de reprodução deve estar entre 0 e 100 options_eemail=Endereço de e-mail ausente ou inválido options_eprog=Programa ausente ou inexistente para executar options_eowner=Usuário Unix ausente ou inválido para arquivos de mensagens options_egroup=Grupo Unix ausente ou inválido para arquivos de mensagens options_emode=Permissões octais ausentes ou inválidas para arquivos de mensagens received_title=Mensagens recebidas recieved_desc=As mensagens de correio de voz que foram recebidas pelo seu servidor estão listadas abaixo. Para ouvir uma mensagem, clique na data/hora na primeira coluna. received_none=Nenhuma mensagem de correio de voz recebida foi encontrada. received_date=Recebido Em received_size=Tamanho do arquivo received_speed=Taxa de amostragem received_type=Formato de áudio received_delete=Excluir mensagens selecionadas received_move=Converter selecionado em saudações received_all=Selecionar tudo received_invert=Seleção invertida listen_efile=Nome de arquivo da mensagem inválido! listen_epath=A mensagem do correio de voz não existe mais delete_efile=Nome de arquivo da mensagem inválido! messages_title=Mensagens de Saudação messages_desc=Esta página lista as mensagens de saudação que serão reproduzidas quando um chamador se conectar ao servidor de correio de voz. Se você tiver mais de uma, uma única mensagem escolhida aleatoriamente será usada. messages_file=Nome do arquivo messages_none=Nenhuma mensagem de saudação está disponível. messages_updesc=Este formulário permite que você envie um arquivo WAV de mensagem de saudação adicional, que será convertido no formato escolhido para uso pelo seu modem. A taxa de amostragem do WAV carregado deve ser a mesma que a taxa de amostragem das mensagens recebidas, assim como o formato selecionado. messages_upload=Carregar mensagem messages_fmt=converter para pvfdesc=$1, $2 bits upload_err=Falha ao adicionar mensagem upload_emessage=Nenhum arquivo WAV selecionado upload_ewav=Falha ao converter o arquivo WAV : $1 upload_epvf=Falha ao criar o arquivo RMD : $1 upload_esame=O arquivo de mensagem $1 já existe log_apply=Configuração aplicada log_upload=Mensagem de saudação carregada $1 log_move=$1 mensagens recebidas convertidas log_delete0=$1 mensagens recebidas excluídas log_delete1=$1 mensagens de saudação excluídas log_options=Opções de correio de voz alteradas log_vgetty_create=Porta serial $1 adicionada log_vgetty_modify=Porta serial modificada $1 log_vgetty_delete=Porta serial excluída $1 email_subject=Mensagem de correio de voz email_body=Mensagem de correio de voz recebida em $1 por $2.
Name | Type | Size | Permission | Actions |
---|---|---|---|---|
af.auto | File | 5.46 KB | 0644 |
|
ar.auto | File | 7.51 KB | 0644 |
|
be.auto | File | 9.61 KB | 0644 |
|
bg.auto | File | 9.53 KB | 0644 |
|
ca | File | 6.05 KB | 0644 |
|
cs | File | 5.62 KB | 0644 |
|
cs.auto | File | 392 B | 0644 |
|
da.auto | File | 5.45 KB | 0644 |
|
de | File | 6.03 KB | 0644 |
|
el.auto | File | 9.75 KB | 0644 |
|
en | File | 5.18 KB | 0644 |
|
es | File | 5.74 KB | 0644 |
|
es.auto | File | 98 B | 0644 |
|
eu.auto | File | 5.58 KB | 0644 |
|
fa.auto | File | 7.58 KB | 0644 |
|
fi.auto | File | 5.66 KB | 0644 |
|
fr.auto | File | 6.14 KB | 0644 |
|
he.auto | File | 6.74 KB | 0644 |
|
hr.auto | File | 5.71 KB | 0644 |
|
hu | File | 6.15 KB | 0644 |
|
hu.auto | File | 90 B | 0644 |
|
it.auto | File | 6.03 KB | 0644 |
|
ja.auto | File | 7.23 KB | 0644 |
|
ko.auto | File | 6.28 KB | 0644 |
|
lt.auto | File | 5.95 KB | 0644 |
|
lv.auto | File | 5.83 KB | 0644 |
|
ms.auto | File | 5.37 KB | 0644 |
|
mt.auto | File | 5.97 KB | 0644 |
|
nl | File | 5.73 KB | 0644 |
|
no | File | 5.4 KB | 0644 |
|
pl | File | 5.97 KB | 0644 |
|
pt.auto | File | 5.98 KB | 0644 |
|
pt_BR.auto | File | 5.98 KB | 0644 |
|
ro.auto | File | 5.89 KB | 0644 |
|
ru | File | 8.75 KB | 0644 |
|
ru.auto | File | 636 B | 0644 |
|
sk.auto | File | 5.93 KB | 0644 |
|
sl.auto | File | 5.81 KB | 0644 |
|
sv.auto | File | 5.62 KB | 0644 |
|
th.auto | File | 10.96 KB | 0644 |
|
tr.auto | File | 5.68 KB | 0644 |
|
uk | File | 8.7 KB | 0644 |
|
uk.auto | File | 641 B | 0644 |
|
ur.auto | File | 7.91 KB | 0644 |
|
vi.auto | File | 6.78 KB | 0644 |
|
zh.auto | File | 4.68 KB | 0644 |
|
zh_TW.auto | File | 4.68 KB | 0644 |
|